https://wodolei.ru/catalog/unitazy/ifo-frisk-rs021031000-64304-item/
– Дело тут не в понимании, – попыталась объяснить Жюли, по опыту знавшая, что любовь не признает логики. – Просто, когда ты любишь, вся королевская конница и вся королевская рать не уберегут тебя от суженого.
Эрик промолчал, но по выражению его лица было совершенно ясно, какого он мнения о любви.
– Это, конечно, не оправдывает ее поступка, – поспешно добавила Жюли. – Она не имела права давать вам обещание, которого не могла сдержать.
– Это точно. Но по крайней мере я убедился, что ошибался на ее счет. Она совсем не такая партнерша, какая мне нужна.
– Вы, может быть, хотели сказать «жена»?
– Для принца жена – партнерша. Женитьба – мой долг, и мне нужна такая женщина, которая об этом не забудет.
Жюли возвела глаза к небу. Ничего себе, подумала она.
– Опишите мне свою идеальную «партнершу».
Эрик поставил ногу на соседний стул.
– Зачем?
Жюли ловко нашлась с ответом:
– Чтобы я могла получше изображать ее.
– У тебя и так неплохо получается.
– Ну, потешьте меня.
Эрик неохотно заговорил:
– Ну, для меня важнее всего, чтобы я мог ей доверять. Чтобы она умела держать слово и выполнять свой долг.
– Принимать гостей, рожать детей, смотреть на вас с обожанием…
– Послушай, конечно, принц – это анахронизм, но я же не какой-нибудь неандерталец.
Я не требую, чтобы женщина прыгала вокруг меня. Мой долг – обеспечить престолонаследником, поэтому моя жена, естественно, должна хотеть детей. Об этом необходимо договориться еще до свадьбы. В остальном пусть у нее будет своя жизнь, свои интересы, она может заниматься благотворительностью или даже работать, если захочет.
Пока звучит вполне разумно, подумала Жюли.
Эрик продолжал:
– Разумеется, она будет представлять меня и остров Андерс в глазах общественности, поэтому ее манеры…
– Само собой. Нельзя, чтобы она чавкала и проливала суп на скатерть во время парадных обедов, – усмехнулась Жюли. – А что еще?
– Это все.
– Вы ничего не забыли?
Эрик с недоумением смотрел на нее.
– А как же ваши чувства друг к другу?
– Я полагаю, все вышесказанное подразумевает взаимное уважение и верность.
– И ничего больше?
– Например? – спросил он с таким раздражением, что Жюли сразу стало ясно: он отлично понял, к чему она клонит.
– Например – любовь!
– Любовь здесь ни при чем.
– Очень даже при чем.
– А по-моему, нет. Главное, чтобы моя жена не забывала о своем высоком положении.
– Ваш отец женился по любви, – напомнила ему Жюли.
– И посмотри, что из этого вышло.
– А что? Он женился на женщине, которую любил, и был с ней счастлив до конца ее жизни. – Читая между строк, Жюли видела то, чего Эрик упорно не желал признавать: истинная причина его отношения к браку не имеет никакого отношения к чувству долга. Его отец, должно быть, ужасно страдал, когда потерял любовь всей своей жизни, и Эрик, конечно, разделял его боль. Это многое объясняет. Брак и сам по себе – рискованное дело, неудивительно, что Эрик опасается любви. Долг – безопаснее.
– Я не об этом. У меня была чудесная мать, но на роль королевы она не очень подходила.
Она старалась, как могла, выполнять, что от нее требовалось, но всем было известно, что она не придерживалась… этикета.
– Все ее обожали за то, что она не изображала из себя надутое чучело. – Правоту его слов невозможно было отрицать, но Жюли ринулась на защиту его матери, которой всегда восхищалась. – Я уверена, ваш отец ни на минуту не пожалел о своем выборе.
– Нет, он не жалел. Но после ее смерти в семье все изменилось. Стало больше спокойствия и уравновешенности. Кто знает, может быть, на самом деле он всегда стремился к этому.
Жюли в этом сомневалась, но она поняла, что Эрика не переубедишь.
– Как бы там ни было, это несущественно, – сказал Эрик, показывая, что обсуждение закончено. – Перед коронацией я, как полагается, выберу себе супругу, которая не посрамит королевского сана. А пока я очень благодарен тебе за то, что помогаешь моему отцу поправиться и вернуться на престол.
С этими словами Эрик ушел.
Жюли занялась инвентаризацией винного погреба. Но слова Эрика не шли у нее из головы. Он, бесспорно, человек долга, но ведь он же не одномерный. Он высказывал взгляды, никак не соответствовавшие чувствительной стороне его натуры, которая когда-то и привлекла к нему Жюли. Она поклялась самой себе, что, пока они вместе, она попытается вытащить наружу свойства его характера. Ей хотелось заставить его понять, что в глубине души он верит не только в чувство долга. Ведь нельзя же быть по-настоящему счастливым в браке по обязанности. Хотя она поставила крест на своей любви, все же она его очень уважала и от всего сердца желала ему счастья. Неважно с кем.
