https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/s-gigienicheskim-dushem/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Другая версия — официального, маскирующего истинную сущность названия и обиходного, применяемого в обычном разговоре в отсутствие представителей клана, — дана в рассуждениях Тила в главе 5.В каждом клане существовала своя система титулов и званий. При переводе я старался заменить их наиболее близкими по смыслу словами. Но это не всегда удавалось. Особенно серьезные трудности возникли при описании своеобразной героико-рыцарской культуры Клана Гордости, где требовалось передать необычное экзотическое звучание местных титулов. Подстрочный перевод не давал желаемого эффекта, поэтому пришлось использовать не совсем точные, но яркие, запоминающиеся названия. Одним словом, такие термины, как «Магистр», «Протектор», а также относящиеся к другим кланам «Шаман» и «легион», целиком на совести переводчика.Географические названия переведены в максимальной степени дословно.Словосочетания типа: «Скалистый Хребет», «Холодное Море» или «Говорливая Река» звучат довольно банально, но точно отражают смысл дайрийских названий. За исключением одного случая, в тексте сохранены оригинальные названия городов дайри. Давая столице Клана Злобы имя Норда, переводчик хотел подчеркнуть ее более полярное (условно — северное) положение относительно других городов.Имена персонажей тоже даны в оригинальном, местами немного адаптированном и облагозвученном виде. У мужских имен ударение следует делать на последнем слоге, у женских — на предпоследнем. Принцип образования дайрийских имен, как, вероятно, успел заметить читатель, напоминает земной корейский. Мужчина получает при рождении часть имени своего отца, женщина — и отца и матери. Аристократическая, военная и магическая элита дайри традиционно пользовалась сокращенными двухсложными именами. Считалось, что их обладатели и так достаточно известны, чтобы не быть спутанными с кем-нибудь другим. Вожди кланов и вовсе обходились односложными именами.Сложнее обстоит дело с уменьшительными, домашними именами. Здесь переводчик несколько погрешил против истины, оправдывая свои действия тем, что окончание «и» действительно придает обращению некоторую интимность.Все главные действующие лица книги — реальные (в смысле — взятые из первоисточника) персонажи и действуют в строгом соответствии с сюжетом баллад. Лишь одному герою — колдуну Лентулу — переводчик рискнул придать дополнительные информативные, разъясняющие функции. Но сюжет от этого не сильно пострадал, так как назвать мага одной из центральных фигур книги можно только с определенной натяжкой.В конце книги приведен список действующих лиц и имен, упоминаемых в тексте с указанием их клановой принадлежности. Там же можно найти краткий каталог представителей животного и растительного мира Дайры, о котором мне хотелось бы поговорить отдельно.Названия животных и растений обычно указывают на какой-либо характерный признак, по которому данный организм легко отличить от других. Эту особенность я постарался сохранить при переводе названий. Но часто таких подсказок оказывалось недостаточно, чтобы получить четкое представление о предмете разговора.Дополнительная сложность заключалась в том, что в тексте баллад животные и растения обычно упоминались вскользь, без всяких разъяснений. А попытка получить информацию у Хайесу дала неоднозначные результаты. С одной стороны, его рисунки животных, сделанные палкой на песке возле дома, очень помогли мне в работе. Мой гость оказался еще и прекрасным художником. Но некоторых представителей фауны и флоры Дайры опытный путешественник попросту не знал.Несмотря на перечисленные трудности, переводчику удалось составить список растений и животных Дайры, упоминаемых в книге или названных почтенным Хайесу в устных беседах.Еще раз хочу подчеркнуть, что данный список ни в коей мере не претендует на полноту охвата предмета и подробность описания. А природа островной части Дайры и вовсе в нем не представлена. На самом деле животный и тем более растительный мир континента несравнимо богаче и разнообразней, чем можно себе представить по этим заметкам. И сделаны они с единственной целью — дать хотя бы минимальные сведения о местной флоре и фауне.В заключение позвольте выразить глубокую благодарность всем читателям, особенно тем, кто нашел в себе силы дочитать примечания до конца, и надежду на новую встречу с ними после того, как почтенный Хайесу предоставит мне материал для продолжения книги. Вызывает беспокойство лишь тот факт, что гость из другого мира обещал вернуться на место нашего знакомства будущим летом, а мой отпуск в этом году неожиданно перенесли на зимние месяцы. Приложение 1ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И УПОМИНАЕМЫЕ В КНИГЕ ИМЕНА Союз Западных Кланов Клан Тревоги
Зор — вождь и Верховный Маг Клана.Бартах — Старейшина клана, друг и помощник Зора.Он же — Tax — новый вождь клана.Вислед — Воевода Союза Западных Кланов.Молчар — предводитель отряда боевых магов.Дистун — боевой маг, преемник Молчара.Сайла — женщина-маг, мать Молчара.Хелсир — ученик Зора.Киргендил — пожилой охотник.
