https://wodolei.ru/catalog/unitazy/gustavsberg-nordic-2310-zhestkaya-24910-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Бэйори, придержи лодку! — Тэм вытащил стрелу и пустил ее в вооруженных людей, прекрасно понимая, что в таком мерцающем свете только редкая удача поможет ему попасть в цель. Затем он быстро выпустил в том же направлении еще три стрелы, раздались удивленные крики. Пвил воспользовался замешательством неприятеля, поразил одного из противников быстрым ударом меча и направил своего скакуна в образовавшуюся брешь. Через несколько мгновений он скрылся в темноте.
— Теперь греби, — сказал Тэм, усаживаясь на место. Слева послышался треск. Гартенн сломал весло и вскочил на ноги, чтобы засунуть оставшееся весло во впадину на корме. Это еще сильнее замедлило движение лодки менестрелей.
Тэм приготовил еще одну стрелу, глядя на берег. Лунный свет просачивался сквозь листву, озаряя отдельные участки берега. В тенях мелькали темные фигуры, но Тэм не успевал спустить тетиву.
До беглецов доносились крики воинов. Наконец на освещенном участке появилось трое вооруженных мужчин.
— Они в черных плащах! — воскликнул Синддл. — Смотрите!
Тэм вглядывался в смутные фигуры воинов, но ничего определенного сказать не мог. Не вызывало сомнений лишь одно: они действительно были в черных плащах.
— Они снова нас нашли! — воскликнул Финнол.
Стрела отскочила от весла и пролетела так близко от Тэма, что ее оперение задело плечо. Он сразу бросился на дно лодки и осторожно выглянул из-за планшира.
— Бэйори, ложись! — крикнул Финнол. Он тоже распластался на дне.
— Еще чуть-чуть, — проворчал Бэйори, продолжая мощно грести.
С жутким треском стрела вонзилась в обшивку. Одновременно послышался громкий всплеск, и лодка закачалась на волне. Одна из женщин закричала.
Тэм поднял голову, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть в темноте, ожидая, что его в любой момент пронзит вражеская стрела. Лодка раскачивалась на воде, сильный запах реки ударил ему в ноздри. Элффен кричала, наклонившись над водой. Тэм с трудом различал очертания ее фигуры — теперь он разобрал, что она снова и снова зовет Гартенна.
Бэйори нырнул в воду, весла глухо стукнули в уключинах, но их тут же подхватил Финнол. Элффен продолжала рыдать, а рядом с головой Тэма одна за другой угодили в борт лодки три стрелы.
— Они сели в лодку! — закричал Синддл, хватая свой лук.
Не теряя время, он принялся посылать в сторону неприятеля одну стрелу за другой. Тэм последовал его примеру, как только удалось рассмотреть в темноте лодку врага. Наконец человек, сидевший на веслах, перестал грести, раздались крики, затем в воду упал раненый воин, и лодка перевернулась.
Тэм услышал, как Бэйори вынырнул на поверхность, сделал глубокий вдох и снова скрылся под водой. Его не было довольно долго, а когда он показался над водой, Тэм услышал его прерывистое дыхание.
Финнол подвел их лодку к суденышку менестрелей. Бэйори ухватился одной рукой за транец, его мощная грудь судорожно вздымалась, втягивая воздух.
— Я не могу его найти, — с трудом проговорил Бэйори и нырнул снова.
— Тэм, займи мое место, — прошептал Финнол. — Пожалуй, мне нужно пересесть в лодку менестрелей. Пора уносить отсюда ноги. — Захватив с собой запасное весло, он перескочил через борт и занял место Гартенна.
Элффен рыдала, закрыв лицо руками, чтобы враги ее не услышали. Шум мог выдать их местонахождение. К счастью, течение успело отнести их далеко от берега, и стрелы больше не долетали до лодок.
Бэйори вынырнул на поверхность и подплыл к лодкам.