Задача, конечно, не из легких. Но по крайней мере у нее будет чем заняться, пока их помолвка не закончилась.
Жюли сперва и сама не догадалась, что ей представился случай приступить к выполнению намеченной задачи, когда несколько дней спустя она вышла из замка без ключей, захлопнув за собой дверь.
– Хоть в город тащиться не придется, раз Эрик здесь, – проворчала она себе под нос.
Жюли позвонила в звонок, но ответа не последовало. Она знала, что Эрик в замке. Может, звонок испортился? Жюли попробовала постучать в дверь. Она уже начала колотить по двери кулаком, как вдруг у нее за спиной раздался голос:
– В доме никого нет.
Круто обернувшись, она увидела, что Эрик стоит сзади с граблями в руке.
– Я думала, что вы внутри, – сказала Жюли. – Я забыла ключи, а дверь захлопнулась.
Откроете мне?
– Открыл бы, если бы у меня были ключи.
– И вы без ключей? Почему это?
– Я думал, что ты дома.
Пока она принимала душ, Эрик решил немного прибрать в саду после ночной грозы.
Принц сам занимался садом, потому что отпустил всю прислугу. Но работа ему нравилась.
Нужно было куда-то деть избыток энергии. К тому же он надеялся, что в саду ему будет легче отбиться от воображения, подсовывающего ему соблазнительную картинку – Жюли под душем.
И вот теперь она стоит перед ним, в джинсах и желтой маечке, которая липнет к телу как раз там, где надо. Обрамляющие ее лицо длинные пряди, выбившиеся из косы, все еще влажны и чуть-чуть вьются, а брови очаровательно нахмурены. Как это ей удается всегда выглядеть одновременно такой чистой и такой сексапильной?
– Боюсь, из-за меня мы оба не сможем войти, – сказала она. – Прошу прощения. Я собиралась в город, в библиотеку. Ладно, пройдусь пешком – как раз успею, – а после занятия принесу с собой ключ. – Помолчав, она добавила небрежным тоном:
– Конечно, если вам не хочется ждать, вы можете пойти со мной в город и сами забрать ключ.
– Где забрать?
– У шерифа.
– У твоей подружки Дрю?
– Ага, – ответила Жюли и зашагала по дороге. Оглянулась через плечо. – Идете?
Эрик колебался. Он уже закончил работу, торчать перед запертой дверью своего замка глупо. Но по некоторым причинам ему не хотелось идти с ней вместе в город.
Наблюдая его внутреннюю борьбу, Жюли улыбнулась про себя. Пока они одни в замке, им легче избегать друг друга. В городе очень многие знакомы с королем. Придется изображать счастливую обрученную пару.
– Я не могу вас винить за трусость, – поддразнила она. – Если мы пойдем вместе в город, вам еще, чего доброго, придется – брр! – дотронуться до меня. – Она округлила глаза в притворном ужасе. – Лучше останьтесь тут, Эрик! Избавьте себя от столь ужасной участи!
– Я не струсил, – возразил он, огорченный, что она так точно угадала причину его нежелания идти с ней, но поняла ее совершенно неверно. – У меня руки грязные, – он показал ей свои ладони.
– Жуткое дело, – согласилась она, смеясь. – Никто не поверит, что такой грязнуля – принц. Но если вы поторопитесь, я подожду, пока вы умоетесь под краном за домом.
В конце концов он пошел с ней, и Жюли тихонько улыбалась про себя, шагая рядом с ним по дороге в город. Отличная мысль – сводить его в Андерс-Пойнт. Все-таки это родной город его матери, многое там будет напоминать ему о ней. А люди, которые ее помнят, обожают рассказывать о ней разные истории.
Может, все это немного смягчит его каменное сердце.
Да еще детишки, которым она читает, – хотя вряд ли удастся затащить его на библиотечное занятие. Она пыталась придумать, как бы это сделать, и вдруг он сам заговорил о том же:
– Что это у тебя за занятие?
– Раз в неделю я в библиотеке читаю вслух группе дошкольников.
– Это часть твоей работы?
– Нет. Во время учебного года я работаю учительницей чтения в школе, а летом делаю это добровольно. Главное – как можно раньше заинтересовать детей чтением. Вам-то это наверняка известно, ведь у вас на острове Андерс очень высокий уровень грамотности.
Они уже подошли к дому Дрю, первому на окраине городка. Теперь их всякий мог заметить. Эрик посмотрел на Жюли.
– Могу я взять тебя за руку? – официально осведомился он.
– Можно и не спрашивать, ведь мы помолвлены, – напомнила она и вложила свою руку в его.
Эрик промолчал, но через минуту вернулся к прерванному разговору:
– Тебе нравится учить?
– Очень. Я бы не согласилась работать в замке, если бы эту работу нельзя было сочетать с преподаванием.
– Ты вроде бы собиралась стать актрисой. – Эрик легонько сжал ее руку. – Когда-то ты мне рассказывала об этом.