Клан Терпения
Губ — Старейшина (вождь) клана.Синкул — помощник Губа, новый вождь клана.Бенластир — бродяга, некоторое время служивший десятником в наемном войске Клана Алчности.Маскардел — деревенский кузнец. Он же — Дел — Предводитель Клана Мести.Сейраста — жена Маскардела.Карделган — сын Маскардела.Карсейна — дочь Маскардела.Тонлигбун — мальчик, сосед Маскардела по деревне.
Клан Надежды (Столица — Ситра, другие города — Рина)
Вел — Повелитель клана.Чен — прежний Повелитель клана, отец Вела.Ченгул — брат Повелителя Вела, сын Чена.Кидсерман — бывший сотник личной охраны Повелителя Чена.Бирганда — жена Кидсермана.Сермаигир — сын Кидсермана.Менгуртол — односельчанин Сермангира, слуга Ченгула.
Клан Мечты (Столица — Гира)
Ида — Владычица клана.Лентул — молодой маг, ученик Молчара.
Клан Сострадания
Ята — Главная Целительница клана.Лармит — лекарь.Митрайна — целительиица, дочь Лармита.
Союз Восточных Кланов Клан Коварства = Бескорыстия (Столица — Тирна)
Тил — Главный Советник (вождь) клана.Он же — Рантил — бывший Наместник Тирны.Он же — Вилрантил — сын торговца Сонвилрана.Биргер — Военный Советник.Тензил — Советник в Клане Высокомерия.Каргас — Советник.
Клан Высокомерия = Гордости (Столица — Кайра)
Эрм — Магистр клана.Он же — Энгэрм — сын рыцаря Сарэнга.Сарэнг — рыцарь, прежний Протектор Скалистого Хребта.Энгтур — рыцарь из замка Гнездо Пестрокрыла, брат Магистра Эрма.Кейна — жена Энгтура.Турвин — рыцарь, сын Энгтура.Виздар — Первый Маг клана.Дерхед — рыцарь из замка Поющий Утес, Хранитель Закона клана.Хандер — рыцарь, отец Дерхеда.Тинкер — рыцарь из Озерного Замка, Казначей клана, отец Кейны.Рентентул — слуга Энгтура.
Клан Жестокости = Мужества
Хуш — Верховный Шаман клана.Дылтаркут — воин из Стойбища Пятнистого Острозуба.Саптырмуш — профессиональный игрок в «Кости Судьбы» из Стойбища Пышнохвоста.Вардаш — торговец из Стойбища Переливницы.Мархуд — воин из Стойбиша Хребтолома.Буштех — воин.
Клан Страха = Благоразумия (Столица — Зарга, другие города — Хаста, Бирта)
Лян — Правитель клана.Вей — прежний Правитель клана, дядя Ляна.Фантуй — генерал армии Клана Страха.Вердан — прежний Наместник Тирны.Хонлинтар — мастер-оружейникЛинтартул — сын Хонлинтара.Нилдастир — подмастерье, зять мастера Хонлинтара.Ранкелтур — подмастерье.Минтисвел — ученик оружейника.Торсилпек — работник в оружейной мастерской.Занта — вдова богатого купца, позже — жена Линтартула.Мидмондир — солдат, друг Минтисвела.Контулмар — разбойник, бывший наемник.Контулсир — начальник охраны Наместника Вердана, брат Контулмара.
Клан Ненависти = Справедливости (Столица — Берда)
Кун — Властитель клана.Урш — легендарный основатель Клана Ненависти.Дингар — командир Второго Легиона.Санласгор — сотник Второго Легиона.
Клан Злобы = Стойкости (Столица — Норда)
Руф — Вождь клана.Клан ПокорностиЛит — вождь клана.
Не входящие в союзы кланы Клан Алчности
Рюдхол — один из девяти Старейшин клана.Меддор — известный торговец.Сонвилран — торговец.
Клан Наслаждения (Столица — Литта)
Зед — Владыка клана.
