поддон для душа 70х90 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Если Мэри и сожгла эту шхуну, возможно, она просто старается защитить имя Тэда, как мы стараемся защитить папу. А у Марка большой размер ноги, хотя на нем были рабочие ботинки, а не кроссовки, — со вздохом добавила Уиллоу. — Правда, это ничего не доказывает.Рейчел задумалась о Мэри Олдер, о «Норвежской ночи» и пропавших чертежах. Она ничего не понимала. Если поджог корабля был спровоцирован статьей в газете, то кто это сделал?— Почему Ки не вызвал полицию и не заявил о пропавших вещах? — спросила Уиллоу.— Хороший вопрос, — заметила Рейчел.— Если только он не считает тебя замешанной в их пропаже, — размышляла Уиллоу.Рейчел промолчала.Уиллоу снова откинулась на подголовник.— Откуда он знал, что изумруды были похищены во Франции семнадцать лет назад и что они стоят миллион долларов? — продолжала она. — И о других вещах, которые ты положила в склеп. Как он узнал, что все они краденые?Рейчел собралась что-то ответить, но вместо этого вдруг улыбнулась, притормозив машину у обочины дороги, и стала наблюдать в зеркало за подъезжавшим к ним автомобилем.— В котором часу твое свидание? — спросила она у Уиллоу.— Назначено на семь.— Может быть, он отменит его, — предположила она, кивая в сторону шерифа.Уиллоу обернулась и выглянула из заднего окна.— Твоими бы устами, — хмыкнула она.— Нам нужен его пикап, Уилли, — напомнила Рейчел. — Сегодня вечером.Ларри подошел к дверце Уиллоу, и Рейчел нажала на кнопку, чтобы опустить ее окно.— Привет, — сказал он, прислоняясь к ее двери.— Вы по-прежнему хотите свидания? — спросила Уиллоу.— Простите, но я вынужден отменить его, — сокрушенно покачал головой Ларри. — Мне нужно сегодня дежурить две смены. Вы приедете в следующий уик-энд?— Нет, я хочу обустроить мою новую квартиру. Ларри, у вас ведь есть грузовой джип, не так ли?Рейчел с улыбкой наблюдала за тем, как Ларри с гордостью выпятил грудь.— Да, это совсем новенький «шевроле» с турбодвигателем «Исузу», пятискоростной коробкой передач «Эллисон» и кожаными сиденьями. — Он понизил голос и наклонился к Уиллоу: — Вы хотите, чтобы я помог вам переехать в Огасту?Рейчел высунула голову в свое окно, чтобы Ларри не видел ее округлившихся глаз.— Благодарю вас, Ларри. С удовольствием, — сказала Уиллоу. — Вы завтра свободны?— Угу. С семи утра.— В таком случае, может быть, я подгоню ваш грузовичок сегодня вечером к нашему дому? Мы с Рейчел и парой городских парней погрузили бы в него сегодня вещи. Тогда завтра вы поедете домой и поспите, а после обеда мы отправимся прямо в Огасту.Ларри колебался.— Обещаю, что не поцарапаю его, — прошептала Уиллоу, положив руку ему на плечо. — Он очень красивый, правда? Зеленый, да?Ларри кивнул, но лицо его сохраняло озабоченное выражение.— Темно-зеленый, с хромированными колесами.Уиллоу погладила его по плечу, и Рейчел могла бы поспорить на свой каяк, что ее сестра в этот момент моргала ресницами и улыбалась чиновнику своей убийственно нежной улыбкой, от которой у того подкашивались колени.— Вы устанете после двух смен, так что вполне разумно, что мы с Рейчел сами погрузим вещи. Тогда вам придется только выгрузить их в Огасте.Да, эта сладкая улыбочка выручала их в любое время. Ларри запустил руку в карман, вынул ключи от пикапа и протянул их Уиллоу, сжав вокруг них ее пальцы в своей большой ладони.Рейчел только не поняла, сжал ли он с чувством собственника ключи или руку ее сестры.