Щеки у Жюли горели, и не только от солнца. Впервые Эрик заговорил о той давней бальной ночи – пусть хоть намеком. Действительно, тогда она рассказывала ему об этом и о многом другом, пока они танцевали. Невероятно, что он все еще помнит.
– Ну, эту мечту я переросла, как и некоторые другие, – сказала она со смешком. – Чтение вслух – вот моя актерская игра.
И еще исполнение роли твоей невесты, подумала она.
– Может, мне зайти посмотреть? – усмехнулся он.
На это она и надеялась. Но ответила небрежно:
– Лучше не стоит. Вам не понравится.
Эрик не привык, чтобы им командовали.
– Откуда ты знаешь?
Она пожала плечами.
– Там буду только я да кучка детишек. Как вы ко мне относитесь, я знаю, а детьми, насколько я понимаю, вы не интересуетесь – конечно, кроме своих собственных. Будущих наследников престола.
Он нахмурился:
– Почему ты так говоришь?
– Потому что наследники престола станут вашим долгом. – Она говорила легким тоном и про себя гадала: заглотит ли он наживку? – А тут что? Обычные детишки.
Эрик еще больше нахмурился. Она так говорит, словно он – какая-то машина.
– Действительно, произвести на свет наследника – мои долг, но я, кстати сказать, вообще люблю детей. – В голосе его зазвучали воинственные нотки.
Жюли притворилась глухой. Они дошли до здания муниципалитета.
– Вы знаете, где контора шерифа? – спросила она. – Второй этаж, вторая дверь. Если Дрю не будет на месте, спросите, где она.
– Кого спросить?
– Городок у нас маленький, спросите кого угодно, вам всякий скажет. – Жюли улыбнулась. – Увидимся, когда я вернусь в замок.
Или раньше – так она надеялась.
– Подожди-ка, – сказал он.
Жюли обернулась, и он взял обе ее руки в свои.
– Две седовласые леди сидят на крылечке на той стороне улицы и глаз с нас не сводят, – прошептал он. – Придется мне тебя поцеловать.
Жюли попыталась сдержать смех, но не смогла.
– Тяжелый случай в обручальной практике, – сказала она. – Валяйте.
Но когда через минуту он выпустил ее и пошел прочь, она уже не смеялась. Черт возьми, да у него просто талант. Жюли с трудом добралась до библиотеки на негнущихся ногах.
Позже Эрик пришел на занятие, как она и надеялась. Он появился, как раз когда она приступила к последнему рассказу. Наклонившись к ней, он шепнул:
– Я подумал, что будет выглядеть нехорошо, если я вернусь без тебя.
– Очень польщена, – шепнула она в ответ.
Принц уселся позади всех, стараясь держаться незаметно, но десять малышей, сидевших кружком на полу, не пожелали с этим смириться. Они все разом обернулись и уставились на него, а потом заговорили.
– Ты кто? – спросила одна из девочек.
– Дурочка, это же принц, – объяснила ей другая.
– А почему тебя не привели мама с папой? – поинтересовалась третья.
– Тебе нужен ярлычок с именем, – сообщил ему маленький мальчик. – Мисс Жюли нам всем помогла сделать ярлычки. Вот, видишь?
Наконец Жюли утихомирила их, и скоро они увлеклись рассказом, который она читала.
Некоторые растянулись на ковре, а один мальчик пробрался к Эрику и устроился у него на коленях. Он прислонился к нему спиной и заслушался, посасывая при этом свой большой палец. Заметив, какое выражение промелькнуло на лице Эрика, Жюли мысленно благословила карапуза. Конечно, Эрик тут же снова овладел своим лицом, но какое-то мгновение он выглядел таким довольным, словно получил Нобелевскую премию.
Что со мной происходит? – удивлялся Эрик. В крошечном, никому не известном городишке в штате Мэн он сидит на полу в обшарпанной библиотеке, держит на коленях вспотевшего малыша и слушает историю о пропавшем поросенке. Поразительно! А поразительнее всего то, что ему это нравится.
И Жюли тоже удивительная. Она была по-настоящему захвачена рассказом, ее оживленное лицо и выразительный голос усмиряли самых непоседливых. Дети слушали как зачарованные, да Эрик и сам, признаться, был близок к этому. Не столько потому, что ему хотелось знать, чем кончится история, – хотя и это тоже, – сколько потому, что его очаровала Жюли.
На балу, меньше недели назад, она была совсем другой – утонченной, спокойной, деловитой и слегка надменной. Он ни за что не предложил бы ей участвовать в заговоре, если бы знал тогда, что она по-прежнему осталась такой же пылкой, непосредственной, безоглядно честной и до невозможности симпатичной, какой он ее помнил. Она вызывала у него слишком сильные чувства уже просто потому, что была самой собой – именно поэтому с ней было так опасно. Но теперь он настороже, все ее прелести не собьют его с пути долга.
Но он не мог отрицать, что в чем-то их помолвка удалась. Странно, но факт.
С этого дня Эрик стал регулярно бывать в городе, то с Жюли, то один. Она знала, что старожилы не раз беседовали с ним о его матери, о его отце и о делах давно минувших дней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18