установка ванны цена
- Кажется, некоторым это не слишком понравилось.
Смат покосился на него и таинственно усмехнулся:
- Не слушайте Джесса.
- Он на меня немного злится? Я думал...
- Формально он отвечает за большие статьи. Понимаете? Когда он кричит, защищайтесь. Или посылайте его ко мне. Может, пинок в зад подействует на него благотворно.
- Я не хотел, чтобы кто-нибудь имел что-то против меня.
- А кто имеет что-то против вас? Да, собственно говоря, вам пора. По субботам здесь никто не сидит дольше одиннадцати. Дежурная - Банти. Ах да, я распределил вас на завтрашнее утро. Мне жаль, но другого выхода нет. Заработайте немного сверхурочных - лишний фунт не помешает.
Шагая к выходу с портативной пишущей машинкой и пачкой газет, он остановился возле Джесса.
- Кажется, я посягнул на вашу территорию.
- Что? - когда тот поднял взгляд, выражение его лица было даже поощрительным.
- Я сначала не понял, что здесь все поделено.
- О чем это вы?
- Моя статья про полицию.
- Ах, это! Господи! Можете писать обо всем, что угодно. Кстати, Джесс с сияющей физиономией откинулся назад, излучая дружелюбие, - как вам это понравится: "Секретная информация о наркотиках и убийстве. Наркодельцы и молодежь."
- Я вообще ничего не слышал про наркотики.
- Мы с Банти подумали... Мы подумали, что можно сделать из этого настоящую сенсацию.
- Но нет никаких доказательств, - осторожно заметил Ларкин, - что это дело связано с наркотиками.
- Но и доказательств обратного нет, верно? Какая разница? Мы приведем несколько фактов, приукрасим парочкой спекуляций, сделаем из этого всего кашу... Людям нравится подобное дерьмо.
- В таком случае я бы с удовольствием к вам присоединился.
- В самом деле?
- Почему нет? У вас есть какая-нибудь информация?
- Я знаю нескольких типов. Пойдемте с нами, Джим, когда мы начнем охоту. Возможно, вам понравится.
- Я подумаю, - улыбнулся Ларкин.
Разворачиваясь, он заметил гримасу, которую Джесс скорчил Банти. Он покинул комнату, больше не оборачиваясь.
4.
После полудня двухэтажный автобус отвез его по прибрежному шоссе в соседний город. Во время прогулки по берегу он подглядел через дыру величиной с тарелку, что оказался недалеко от места убийства. Канаты ограждения ещё не сняли: одинокая фигурка констебля мокла под моросящим дождем.
Пару часов он отдыхал душой среди стен и бастионов старой крепости, которые перенесли его на семь веков назад. Потом проголодался и нашел на одной из извилистых улочек кафе, где заказал чай и тосты.
- Вы сегодня пятый посетитель, - сказала хозяйка.
- Здесь довольно тихо, когда не сезон, да?
- Сама не понимаю, почему не закрываюсь. Мне нравится общаться с гостями, тогда не так скучно. Но сегодня только и разговоров, что про убийство на пляже.
- Да. Ужасная история.
Она бросила нож на тарелку.
- Для газет просто лакомый кусочек. У этих чудовищ подобные мысли и возникают, когда они почитают про такие случаи в газете.
- Я тоже считаю, что это приносит скорее вред, чем пользу.
- И зачем вообще существует такая вещь, как пресса?
- Но люди хотят получать информацию.
- Им нужны факты, не больше.
- Но мы... Я не думаю, что газетчики делают это специально.
На обратном пути стемнело, и в автобусе он оказался единственным пассажиром. Кондуктор остался на передней площадке и, ворча и плюясь, сортировал проездные талоны. Ларкин сидел неподвижно, парализованный странным ощущением, которое нахлынуло с ночной прохладой и накрыло с головой. Он подумал о причине. Хозяйка кафе? Ее голос? То, как она произносила согласные? Нет, просто голос. Чтобы развеяться, он развернул "Ревю" и ещё раз перечитал сначала свою статью, потом статью Картера.
