https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/steklyannye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Почему-то эта мысль показалась невыносимой дочери лорда Каррала.
— Неужели не удалось найти лодки получше? — поинтересовался Алаан, наклоняясь, чтобы осмотреть лежащее на траве суденышко.
Гартенн серьезно кивнул:
— Здесь непросто купить лодку. Никто не хотел расставаться со своей, а так быстро построить новую невозможно.
— Она течет?
— Немного, но после того, как мы проплыли некоторое расстояние, вычерпывать пришлось совсем малость.
Алаан смотрел на лодку еще некоторое время, а потом повернулся к Гартенну.
— У леди Элиз есть с собой мешочек с золотом и драгоценностями. Если потребуется, она сможет купить другую лодку.
Элиз не говорила Алаану о прощальном подарке отца!
Алаан повернулся к Элиз, поклонился, взял ее руку и поднес к губам, одновременно дерзко глядя прямо в глаза девушки.
— Я наслаждался каждым мгновением, проведенным в вашем обществе, леди Элиз, — заявил он. — Быть может, мы еще посетим вместе тот восхитительный грот — если у вас появится такое желание.
Она сняла свою сумку с Зорьки и поставила рядом с лодкой. В следующий миг Алаан вскочил на Брисса, сильные руки уже уверенно держали повод, успокаивая жеребца. Он бросил последний взгляд на менестрелей и Элиз:
— Пусть река побыстрее принесет вас к цели. Удачи тебе, Гартенн.
— А вы куда? — резко спросила Элиз, которой вдруг стало страшно оставаться с незнакомыми людьми.
— Я намерен еще немного помучить Хафидда, а потом у меня кое-какие дела на юге. Не беспокойтесь: вы в надежных руках. — Он с почти неуловимой усмешкой посмотрел на Гартенна, быстро повернул Брисса, подхватил поводья Зорьки и поскакал той же дорогой, по которой они примчались сюда.
Элиз некоторое время прислушивалась к цокоту копыт, а потом наступила тишина — наверное, Алаан вновь ступил на какую-то тайную тропу, оставив Элиз в компании менестрелей, которые окружали ее всю жизнь.
ГЛАВА 28
Тэм шагал по влажной от утренней росы тропе, идущей вдоль реки. За насыпью виднелся городок Иннисет, суеверные обитатели которого прятались за закрытыми ставнями своих домов. Теперь Тэм и сам убедился в том, что за Долиной Озер начинается очень необычный мир.
Он подумал о безумном старике, которого они встретили за Львиной Пастью, и Тэм взглянул на северную часть реки, где она исчезала среди невысоких холмов. Еще дальше осталась Долина. Неожиданно Тэм понял, что это путешествие открыло ему истину, справедливость которой он бы раньше никогда не признал даже наедине с самим собой. В Долине он не чувствовал себя дома.
Тэм не мог объяснить почему, но в Долине Озер он всегда ощущал себя гостем, а не хозяином. Причем дело вовсе не в отношении к нему жителей Долины. Он никогда не признавался в этом даже самому себе по одной простой причине… если Долина не является его домом, значит, у него вообще нет дома.
— Я сирота, — прошептал он, обращаясь к реке.
Но Тэм понимал, что это еще не вся правда.
И вот теперь он попал в большой мир, но и здесь не чувствует себя своим. Если судить по отношению к нему жителей Иннисета, никому он не нужен за пределами Долины Озер.
Он вспомнил, как Алаан говорил о путешествиях и о том, как иногда человек не может найти подходящее место, которое стало бы для него домом. Возможно, именно по этой причине Тэм почти сразу же проникся к нему симпатией — прежде чем он их обокрал!
Тэм вновь посмотрел в сторону Иннисета. Обитатели городка точно такие же. Ты считаешься местным жителем, если твои родители появились здесь на свет, но лучше, если цепочка еще длиннее. Ты можешь войти в деревню и вдруг осознать, что тут твой дом, поскольку, прежде чем займешь свое место в сознании людей, которые видят мир «через одно и то же окно», как говорил его дед, проходят многие годы.
Он повернулся и пошел обратно к лагерю, бросая взгляды на реку, неизменно и без отдыха несущую свои воды к морю. Сегодня утром она показалась Тэму холодным безжалостным богом, равнодушным к жалким существам, цепляющимся за ее берега.
Долина больше не представлялась Тэму чужой, словно грустные мысли носили преходящий характер. Кто знает, быть может, люди так устроены, что они нигде не бывают абсолютно счастливы — даже у себя дома?
Он отвел в сторону ветви ивы и увидел Бэйори, который перекладывал их вещи в лодке. Он бросил быстрый взгляд из-под копны густых волос на приближающегося Тэма.
— В последние два дня она немного осела в носовой части, — сказал Бэйори. — Нужно переместить часть груза на корму.
Тэм кивнул. Некоторое время он наблюдал за работающим Бэйори, оценивая, насколько зажило его плечо. Пожалуй, оно уже почти в порядке, решил Тэм. Большие руки Бэйори связывали и развязывали узлы с удивительной быстротой и легкостью. Над рекой ворковали крачки, кружась в воздухе, точно листья на ветру.
