https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/Niagara/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В углу за столом безотлучно сидела медсестра, читавшая какой-то роман. Через каждые несколько минут она внимательно смотрела на экраны и стрелки стоявших перед ней приборов.
В конце дня Леони спросила у нее, что делать, если Майклу вдруг станет хуже. Сестра указала на вмонтированную в стол кнопку и сказала:
– Я нажму на эту кнопку, и через несколько секунд сюда придет врач.
На протяжении бесконечно тянувшейся ночи сестра нажимала кнопку четыре раза. Каждый раз, пока врачи трудились над Майклом, Леони отходила в дальний угол палаты. Они работали быстро и уверенно, время от времени обмениваясь словами.
Рано утром в палату зашел главный хирург больницы. Пока он внимательно просматривал показания приборов, совещался с врачами и осматривал Майкла, Леони, как обычно, стояла в дальнем углу. Закончив осмотр, он задернул прозрачную пленку, покрывавшую койку, и приблизился к Леони.
– Он очень молод и в прекрасной форме, – сказал врач. – Иначе он не пережил бы эту ночь… Юноша и теперь еще в очень тяжелом состоянии, но если он продержится еще сутки, будем надеяться, он поправится.
Леони почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Когда она заговорила, голос ее слегка дрожал.
– Если он оправится, то станет инвалидом?
Хирург покачал головой.
– Нет. Если его организм выдержит ближайшие двадцать четыре часа, он сможет выздороветь полностью… Но, конечно, на это уйдет много недель. – Врач оглядел ее критическим взглядом. – Вам удалось хоть сколько-то поспать?
Она покачала головой.
– Вам это просто необходимо, – сказал он. – Скоро сюда приедет Джордж Заммит с супругой. Она сможет остаться с больным, а вы тем временем должны поспать хоть несколько часов.
Леони снова сделала отрицательные жест.
– Ближайшие сутки я пробуду около него.
Хирург пристально взглянул ей в лицо, пожал плечами и сказал что-то по-мальтийски медсестре. Та сняла трубку телефона. Обратившись к Леони, хирург проговорил:
– В полдень у меня будет перерыв между операциями, я зайду и взгляну на него. До тех пор за ним будут постоянно следить наши специалисты. – Он повернулся, посмотрел на Майкла и сказал: – Ему очень повезло. Если бы пуля прошла на три-четыре миллиметра правее, он умер бы через несколько минут.
Вскоре после ухода хирурга больничный служитель вкатил в палату узкую кровать на колесиках и поставил ее рядом с широкой койкой, на которой лежал Майкл. Служитель был молодым и веселым.
– Что вам принести – чай или кофе? – спросил он.
– Чай, если можно.
– Хотите что-нибудь перекусить?
– Нет, благодарю вас.
Сидя на узкой постели, она выпила чашку чая, не отрывая глаз от Майкла. Обычно он выглядел года на два старше, чем на самом деле, но теперь ей показалось, что он действительно очень молод. Совсем мальчик. Ей пришла в голову мысль, что он выглядит почти так же, как ее сын незадолго до гибели.
На глазах Леони снова выступили слезы. Она вспомнила свои слова, обращенные к Кризи всего несколько недель назад:
– Материнских чувств он во мне, конечно, не вызовет…
* * *
Час спустя приехали Джордж со Стеллой. Оба они по очереди обняли Леони, потом Стелла сказала:
– Как я поняла, ты собираешься здесь остаться еще на сутки. Я привезла тебе кое-что из одежды, ночную рубашку и что-нибудь поесть. Боюсь, кормят здесь не очень хорошо.
– Я не голодна, – ответила Леони. – Но все равно большое тебе спасибо.
Голос Стеллы прозвучал необычайно твердо.
– Ты должна набраться сил, а для этого надо нормально питаться.
Джордж стоял в ногах кровати и смотрел на Майкла.
– Кризи не звонил? – спросила Леони.
– Пока нет, – ответил он, потом обернулся и взглянул на нее. – Леони, ты уверена, что он не оставлял никаких адресов и телефонов, по которым с ним можно было бы связаться?
– Нет. Он ничего такого мне не давал.
Джордж вздохнул.
– Да, когда этот человек хочет исчезнуть, ему это чертовски здорово удается.
* * *
Стелла вернулась в полдень с сумкой и плетеной корзинкой, накрытой салфеткой.
– Как он там? – сразу же спросила она.
Леони лежала в постели, но не спала. Она спустила ноги на пол и ответила:
– Перемен я не вижу, но врачи говорят, что все идет нормально.
Стелла поставила сумку и корзинку на кровать. Коснувшись сумки, она сказала:
– Здесь одежда и туалетные принадлежности.
Потом она откинула покрывавшую корзинку салфетку, и палату наполнил запах свежеиспеченного теста.
– Я принесла пирог с рыбой, – улыбнувшись сказала Стелла. – Из печи я его вынула двадцать минут назад. Он еще теплый.
Леони тут же почувствовала, как она голодна.
Пока она ела, Стелла негромко делилась последними новостями.