— Мне действительно очень жаль нашего несостоявшегося свидания, — проговорил он вкрадчиво, не выпуская ее руки. — Может быть, я смогу компенсировать его для вас завтра вечером? Мы найдем в Огасте уютное кафе с оркестром.— Звучит заманчиво. Тогда это будет нашим планом, — сказала Уиллоу, мягко высвобождая руку. — Рейчел может сейчас подбросить меня к вашему дому, и я отгоню ваш грузовичок к нашему. Спасибо, Ларри. Встретимся завтра днем, — закончила Уиллоу, засовывая ключи в свой кошелек.Ларри колебался, бросая взгляды на Рейчел, затем снова посмотрел на Уиллоу и улыбнулся:— Да. До завтра. — Он кивнул, снял наконец руку с дверцы со стороны пассажирского места и направился к полицейскому автомобилю.Рейчел следила за тем, как он включил фары и, объехав их джип, выехал на дорогу.— Гореть тебе ярким пламенем, — хихикнула она.Уиллоу дернула ее за рукав:— Эй, послушай, это не моя вина, что мужчины так легко попадаются на удочку. Кроме того, мне нравится Ларри. Он милый. Я не вожу его за нос.Рейчел собиралась ей ответить, когда заметила среди редких деревьев менее чем в полумиле от берега корабль. Он явно приближался к гавани.— Черт возьми! — пробормотала она, открывая бардачок и доставая оттуда маленький бинокль, который направила на корабль. — Надо же, это шхуна. Мисс Микаэла, домашний тиран, прибывает не завтра, — сказала она, разглядев маленькую светловолосую девочку, стоявшую возле перил, которая махала обеими руками и что-то кричала. — Она прибывает сегодня.Рейчел опустила бинокль и посмотрела на Уиллоу:— Вот и рухнули наши планы с Буревестником.Уиллоу взяла у нее бинокль и направила его на шхуну, затем обернулась к Рейчел и с улыбкой покачала головой:— Ничего и не рухнули. Мы возьмем ее с собой. Ей это понравится. Это будет девичник на открытом воздухе в большом городе Паффин-Харборе.— Пятилетние дети не могут хранить секреты. Через два дня о нас узнает весь город.— Мне было пять лет, когда я застала тебя целующейся с Майком Джонсоном на фестивале омаров.— Я пригрозила остричь твои волосы, пока ты будешь спать, если ты проболтаешься, — напомнила Рейчел, наконец заведя машину и выезжая на дорогу. Она повернула к домуЛарри.— Тогда и мы так пригрозим маленькому тирану, — сказала Уиллоу, надевая солнечные очки и устало откидываясь на сиденье. Глава 15 Дом Фостеров еще никогда не был так полон с тех пор, как похоронили Марианну и Фрэнка Фостер. Но если три года назад в нем собрались соседи и друзья, которые тихо переговаривались и горевали, все еше находясь в шоке, сегодня в нем был один волк, семеро мужчин и маленький светловолосый ангелочек. Все говорили громко и одновременно, счастливые оттого, что снова были вместе.Ну, разве что за исключением Джонатана Френча, иначе говоря Ахаба. Он был счастлив освободиться от своей обузы, и казалось, что больше всего на свете его сейчас интересовала миска с клубникой, которую он с жадностью поглощал.Они явились полчаса назад словно армия оккупантов — гордо улыбающийся Ки с Микаэлой на руках, Дункан с ее сумками, Мэтью с огромным плюшевым зверем, похожим на жирафа с крыльями, Люк с четырьмя бутылками вина и Джейсон с Питером, нагруженные по крайней мере десятью корзинками с клубникой.Уиллоу при одном взгляде на клубнику позеленела и побежала наверх, прежде чем Рейчел успела познакомить ее с апостолами.Рейчел взяла на себя функции хозяйки. Она почистила клубнику, подала миски и ложки и разлила вино. Она уже три раза наполняла стоявшую на середине стола вазу ягодами, пока наконец не сдалась и не водрузила на стол всю корзину.