— Бэйори? — сказал Тэм, повинуясь неожиданному импульсу. — Я вернусь с тобой из Песчаной Пустоши домой.
Бэйори поднял голову, а потом переставил сумку на новое место и принялся привязывать ее к бортам.
— Но если мы оба повернем назад, Финнол не станет продолжать путь в одиночку. Мне даже не хочется думать о том, как он будет злиться.
— Мы родились вовсе не для того, чтобы угождать Финнолу, — возразил Тэм.
— Возможно, ты и нет, — пробормотал Бэйори, — но относительно меня Финнол думает иначе.
Тэм вздохнул. Что он мог поделать?
— Финнол может поступать, как пожелает, но я поверну обратно, как только мы закончим все наши дела в Пустоши, как и собирались… если ты захочешь.
— А как насчет преследующих нас всадников? Они наверняка поедут по старой дороге.
Тэм посмотрел на описывающих круги крачек.
— Я не знаю, Бэйори. Остается лишь надеяться, что они уйдут на юг. А потом мы направимся на север.
Как и предвидел Бэйори, Финнол был недоволен, но повел себя так, словно собирался продолжить путешествие вдвоем с Синддлом. Он с мрачным видом сидел на носу, в то время как течение несло их лодку к югу.
Тэм занял свое место на корме и смотрел на реку, зеленые воды которой пронизывали солнечные лучи. С тех пор как они миновали остров с порогами с одной стороны и спокойной водой с другой, Тэм стал иначе смотреть на реку. Теперь он воспринимал ее как темную артерию, наполненную невиданными тайнами, бегущую среди гор. Сосуд, несущий души исчезнувшего народа.
«Отдавали ли они своих мертвых реке? — спрашивал у себя Тэм. — Так что в конце концов бесчисленные поколения оказались в заточении в ее мрачных глубинах — и медленно дрейфуют на юг, в сторону бескрайнего моря».
Иннисет скрылся за излучиной реки, и путники из Долины вновь оказались среди дикой природы — густые леса тянулись от берегов до самых холмов, теряющихся на горизонте. Визит в Иннисет вдруг показался Тэму сном. Разве посреди таких чащоб может существовать городок?
Но Иннисет существовал по той же причине, что и Долина Озер, — люди искали и находили здесь спасение от бушующих на юге войн. Надежное убежище — вот только новых людей тут принимать не хотели.
Тэм посмотрел на берег, где склонились над водой массивные стволы деревьев, словно надеялись взглянуть на свое отражение. Одинокая серая чайка следовала за лодкой, описывая над ними бесцельные круги и издавая жалобные крики.
«Нет, это не земля людей, — подумал Тэм. — Мы здесь никому не нужны».
Утро проходило, точно жизнь в сельской местности, тихо и неторопливо. Вскоре после полудня Финнол встал во весь рост и, забыв о своей обиде, повернулся к спутникам.
— Перед нами Глаз Уиннда! — воскликнул он, показывая вниз по течению.
Теперь и Тэм увидел, как берега переходят в вертикальные стены, а потом наклоняются над водой, создавая арку естественного каменного моста. Под ней Тэм разглядел почти идеальное круглое отверстие: Глаз Уиннда. Рассказывали, что дно под мостом совсем гладкое, а вода несется под ним с невероятной быстротой.
Течение усилилось, и голос реки зазвучал громче и отчетливее, словно заранее предвкушая головокружительные приключения. Тэм спустил весла в воду, чтобы удержать лодку в центре набирающего скорость потока.
Через несколько мгновений каменные стены сомкнулись над ними, вода журчала все громче, в лицо полетели холодные брызги. Тэм отчаянно налег на весла — если лодку развернет боком к течению, они неминуемо перевернутся. Мощная каменная арка угрожающе нависала над ними, но ширина прохода составляла не менее ста футов. Вдалеке уже виднелся кусочек неба и реки.
Рев воды отражался от стен, лодка стремительно неслась вперед. Казалось, перед аркой вода поднимается вверх — зелено-белая волна, залитая солнцем. Они мчались вперед, словно выпущенная из лука стрела, лодку дернуло вправо, потом влево, и Тэму не сразу удалось ее выровнять.
Прошло еще несколько томительных мгновений, и они выскочили с другой стороны каменного моста. Река мгновенно погрузилась в сон, что-то бормоча и тихонько напевая. Финнол издал победный вопль и со счастливой улыбкой повернулся к друзьям.
— Может быть, вернемся и еще раз проделаем этот путь? — спросил он.
Тэм повернулся, чтобы посмотреть назад — отверстие в каменном мосту и в самом деле напоминало глаз, из которого извергались потоки слез.
— Не думаю, что у нас получится, — заметил Синддл, — но мы можем причалить к берегу и пройти по мосту пешком. Говорят, что всякому, кто его перейдет, будет сопутствовать удача, вот только необходимо сделать это трижды.