– Джордж страшно переживает, но до вечера прийти никак не сможет. Началось внутреннее расследование, и у него сейчас сплошные встречи и отчеты. В случае огнестрельного ранения так всегда бывает. Хуже всего, Майкл даже не состоит на службе в полиции, и с формальной точки зрения он не должен был даже появляться в крепости Святого Эльма.
– Джорджу грозят серьезные неприятности? – спросила Леони.
– Не думаю. У него очень хорошие отношения с комиссаром, которого ты видела у меня на дне рождения. Кризи с ним тоже на короткой ноге.
– Он уже звонил? – поинтересовалась Леони.
Стелла покачала головой.
– Нет пока, но Джордж послал в ваш дом человека, который не отходит от аппарата. Как только Кризи позвонит, нам тут же сообщат.
Глава 26
Критические двадцать четыре часа Майкл пережил.
В восемь утра на следующий день главный хирург его осмотрел, сверил показатели многочисленных датчиков, посовещался с двумя молодыми врачами, возглавляющими отделение реанимации, потом удовлетворенно потер руки.
Он подошел к Леони и сказал:
– Конечно, я могу ошибаться. После таких ранений всегда могут быть осложнения, но, как я вам уже говорил, он в прекрасной форме и молод… Думаю, он выкарабкается в конце концов.
Она ничего не ответила просто потому, что была не в состоянии говорить. Только смотрела на юношу, лежавшего на больничной койке. Хирург обратил на это внимание и мягко сказал:
– Медсестра говорила мне, что ночью вы почти не сомкнули глаз. Постарайтесь поспать сейчас. Днем мы снимем с него респиратор и переведем его в обычную палату для выздоравливающих.
– Когда он придет в сознание?
Хирург на некоторое время задумался, потом негромко ответил:
– Думаю, сегодня вечером или ночью. Когда мы переведем его в обычную палату, ему перестанут давать наркотики и снотворное, из-за которых он все время спит.
– Когда он проснется, я хочу быть с ним рядом.
Врач улыбнулся.
– Да, конечно. Думаю, даже если бы мы очень захотели, вас отсюда и подъемным краном нельзя было бы вытащить.
* * *
Майкл очнулся в два часа ночи.
Увидев белый потолок, он закрыл глаза. Когда он их снова открыл, потолка он уже не видел. Он вообще ничего не видел, кроме склоненного над ним лица Леони. Взгляд его сфокусировался на ее лице и глазах, в которых застыл немой вопрос. Он почувствовал прикосновение ее руки к своей и услышал голос.
– Майкл, это я, Леони… Ты меня слышишь?
– Да, Леони, – прохрипел Майкл.
Потом она почувствовала слабое пожатие его руки.
В следующее мгновение Майкл ощутил на лице ее горячие слезы.
* * *
Накануне вечером позвонил Кризи. Был самый разгар туристического сезона, поэтому билеты на все рейсы до Мальты на ближайшие несколько дней были раскуплены заранее. Джордж Заммит позвонил председателю совета директоров компании «Эйр Мальта» и договорился, что Кризи прилетит десятичасовым утренним рейсом.
Джордж встретил его в аэропорту. Дорога до больницы заняла четверть часа. За это время он рассказал Кризи о случившемся. Тот слушал молча и, лишь когда они въезжали в ворота больницы, задал единственный вопрос:
– Сколько времени пройдет, прежде чем он встанет на ноги и полностью поправится?
– Врачи говорят, что в больнице ему надо будет пробыть еще как минимум пару недель, а до окончательной поправки пройдет еще несколько недель… Но он поправится. Причем полностью.
Они остановились перед главным входом в здание. Кризи уже выходил из машины, когда полицейский крепко взял его за руку и тихо проговорил:
– Мне очень жаль, Кризи.
– Это не твоя вина, – ответил тот. – Ты один за всем сразу уследить не можешь. У тебя из-за этого будут большие неприятности?
– Нет. Мы это дело решили закрыть. В прессу не просочится никаких сведений. Комиссар сказал министру, что я с ним предварительно оговаривал вопрос о тренировках Майкла в крепости Святого Эльма… Он пошел на этот небольшой дружеский обман.
– От комиссара тебе досталось на орехи?
Джордж невесело улыбнулся.
– Было дело. Но я сказал ему, что в один прекрасный день Майкл станет лучшим бойцом в моем подразделении.
– Значит, комиссар оказался неплохим мужиком, – пробурчал Кризи, вылезая из машины.
Глава 27
Две недели спустя Кризи приехал на пароме с Гоцо на джипе, чтобы забрать Майкла домой.
Последние десять дней юноша провел в общей палате на третьем этаже. За прошедшие две недели Кризи ни разу не навестил своего приемного сына. Он нашел нужную палату. В просторной комнате стояло двенадцать коек, из которых все, кроме одной, были заняты – рядом с пустовавшей кроватью в кресле-каталке сидел Майкл. На нем были джинсы и майка с короткими рукавами. В ногах стоял пластиковый пакет с вещами. Кризи подошел к нему и спросил:
– С тобой все в порядке?
Майкл улыбнулся.