Ки сидел за столом, Микаэла у него на коленях, и оба были залиты ягодным соком.— Расскажи папе, что ты натворила, юная леди, — сказал Ахаб, указывая ложкой на Микаэлу. — И что я хочу, чтобы он с тобой сделал.Вытерев руки о передник, Рейчел наблюдала за тем, как во внезапно наступившей тишине Микаэла взглянула на отца самыми большими, красивыми и хитрыми глазами, которые Рейчел когда-либо видела.— Я сломала компас, — прошептала она, моргая длинными ресницами — раз, два.Выражение ее лица сделалось жалобным. Она спрятала голову под подбородком Ки и исподлобья обвела взглядом сидящих за столом. — И Ахаб хочет, чтобы ты меня побил.— Я не сказал «побил», — заявил Ахаб со свирепым видом. — Я сказал «отшлепал». Это большая разница. И если ты, Ки, время от времени будешь прикладываться твердой рукой к ее непослушной маленькой попке, мы сможем прожить следующие пятнадцать лет, оставаясь в здравом уме.Никак не реагируя на заявления Микаэлы и Ахаба, Ки повернул дочь лицом к себе и взял ее за подбородок.— Что, по-твоему, я должен сделать? — спросил он.— Я думаю, что была достаточно наказана, папочка, — сказала она, опять хлопая ресницами. — Целую неделю я скучала по тебе и… и по всем, — она дрожащим голоском, стараясь заглянуть в глаза всем сидящим за столом мужчинам.Но Ки заставил ее смотреть на него.— Каким образом ты разбила компас?— На него упал бум.— А почему он упал?В ее больших голубых глазах отразилась тревога.— Может быть, он упал, когда я развязала веревку, — прошептала она.— Ты развязала веревку, хотя тебе не позволено дотрагиваться до такелажа, — спокойно произнес Ки.Микаэла кивнула:— Я старалась поскорее доплыть до тебя, папочка.О, она хорошая девочка, решила Рейчел. Мисс Микаэла Оукс могла бы давать уроки куртизанкам. Рейчел вгляделась в лица мужчин, изучая их выражение.В глазах Ахаба читалось равнодушие. Очевидно, он слишком часто становился свидетелем женских хитростей. Дункан хмурился, Люк едва сдерживал смех, а Джейсон, Питер и Мэтью кивками поддерживали Микаэлу.— Ты знаешь, что может случиться с кораблем без компаса? — спросил Ки.Микаэла медленно покачала подбородком, зажатым в его пальцах.— Он может сбиться с курса. Если бы Ахаб не был таким хорошим капитаном, ты могла бы сидеть сейчас во Франции вместо того, чтобы быть с нами здесь, в Мэне.— Я больше не буду трогать такелаж, папочка.— Не будешь. И купишь Ахабу новый компас.— Но у меня нет денег.— Тогда тебе придется их заработать. Деньги, которые Ахаб платит своему матросу за то, что тот чистит медь на «Шесть и одна», он будет платить тебе. И когда ты заработаешь достаточно денег на компас, ты купишь его ему.Ее глаза расширились от удивления.— Но ведь это тяжелая работа, — запротестовала она, высвобождая подбородок и складывая руки на груди, как ее отец. — Я еще маленькая.— Если тебе хватило сил развязать такелаж, то ты сможешь и почистить медь, — сказал Ки, громко чмокая ее в лоб. Он встал и посадил ее на стул, подвинув к ней миску с клубникой. — Ешь. Ты начнешь работать завтра.Расстроенная тем, как все обернулось, Микаэла встала на колени на стул и прижала свою миску к груди. Ее плечи ссутулились, когда она стала есть, бросая обиженные взгляды на Ахаба.Ахаб наполнил ягодами свою миску, насыпал туда полчашки сахара и закончил свой пир удовлетворенной улыбкой.— Можно мне поговорить с тобой наедине? — спросил Ки, подходя к Рейчел и кладя руку ей на спину. Он подтолкнул ее к входной двери и, сойдя с крыльца, повел через лужайку к океану.