Ушедшие
Айзерду — легендарный вождь Ушедших. Приложение 2ЖИВОТНЫЙ МИР ДАЙРЫ Единорог — наиболее подробно описанное животное. В тексте переводчик часто и без всяких на то оснований называет его то конем, то лошадью. На самом деле сходство здесь достаточно условное и заключается в основном в использовании и тех, и других в качестве верховых животных. По строению и внешнему виду единорог больше напоминает лося. Имеет острый и длинный (до сорока сантиметров) костяной нарост на лбу, за что и получил свое название. Рог служит оружием агрессии и защиты и способен причинить человеку тяжелые, вплоть до смертельных, повреждения. На передних лапах единорога имеются копыта наподобие лосиных или лошадиных. Окрас шкуры — серый, коричневый или темно-зеленый, иногда — пятнистый. Похожий на олений короткий хвост не достает до боков животного. Отсюда и привычка чесаться об деревья. Предпочитает растительную пищу, но может питаться и мелкими грызунами. Обладает независимым и даже капризным характером. Слушается только хозяина или тех, кого считает его друзьями. В качестве гужевого транспорта и для сельскохозяйственных работ, в отличие от лошади, не используется.Степную разновидность единорога правильнее было бы назвать двурогом. Рога у него несколько меньшей длины и расходятся от головы под углом, так что за них можно держаться при езде. Чего, впрочем, двуроги очень не любят. Несколько уступает единорогу в размерах. Обладает еще более сложным характером. Объезжается с огромным трудом, но потом верно служит хозяину. Причем только одному. По обычаю степняков, в случае смерти хозяина двурогу перерезают горло и сжигают вместе с ним. Всеяден, вынослив, может долго обходиться без воды. Кроме коричневой, может быть желтой и даже красной масти. В степи иногда встречаются дикие двуроги, которые предпочитают держаться в одиночестве и в крупные стаи никогда не собираются.Топтун — крупное домашнее животное. Внешним видом, окрасом, да и характером напоминает сенбернара-переростка. Нетороплив, флегматичен и ленив. Временами кажется туповатым, но это далеко не так. Сильно привязан к хозяевам и тяжело переживает их смену. Вегетарианец. Самцы топтуна являются основным упряжным животным Дайры. Способны в одиночку везти большую телегу или тащить тяжелый плуг. Самки дают вкусное питательное молоко. Шерсть используют для изготовления теплой одежды. Количество топтунов является главным показателем зажиточности фермера.В крупных хозяйствах восточных областей популярна бесшерстная разновидность топтунов — ревуны, называемые так за громкий и неприятный голос. Они более работоспособны, чем топтуны, но отличаются непредсказуемыми перепадами настроения. Могут заупрямиться и не работать целый день. Единственный способ преодолеть их упрямство — уколоть острой палкой в брюшную область. Но при этом нужно соблюдать осторожность. Животное начинает брыкаться, может также завалиться набок и придавить обидчика. Лишь осознав, что болезненные уколы сами собой не прекратятся, упрямый ревун вновь принимается за работу. Окрас колеблется в пределах от темно-коричневого до бежевого, почти белого. В остальном ревуны мало отличаются от топтунов. Но настоящие гурманы предпочитают все же молоко последних.Горбач — главное и практически единственное домашнее животное степной части Дайры. Несмотря на все старания, переводчику не удалось обнаружить качественных отличий горбача от земного одногорбого верблюда. Позабавило разве что воспроизведение почтенным Хайесу звуков, издаваемых горбачом, в которых я без труда узнал истошные вопли мартовского кота.Подлиза — домашнее животное, нечто среднее между собакой и кошкой. Внешне сильно напоминает первую, повадками и хитростью — вторую. Ведет ночной образ жизни. Днем, как и положено домашнему любимцу, либо спит, либо греется возле печи или камина. Может, подобно собаке, охранять жилище, но в аристократических домах часто содержится в качестве декоративного животного. Окрас, размеры и шерстистость варьируются в широких пределах. Мелких грызунов не ловит. Но подлизе и не ставится такая задача. Чтобы надолго избавиться от вредителей, достаточно пригласить в дом любого начинающего колдуна.Кривоклюв — домашняя нелетающая птица, размером с гуся. Формой клюва напоминает фламинго. Имеет серое с черными пятнами оперение и громкий квакающий голос. Яиц не несет, разводится исключительно на мясо.Шипун — домашняя водоплавающая птица. Значительно меньше кривоклюва. Оперение может быть белое, пятнистое и даже полосатое с чередованием белого и коричневого цветов. Как видно из названия, в возбужденном состоянии издает громкое шипение. Способен летать, но делает это редко и неохотно. Самцы выделяются небольшим ярко-желтым хохолком на голове. Клюв маленький, но острый. Им шипун легко раскалывает орехи. Несет небольшие, но вкусные яйца в большом количестве. Мясо не такое вкусное, как у кривоклюва, и без особой нужды в пищу не употребляется. Имеет дикую разновидность, более мелкую и весьма посредственную на вкус.Хребтолом — самый крупный хищник Дайры. Внешним видом, окрасом и густотой шерсти очень похож на медведя. Но по повадкам и агрессивности близок к тигру. Даже в ту отдаленную эпоху встречался крайне редко. Может нападать на людей и домашний скот, но предпочитает охотиться на диких животных. Перебивает своим жертвам шейные позвонки ударом передней лапы. Справиться с ним нелегко даже с помощью магии. Для этого нужно обладать не меньшей злобой и кровожадностью, чем сам хищник. Согласно легенде, у основателя Клана Ненависти Урша был верный и послушный охранник-хребтолом.Пятнистый острозуб — крупный степной хищник.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я