– Да, я вполне готов выбраться отсюда. Люди здесь приятные, но еда паршивая. Я бы лучше каждый день черную змею ел.
Кризи не улыбнулся. Он только резко бросил:
– Тогда пойдем.
Майкл потянулся к кровати, чтобы нажать кнопку в ее изголовье, и сказал:
– Меня просили вызвать служителя, который отвезет каталку вниз, когда ты приедешь.
– Сам ты ходить можешь? – спросил Кризи.
– Да, но…
– Что – но?
– Но мне сказали, чтоб я вызвал служителя и он отвез меня до машины.
Кризи наклонился к нему и тихо, но так, что мурашки по коже побежали, проговорил:
– Послушай меня внимательно. Тебя сюда доставили на носилках потому, что ты по собственной глупости встал под дуло заряженного пистолета. Теперь, когда настало время отсюда уходить, ты пойдешь своими ногами. Тебя не будут отсюда вывозить на каталке, как никчемного калеку. Если сам идти не можешь, оставайся здесь, пока не оклемаешься полностью.
Майкл взглянул на него, убрал руку с кнопки звонка, встал, поднял с пола пакет и направился к двери.
Кризи последовал за ним.
* * *
На обратном пути в Чиркевву оба молчали, пока не доехали до залива Святого Павла. Майкл взглянул на Кризи.
– Ты на меня дико зол?
– Нет, я не злюсь на тебя.
– Нет, злишься, я знаю. Но это несправедливо.
Кризи смотрел прямо перед собой на дорогу.
– Я тебе уже говорил в больнице, – сказал он, – надо быть круглым идиотом, чтобы встать перед заряженным пистолетом.
Когда они проехали мимо залива Святого Павла, Майкл сказал:
– Значит, несколько раз в жизни тебе тоже пришлось поступать, как круглому идиоту.
Какое-то время они снова ехали в молчании, а когда миновали Мельеху, Майкл с горечью произнес:
– Ты даже ни разу меня не пришел навестить. Ни разу. И Леони запретил ко мне приходить. Она хотела каждый день у меня бывать и еду приносить. Ты даже Стелле Заммит не давал со мной встречаться. Она только раз пришла, когда меня перевели на нормальную пищу. Стелла сказала, что принесет пирог с рыбой, а потом – жаркое из кролика, но больше она так и не пришла. Уверен, это ты ей запретил. Почему?
Кризи свернул на обочину, выключил двигатель и сложил руки на руле джипа. Он долго сидел в такой позе, не произнося ни слова. В конце концов Майкл нарушил тишину.
– В больнице кормили даже хуже, чем в приюте.
– Но ты ведь выжил.
– Да, но я был болен. Я там чуть Богу душу не отдал. Почему ты так поступил? Разве в этом была острая необходимость?
– А какая у нас была необходимость в том, чтобы ехать на Комино и питаться там подножным кормом, если мы могли пройти всего милю и отлично поесть в ресторане?
На лице Майкла отразилось удивление.
– Но я же был болен, – продолжал настаивать он на своем. – Врач сказал мне, что я вообще чудом остался в живых.
Кризи покачал головой.
– Чудес не бывает… Именно когда ты болен, когда тебе становится настолько плохо, что, кажется, дальше уже некуда, вот тогда – и только тогда – ты должен учиться выживать.
Майкл с трудом переварил эту сентенцию Кризи и сказал все с той же горечью в голосе:
– Значит, ты просто решил преподать мне еще один урок… Я так полагаю, сейчас ты мне скажешь, что вся жизнь – один сплошной урок.
– Нет, я собирался сказать тебе, что самый последний урок в жизни – это смерть.
Он повернул в замке ключ зажигания, взглянул в зеркальце заднего обзора и резко вывел машину на дорогу.
Глава 28
– Почему вы все такие старые?
Фрэнк Миллер чуть не подавился куском бифштекса.
– Старые? – переспросил он.
Сенатор ткнул в его направлении вилкой.
– Ну да, конечно, относительно старые. Тебе, например, сколько лет?
Фрэнк Миллер выглядел озадаченным. Они сидели в элегантно обставленной столовой большого дома сенатора в Денвере.
– Сорок четыре, – ответил Миллер, – только я не понимаю, какое это имеет значение?
– А Макси и Рене?
Макси Макдональд в свое время служил офицером в элитных частях родезийских вооруженных сил – «Скаутах Селоуза», а позже стал наемником. Бельгиец Рене Кайяр пятнадцать лет провел в Иностранном легионе, а потом стал зарабатывать неплохие деньги, став телохранителем. Теперь вместе с Миллером они охраняли сенатора Джеймса Грэйнджера двадцать четыре часа в сутки.
Все трое были людьми неглупыми, приятными в общении. Если сенатору хотелось поболтать, они болтали, побыть в тишине, – они молчали. Вот уже три недели все четверо постоянно находились вместе, но почему-то лишь теперь, во время обеда с Миллером, сенатору внезапно пришла в голову мысль о том, что они уже совсем не так молоды для той работы, за которую берутся.
– Так сколько лет Рене и Макси?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я