— Забирайся, — негромко проговорил Синддл. — Нам его не найти. Слишком темно.
Тэм увидел, как Бэйори покачал головой, длинные волосы прилипли к лицу. Могучий обитатель Долины выглядел несчастным: все его попытки спасти человеческую жизнь ни к чему не приводили. Бэйори не думал о себе и забыл об оскорблении, которое нанес ему Гартенн.
Он нырнул в последний раз, но его голова почти сразу же вновь появилась на поверхности. Тэм и Синддл подхватили его под мышки и втащили в лодку. Бэйори совершенно обессилел, и Тэм остался сидеть на веслах.
Элффен продолжала тихо плакать. Анжелина обнимала ее, но Элффен неожиданно оттолкнула подругу и зашипела на нее:
— Зачем мы согласились помочь тебе? Он стоил десяти таких, как ты! И твоей семьи! Пусть тебя заберет река!
Она ударила Анжелину слабеющей рукой, но ее гнев уже начал стихать, и Элффен упала на парусину, которой были накрыты их вещи.
Ее рыдания разносились по ночной реке, эхом отражаясь от берегов, точно плач сотен скорбящих женщин.
ГЛАВА 41
— Они выслеживают нас по всей Уиннд, — сказал Финнол. — В пустошах и даже на тайных рукавах реки. Нам никогда от них не уйти.
Тэм заметил странные взгляды, которыми обменялись Анжелина и Элффен. Лодки плыли рядом, река медленно несла свои воды на юг. Так они провели ночь, все дальше продвигаясь на юг и сменяя друг друга на веслах.
Тэм не спал, прислушиваясь к ночным звукам, смотрел на луну и думал о том, каким бледным и холодным кажется ее свет — быть может, солнце выглядело бы так же, окажись оно глубоко под водой.
К утру все обессилели, однако позволили себе лишь короткий отдых, на несколько минут причалив к берегу для удобства леди. В остальном они оставались в лодках, позволив реке нести себя дальше. Беглецы перекусили хлебом с сыром и яблоками, которыми им удалось запастись в городке. Так прошел день, солнце клонилось к горизонту — но они не собирались делать остановку.
— А почему они вас преследуют? — спросила Анжелина.
Женщины вновь держались вместе — словно горькие слова, которые произнесла Элффен после гибели Гартенна, были забыты.
Финнол пожал плечами и покачал головой:
— Однажды вечером к нашему костру подошел незнакомец, а вскоре на нас напали воины в черных накидках. Мы думали, что незнакомец погиб, но позднее нам удалось узнать, что он спасся, попутно украв нашу лодку. Мы продолжаем плыть за ним вниз по реке, поскольку в лодке у нас хранились ценные вещи, — негромко проговорил Финнол, словно опасался, что кто-нибудь узнает об их приключениях. — С той самой несчастливой встречи нас преследуют. Черные воины, наверное, считают нас союзниками Алаана.
— Алаана? — удивленно переспросила Анжелина.
— Да, так назвал себя мошенник, который подошел к нашему костру, а потом нас обокрал.
Анжелина и Элффен переглянулись.
— И где вы рассчитываете его найти?
— На ярмарке в Вестбруке, — ответил Финнол.
— Возможно, мы сумеем вам помочь, — заявила Элффен, улыбаясь Финнолу. — Расскажите нам про Алаана.
— Быть может, вы что-то знаете о Пвиле, — неожиданно вступил в разговор Тэм. — Он сказал, что является другом друга Гартенна и что вам следует покинуть реку, а он сам станет вашим проводником и защитником. — Он внимательно посмотрел на Анжелину. — И ваше настоящее имя Элиз, а не Анжелина, Гартенн и Элффен помогали вам, однако Элффен уже успела направить в ваш адрес проклятия — и в адрес вашей семьи.