- Отвратительно, верно? - рядом стоял молодой кондуктор с дружелюбным лицом. Он кивнул на газету:
- Они изрядно порезвились.
Ларкин согласился.
Кондуктор стал читать вслух через его плечо:
- "Большое значение придается тому, что сузилось поле поисков... Призыв к общественности... Каждая даже незначительная деталь..." Они просто в отчаянии, да? "Кремовый лимузин, может быть "форд" обычной модели, который днем раньше видели недалеко от "Паласа"..." Кто сможет вспомнить такое?
- Такое случается. Это просто удивительно.
- Скорее всего, полиция просто хватается за соломинку. Хотя иногда это срабатывает. Но не хотел бы я за это отвечать, когда не знаешь, как взяться за дело. Хотя я знаю, что бы я сделал. Я бы собрал всех холостяков и хорошенько бы их прижал.
- Вы женаты?
- Уже три года, - гордо кивнул кондуктор, выглядевший лет на восемнадцать.
Ларкин снова погрузился в "Ревю", где на второй странице обнаружил свой репортаж про бензоколонку. Четыре полные колонки. Тихое удовлетворение разлилось в его душе и прогнало овладевшую им вялость. Кондуктор снова ушел вперед. На следующей остановке Ларкин вышел.
Он нашел дорогу к пресс - клубу. Брюс Норт был с коренастой курносой блондинкой, которая вела себя довольно кокетливо. Они были празднично одеты и явно собирались продолжить вечер где-то еще. Картер вел доверительный разговор с барменом. Ларкин заказал выпить. Подружка Брюса вежливо поблагодарила за фруктовый сок. В клубе царила типичная пошлая субботняя скука.
- Вы работали? - спросил Брюс.
Джим помотал головой и спросил в ответ:
- А вы?
- Если считать работой просмотр футбола. В спортивной редакции никого не осталось, и я взял это на себя.
- Ну и как?
- Замечательно - но не для нас. "Рейнджеры", как обычно, откатываются назад.
Они немного поболтали про футбол; потом Брюс отклеил блондинку от её стакана и сообщил, что им пора идти.
- В "Эмпайр" сегодня дают бал для прессы. Вы пойдете?
- Я не знал. Честно говоря, я не слишком расположен к балам.
- Я так и думал, - хмыкнул Брюс, - Тогда до понедельника. Не напивайтесь.
Ларкин пожелал приятно провести вечер. Когда они ушли, атмосфера стала ещё более пошлой. Картер отделился от стойки и подошел к нему.
- В другое время здесь оживленнее. Сегодня этот клуб не выдержал конкуренции.
- Я про это уже слышал.
- Я думал, вы тоже пойдете.
- Я только что узнал об этом от Брюса.
- Мне нужно было вам сказать, - Картер сел и широко улыбнулся. Задумчивое открытое лицо мгновенно преобразилось. - Мы все погружены в собственные дела.
- Ах, да это не важно. Вы идете?
Картер покачал головой:
- Моя жена по горло занята детьми. Да и я, впрочем, совсем разбит, целый день на ногах.
- Наблюдали за охотой?
- Это только называется охотой. Бессмысленная беготня следом за криминальной полицией, которая скрывает от английской прессы полное отсутствие результатов.
- Это дает вам какие-то шансы?
Картер постучал квадратными ногтями по стакану:
- Легче найти иголку в стоге сена. Но...
- Но?
- У меня такое чувство, что Хатчет и его команда скоро получат новое дельце.
- Вот как? Вы думаете, будет ещё одно убийство?
- Закон повторения. Если он не совершит третьего убийства, я съем свою пишущую машинку.
- Что вы имеете в виду под "скоро"?
- Ну, точных предсказаний я бы делать не стал... Скажу только... что все к этому идет.