— Она очаровательна, Ки, — сказала Рейчел, как только они достигли покрытого галькой пляжа перед ее домом. — Красавица и просто сокровище.— Она очень озорная, — возразил он с нескрываемой любовью и гордостью в голосе. — Удивительно, как мы все не спились. — Он улыбнулся и покачал головой. — Последние пять лет были самыми длинными годами в моей жизни, и клянусь, что я состарился по крайней мере лет на десять.Он протянул руку и нежно провел костяшками пальцев по ее щеке.— Но они были и лучшими в моей жизни, и я не отдал бы их за целый свет. — Он обнял ее и приподнял до уровня своего лица.Его губы властно впились в ее рот. У Рейчел замерло сердце. Она обняла его за шею и приоткрыла губы, чтобы он мог полностью завладеть ее пахнувшим клубникой языком. Его руки прижимали ее к себе так крепко, что она чувствовала возле своей груди стук его сердца.Он намотал ее косу на свою ладонь, добираясь до изгиба ее шеи, и запрокинул ей голову, чтобы их поцелуй стал еще глубже.Реакция Рейчел была мгновенной: ее кровь закипела, а нервные окончания ожили, покалывая от желания. Жар его плоти проникал сквозь ее одежду до самой кожи, обдавая сладострастным теплом. А его рот — о, этот рот! — ласкал ее, посылая в мозг эротические картины их обнаженных тел в одной постели — сплетавшихся, трепещущих, возбуждавших друг друга до самозабвения.Он опустил свободную руку, притянув к себе ее ягодицы, и Рейчел почувствовала, как в нее входит его желание. Он оторвался от ее рта, скользя губами по щеке, покусывая мочку уха, заставляя ее дрожать от плотского наслаждения.А затем он выпрямился и отпустил ее, сжав ее плечи, что было очень кстати, так как ноги ее не держали.— Вот так, — пробормотал он, — так-то лучше.Лучше? Лучше, чем что? Черт возьми, ей было лучше до того, как он заставил ее кровь закипеть.— Ну, теперь насчет Микаэлы, — сказал он деловым тоном, сняв руки с ее плеч и скрещивая их на груди. — Она может пожить у тебя?— Разве у меня есть выбор?Он пожал плечами:— Я могу погрузить ее на борт «Шесть и одна» в надежде, что Ахаб не выбросит ее в море.— О, перестань, — поморщилась Рейчел. — Она ведь еще совсем ребенок. Ей только пять лет.— Но она стремительно растет, — констатировал он, проводя рукой по ее лицу. — Ей бы не помешало женское общество. Она всю свою жизнь была окружена мужчинами.— А где ее мать? Она что, никогда ее не видела?Его глаза приняли жесткое выражение, и он отрицательно покачал головой:— Микаэла была моей с тех пор, как ей исполнилось десять минут от роду.— Ее мать… умерла? — шепотом спросила Рейчел.— Нет. Так что, мы договорились?Очевидно, вопрос о матери Микаэлы не обсуждался.— Может ли наш договор начаться с завтрашнего дня? У нас с Уиллоу сегодня вечером есть маленькое дело.Его брови вопросительно поднялись, и он кивнул в сторону стоявшего во дворе зеленого пикапа:— Имеет ли это дело отношение к грузовику Ларри Джен-кинса?— Откуда ты знаешь, что это грузовик Ларри?— Я многое знаю. Я, например, знаю, что вы сегодня ездили на верфи Лейкмана и что, пока Уиллоу отвлекала внимание Марка Олдера, ты шарила по его папкам. Что ты искала, Рейчел?Рейчел тоже скрестила руки на груди:— Ты следил за мной?Он кивнул:— Я ведь сказал тебе, что буду следить за тобой ради твоей безопасности.— Но слежка должна была начаться только после приезда Микаэлы.Он подошел к ней вплотную и обнял ее за плечи.— Она началась в тот момент, когда я понял, что ты чуть было не упала со скалы в ту первую ночь, — проговорил он, крепче сжав ее плечи, когда она попыталась вырваться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я