Женщины смущенно опустили головы, а потом Элффен смело посмотрела в глаза Тэма:
— Я не думаю, что нам следует терпеть обвинения мужчин, которых преследуют воины и которые водят компанию с речным призраком. И у вас, и у нас есть свои секреты — и я уверена, что наши тайны куда более невинны, чем ваши. — Она выразительно посмотрела на Синддла. — Может быть, вы хотите рассказать нам об историях, которые вам удалось разыскать? — насмешливо спросила она.
— Сейчас я нашел вашу историю, — быстро ответил Синддл. — Две молодые женщины направляются в Вестбрук, представившись менестрелями… Но почему вы проклинали Анжелину после смерти Гартенна, а не нас, ведь воины преследовали нас — или нет? Может быть, они гнались за вами — или за Элиз?
Элффен рассердилась, ее глаза заблестели.
— Что вам известно о нас или о наших целях? — резко спросила она и неожиданно замолчала.
— Вы нам не доверяете, вы не делитесь с нами своими тайнами, — вмешалась Анжелина, поправляя юбку. — Да и мы вас совсем не знаем. Не вызывает сомнений, что нам угрожает опасность, и вам лучше оставить нас и отправиться в Вестбрук. Мы справимся сами.
Тэм отреагировал первым:
— Мы направляемся на ярмарку, леди Анжелина — или Элиз, если таково ваше настоящее имя. Если вы не умеете плавать, вам лучше оставаться с нами, чтобы Бэйори поддерживал вашу лодку на плаву и мы могли прийти к вам на помощь. Оставьте свои тайны при себе. Я не думаю, что у вас дурные намерения, но не забывайте вот о чем: воины, убившие Гартенна, носят такие же черные плащи, что и люди, преследовавшие нас. — Он перевел взгляд с одной женщины на другую. — Если они действительно за вами охотятся, то у нас может быть общий враг, и я не исключаю, что вам известно о нем больше, чем нам. Союзы заключались и с гораздо меньшим основанием.
Они решили плыть по ночам, а днем прятаться. Река здесь стала широкой, течение замедлилось, темнота не таила опасности. Бэйори связал лодки прочными веревками, чтобы они оставались рядом. Четверо мужчин гребли по очереди, однако чаще всего предоставляли реке самой нести их вперед.
Тэм стоял на страже и направлял лодки по мерцающей лунной дорожке. Он думал о том, как прекрасно здесь, на юге, где после захода солнца прохладный воздух не спускается с гор. Ночи были теплыми и полными истомы, лишь легкий ветерок резвился в кронах деревьев. Да и река казалась удивительно молчаливой, словно дремала меж берегов, убаюканная плавным, неспешным течением к морю.
Из воды выпрыгнула рыба, и темные круги пересекли лунную дорожку.
— Тэм?..
— Анжелина?
Тэм с трудом различал в темноте лежащую у борта девушку.
— Вы можете называть меня Элиз, — прошептала она. — Остальные спят?
Тэм оглядел своих спутников, прислушался к их мерному дыханию.
— Да, наверное.
Она притянула его к себе, чтобы ее мог слышать только он:
— Я поведаю вам свои секреты, если вы поделитесь со мной вашими.
Тэм почувствовал, как его тело реагирует на близость девушки.
— Я не имею права раскрыть вам чужие тайны, но своими охотно поделюсь.
— Что ж, это справедливо. — Она на мгновение заколебалась, над их головами раздался крик козодоя. — Я леди Элиз Уиллс, — прошептала девушка, — и я пытаюсь избежать брака, который приведет к возобновлению кровной вражды между нами и Реннэ. — Элиз сделала глубокий вдох.
Снова закричал козодой.
— Почему вы молчите? — спросила она.
Тэм был так ошеломлен, что ничего не ответил. Девушка утверждала, что принадлежит к печально известной семье Уиллсов, но он не почувствовал в ней ни капли злобы.
— Значит, воины в черных плащах преследовали вас? — наконец спросил он.