Ларкин задумался.
- Снова таким же способом?
- А к чему ему эксперименты? Пока все сходит с рук.
- А он не сломается?
- Ага, - Картер сделал глоток, - такая возможность всегда остается.
- В городе когда-нибудь случалось что-то подобное?
- Насколько я знаю, нет.
- Это бессмысленно. Чистая, ничем не мотивированная жестокость. Если бы речь шла о сексуальных мотивах...
- У некоторых в этой области свои, особенные прихоти, заметил Картер.
- Да, я знаю. Вы, конечно, правы, - он не знал этого и никогда бы этого не узнал, но убедил себя, что понимает. Должно быть, все матери в городе в панике... Может выйти неплохой сюжет.
- Уже вышел, но ведь трагедия продолжается! Над этим стоит призадуматься.
- А что на это говорит ваша жена?
- Она предпочитает держать себя в руках и делать вид, что её это не касается.
- Предположим, он кого-нибудь убьет, - сказал Ларкин после некоторой паузы, - Что предпримет полиция?
- Ничего принципиально нового. Что ещё они могут предпринять? Они все время отстают в игре на два хода, - Картер подался вперед. - Я, пожалую, сделаю ещё одно предположение. Где и когда бы это не произошло, расчленение зайдет куда дальше.
- Вы полагаете? - Ларкину стало не по себе.
- Чистая логика. Сначала обезглавливание, потом в качестве отрадного разнообразия отделение некоторых частей тела. Дальше будет... Ну, думаю, не стоит перечислять все возможные варианты.
- Я принесу нам бренди, - сказал Ларкин. Когда он возвращался, Картер достал из футляра пишущей машинки свой блокнот.
- Не хочу совать нос в чужие дела, но вы уверены, что все мне рассказали? Или что все отражено в ваших материалах?
- Я уверен. Дайте подумать.
- Разумеется. Я просто хотел знать, все ли мы рассказываем друг другу. И не думайте об этом до понедельника. Как вам здесь нравится?
- Хуже, чем по рассказам. Но по мне так и это ничего.
- Вы говорили, что приехали с севера?
- Я там долго работал.
- Меня это, конечно, не касается, но почему вы перебрались на юг?
- Я... У меня не складывались отношения с людьми.
- Здесь, кажется, вы сошлись почти со всеми.
- Не знаю, - Ларкин разглядывал окурки в пепельнице. Джессу я уже успел наступить на мозоль.
- Я слышал. Не расстраивайтесь. Джесс колючий снаружи, но внутри мягок, как масло. Ему нужно ещё подрасти. Может быть, Банти его приручит.
- Она кажется очень старательной.
- Она всегда находит дорогу, даже когда не знает, куда ей нужно, Лесли посмотрел на часы. - После восьми здесь станет совсем скучно. Как думаете, может, нам все-таки сходить на бал прессы?
- Но я не одет для такого случая, к тому же у меня нет билета.
- У меня тоже. Но это неважно. Никто не придает этому значения. Смат сидит на контроле, он нас пропустит.
Почему нет, подумал Джим. Действительно, почему бы и нет?
Чтобы проникнуть в зал "Эмпайра", который находился над рядом магазинов, им пришлось преодолеть множество лестниц и пробираться сквозь темные гримерки мимо множества юных красоток в суперкоротких платьицах.
- Я действительно не знаю, удобно ли, - занервничал Ларкин и остановился на последней ступеньке.
Картер без колебаний шел дальше. У двери стоял Смат в смокинге. Одной рукой он обнимал даму, другой позвал их внутрь и отклонил купюру в один фунт, которую протянул Ларкин.
- Чудесно, что вы все-таки смогли прийти, Джим! - закричал он, как будто Ларкин целый день только и делал, что отклонял бесчисленные приглашения.