Они вытащили лодку на песок и спрятали ее в тени под свисающими над водой ветвями деревьев. Забрав луки и другое оружие, они двинулись вдоль берега и вскоре уже поднимались по краю скалы, глядя вниз на несущиеся под ними зеленые воды.
Финнол шел первым, он по-прежнему не разговаривал с Бэйори, рассчитывая внести смятение в душу своего кузена. Тэм покачал головой. Как быстро взрослые люди впадают в детство, когда имеют дело с членами своих семей.
Только через час они добрались до Глаза и ступили на естественный мост. Первые шаги Тэм, сам не зная почему, сделал очень осторожно. Не вызывало сомнений, что мост прочнее любого построенного человеком сооружения и простоял здесь с тех самых пор, как река пробила отверстие в скале. Однако Тэму казалось, что такого просто не бывает.
Река под ними, точно зеленый стеклянный шнур, струилась сквозь проход в скале. Некоторое время они стояли и смотрели вниз. Тэм ощутил какое-то диковинное притяжение стремительно несущейся воды, а потом Финнол высказал его мысль вслух:
— Интересно, кто-нибудь прыгал отсюда вниз? Кажется, что вода сама протащит тебя сквозь Глаз и ты мгновенно окажешься с противоположной стороны. Здесь нет водоворотов, так что никакая опасность смельчаку не угрожает. Вот бы испытать такое! Вы можете представить себе, как проплываете через Глаз без лодки?
Синддл с беспокойством посмотрел на него.
— Давай обойдемся без глупостей, — быстро проговорил собиратель преданий. — На реке хватает опасностей даже для тех, кто их не ищет.
Друзья рассмеялись.
— Мы еще не окончательно лишились разума, — веселился Финнол. — Но разве тебе не интересно? В Долине есть узкая протока, в которую можно прыгнуть, и тебя быстро отнесет к водопадам. Там довольно глубоко, но вода без малейших усилий с твоей стороны выбрасывает тебя на поверхность. Подозреваю, что здесь было бы то же самое.
Тут Бэйори издал удивленный крик и показал на реку. В первое мгновение Тэм ничего не увидел, но потом разглядел под поверхностью воды белую фигуру, мерцающую, будто пламя свечи. Она приближались со скоростью течения, но им показалось, что она плывет, как рыба.
— Это женщина! — вскричал Финнол.
Никто не стал с ним спорить: белая, словно пена, и гладкая, как выдра. Но диковинная женщина не нуждалась в воздухе и ни разу не вынырнула на поверхность.
Тэм бросил быстрый взгляд на Синддла, который пристально смотрел вниз. В следующий миг фигура оказалась прямо под ними, за ней стало трудно уследить, а потом и вовсе исчезла в тени моста.
Они бросились на противоположную сторону, но Тэм успел заметить лишь белое пятно в пронизанной солнцем воде, и существо исчезло.
— Ну и что это такое? — спросил Финнол. Бэйори и Синддл продолжали смотреть в глубины стремительных вод Уиннда.
— Может быть, мы видели тело человека, посвященного реке? — предположил Финнол, — В Иннисете вам не попадались на глаза мертвые?
— Жители Иннисета отдают реке лишь пепел своих умерших, — ответил Синддл, не отводя глаз от стремительно бегущей под мостом воды.
— Тогда что это за существо, столь похожее на женщину, которое ни разу не всплыло на поверхность, чтобы сделать вдох?
Наконец Синддл повернулся к своим спутникам и пожал плечами.
— Дух реки, — сказал он. — Вероятно, жители Иннисета видели нечто похожее. Русалка, которая так напугала их, что они опасаются пересекать реку в одиночку или ночью.
Тэм взглянул на Бэйори, который так ничего и не сказал, — его бледное лицо было по-прежнему обращено к реке. А потом Бэйори трижды пересек мост.
ГЛАВА 29
Утро застало их посреди озера, они лавировали между круглыми островками и торчащими из воды скалами, выбеленными солнцем. Элиз видела разноцветные паруса, яркими пятнами выделяющиеся на голубом фоне. День обещал быть солнечным, ветреным и теплым, и она была свободна! Семья и все ее невзгоды остались далеко позади.
Вода слегка раскачивала лодку, а Элиз пыталась понять, почему не чувствует облегчения. Ей удалось спастись, во всяком случае, о преследователях сейчас беспокоиться не стоило. Однако Элиз не испытывала радости. В ее душе поселились лишь пустота и смутное беспокойство.
«Я дочь Уиллсов, — подумала она, — Что я делаю здесь, прикидываясь странствующей певицей?»
Однако она сидела в лодке, ее мечты стали явью, а на глаза наворачивались слезы печали.
Элиз решительно встряхнула головой и посмотрела на своих спутников, пытавшихся избежать холодных брызг, периодически перелетающих через борт.
Устроившийся на корме Гартенн вдруг показался Элиз уже совсем не молодым человеком. Ранняя седина, выбелившая бороду и волосы, глубокие морщины, оставленные на лице лучами горячего солнца, контрастировали с уверенными быстрыми движениями и голосом, которые не могли принадлежать человеку старше тридцати пяти лет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67


А-П

П-Я