— Да, так мне кажется, но я хотела бы услышать вашу историю. — Она покачала головой, и прядь волос упала на ее лицо. Тэм почему-то закрыл глаза. — Дело в том, что Алаан помог мне бежать из замка. Нас преследуют воины в черных плащах — они служат человеку по имени Хафидд. Нет, не так: сейчас он называет себя Эремон.
— Значит, Алаан и есть тот друг, о котором говорил Пвил?
— Вполне возможно, но теперь мы вряд ли узнаем наверняка.
Темные глаза Элиз показались Тэму такими же таинственными, как река в мерцающем лунном свете.
— И у него есть маленькая птичка, уист? — спросил Тэм.
— Алаан называет ее Жак.
Тэм вздохнул:
— Создается впечатление, что этого человека на реке знают все и он оказывается одновременно в нескольких местах.
— Он волшебник, Тэм.
Тэм всматривался в глаза Элиз, пытаясь понять, не шутит ли она.
— Да, волшебник — точнее, мне так показалось. — Она встряхнула головой, и волна золотых волос окутала ее лицо. — Вы встречали его среди пустошей? Вы и в самом деле оттуда?
— Да, мы родились в верховьях реки Уиннд. Мы познакомились с Алааном неподалеку от Долины Озер, и воины в черных плащах атаковали нас ночью. Они вновь нашли нас у Ивового Прута, хотя там с ними были воины в малиновых ливреях.
— Они состоят на службе у принца Иннесского. Хафидд его советник. Но почему вы оказались на реке?
— Мы сопровождаем Синддла до Песчаной Пустоши, но никак не можем ее найти. Река сыграла с нами странную шутку, и Пустошь так и не появилась. — Тэм видел, как она кивнула — на ее лице не отразилось и тени удивления.
— А теперь вы направляетесь в Вестбрук в поисках Алаана, поскольку он украл ваши вещи?
— Да, хотя они не так много стоят, как дал вам понять Финнол.
Она обдумала его слова, а потом слегка отодвинулась, чтобы лучше видеть его лицо в тусклом лунном свете.
— Тэм? Выслушайте меня. Алаан и Хафидд опасные люди, каждый по-своему. Не шутите с ними. Если вы действительно ни в чем не повинные молодые люди — а у меня сложилось именно такое впечатление, — вам следует немедленно вернуться домой. Не ввязывайтесь в эту историю. Многие уже погибли, боюсь, что смерть еще далеко не закончила свою жатву; но вы тут ни при чем. Как можно быстрее отправляйтесь на север.
— Но тогда нам придется отвязать вашу лодку, предоставив вам добираться дальше самостоятельно…
Она искала его глаза в темноте.
— Да.
— Нет, я не могу. Мы все поплывем в Вестбрук.
— Оставьте меня здесь, Тэм. Я не шучу. Ваша кровь не должна обагрить мои руки. На моей совести уже достаточно смертей.
В этот момент по воде пошла рябь, послышалось шипение, Тэм обернулся и увидел нэгар, появившуюся всего в двух футах от борта лодки, ее бледные глаза пристально смотрели на него. В следующее мгновение нэгар скрылась под водой, но Элиз успела ее заметить, громко ахнула и разбудила остальных.
— Что? Что такое? — пробормотал Финнол, качая головой.
— Нэгар, — ответил Тэм. — Она вновь преследует нас. Тизон утверждал, что она не станет сопровождать нас после Зеленых Источников, но он ошибся, и я не знаю, как нам теперь от нее избавиться.
— Я считаю, что нам следует сойти на берег, кузен, — сказал Финнол.
— Нет! — быстро возразил Бэйори, а потом уже спокойнее добавил: — Воины в черных плащах найдут нас там.
— Бэйори прав, — сказал Синддл, в голосе которого слышалась покорность. — Мы поплывем туда, куда нас вынесет река. У нас нет выбора.
— Да, — тихо ответил Финнол, — река понесет нас дальше.
ГЛАВА 42
Туат видела сидящего впереди Ратта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67


А-П

П-Я