Среди пар, кружащихся на танцплощадке, он узнал только Брюса с его кокетливой блондинкой, которая вдруг показалась вдвое старше. Когда он подошел к бару, Картер уже заказал себе выпить. Напрягая голосовые связки, он сказал:
- Здесь слишком много людей, которых я не знаю.
- Да, куча народу, которого не знает никто, - кивнул Картер, неутомимо перекрикивая электрические гитары и ударника. - Контакты в среде репортеров таким образом не завяжешь. Но, собственно говоря, здесь вся английская пресса, не забывайте этого.
Ларкин постукивал ногой в такт мелодии, приглядывался, прислушивался и, ни о чем не думая, осушил стакан бренди. Теперь гитары звучали куда мелодичнее. Дама в километрах тюля и лилового кружева взобралась на эстраду и что-то мрачно зашептала в микрофон. Он присоединился к восторженным аплодисментам и выпил ещё бренди. Несколько сослуживцев посмотрели в его сторону. У него появилось неприятное ощущение, что ему закрыт доступ в тот круг избранных, к которому принадлежали они все. И даже смех его, казалось, звучал уж очень неестественно. Неожиданно он заметил, что перед ним стоит Джесс.
- Вот уж не ожидал вас здесь увидеть!
- Я... мы решили это в последний момент, - он оглянулся и увидел в другом конце бара Картера, разговаривавшего с узколицым мужчиной.
- Осторожней, Джим. Остерегайтесь внезапных решений, его глаза, казалось, зафиксировались на точке в середине лба Ларкина, - Вы поняли, что здесь полиция?
Теперь Джим заметил за спиной Джесса Банти, посасывающую сразу из двух соломинок, торчащих из бокала.
- Правда?
- Грегори прислал несколько человек. Надеется, что они найдут какую-нибудь зацепку.
- Довольно безнадежное занятие, да?
- Да, но что за материал! "Полиция подслушивает на балу". Честно говоря, все это только показуха. Они, должно быть, заняты совсем другим.
Банти наблюдала за гитаристами. Ее короткая юбка была слишком узкой и подчеркивала тонкие детские ноги. Но зато выше, должен был признать Ларкин, она была сложена куда эффектнее. Гладко зачесанные темные волосы поддерживал черный обруч, придававший ей вид индианки. Он ещё никогда не видел румян на её щеках. Она явно наслаждалась отдыхом.
- Что им ещё остается делать, кроме как ждать очередного убийства! воскликнул Джесс.
- Вы тоже так считаете?
Джесс растопырил длинные, костлявые пальцы:
- Этого типа не найти ни на почте, ни в супермаркете, ни в банке. У них нет ничего, вообще ничего.
- Если они найдут оружие...
- Что бы вы сделали, если бы расчленили кого-то мясницким ножом?
- Не знаю. Спрятал бы его...
- Правильно. А где?
- У мясника?
- Опять верно. А потом вы затаитесь. И нет никаких доказательств.
- Они ищут мясницкий нож?
- Это могло быть любое приличное лезвие. Чик-чик - и в магазин, вот что я имею в виду...
- Простите, - Ларкин покосился на девушку, - вы что-то мрачно настроены.
- Мое сокровище, благими намерениями вымощена дорога в ад. Итак, Джим, им остается только шататься вокруг, потеть и ждать развития событий.
- Не возражаете, если я приглашу вашу подругу на танец?
- Что? Разумеется. Только верните.
Банти шагнула на танцплощадку, он последовал за ней. Ритм гитар за двадцать минут не изменился, и он успел краем глаза понаблюдать, как танцуют другие. В любом случае, они не подходили друг к другу близко, и чаще находились ближе к чужому партнеру, чем к своему. Он усвоил манеру и встал, подергиваясь, перед толстой девушкой в черном пуловере, явно впавшей в транс. Банти раскачивалась из стороны в сторону под одобрительным взглядом какого-то старика, который, похоже, попал сюда по недосмотру.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20