стоимость раковины 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Их объединяли общие интересы. Он писал Грегу в тюрьму, и тот ему отвечал.– Какие у них могли быть общие интересы? Разве что… – Джон кинул изумленный взгляд на сидящего рядом Беквита: – Неужели это тот человек, который решил ему подражать?– Вероятно.– И вы давно знали об этом? – спросил Джон, шокированный словами доктора.Беквит покачал головой.– Я ничего не знал – и даже сейчас я ни в чем не уверен. Я не знаю, правду говорит Меррилл или нет. Он сказал, что его «ученик» решил сам испробовать все на практике…– И убил Аманду Мартин?– Да. Так говорит Грег.– Он решил сделать это, подражая Мерриллу? – голос Джона задрожал, когда тот вспомнил, с каким негодованием Грег отзывался об этом подражателе, который, по его мнению, так бездарно его копировал.– Да, – сказал доктор. – И Грег очень возмущен этим. Он не хочет, чтобы кто-то использовал его почерк. Это словно нарушение его авторских прав. К тому же, он ведь очень гордится своей известностью и ни с кем не хочет делиться ей.– Но, как вы считаете, они, действительно, переписывались, общались друг с другом?– Думаю, Грег не на пустом месте все выдумал. В его словах есть определенная доля правды. Он утверждает, что они вели переписку, используя тайный шифр – очень сложный, по его словам – византийский.– Это очень на него похоже, – согласился Джон, представив, с какой гордостью, должно быть, Меррилл говорил об этом шифре, которым могли пользоваться только такие гении, как он. – Но, все же, что еще заставляет вас думать что это правда?– Грег рассказал мне одну историю, которая звучит довольно правдоподобно, – сказал доктор Беквит. – Это произошло в Фэрхейвене. Он подсматривал там за девочкой и хотел забраться к ней в окно, чтобы увезти ее…– Но ему это не удалось, – нетерпеливо перебил его Джон. – Я знаю эту историю.Доктор кивнул.– Но это лишь первая часть. А есть еще продолжение. Грег сообщил адрес того дома своему «ученику», и тот вскоре (это было семь месяцев назад) отправился в Фэрхейвен, чтобы тоже попробовать. Однако он тоже потерпел неудачу – девочки не оказалось дома или свет был выключен…– И он нашел другую жертву, – с трудом сдерживая волнение, произнес Джон.– Да, – кивнул доктор Беквит. – Эта девушка путешествовала по Новой Англии. Она ездила в Нью-Бедфорд в Музей китов. С ней была ее собачка. Тот человек уже видел ее раньше – она останавливалась в его городе, в Сильвер Бэй. В гостинице…– Это Вилла Хэррис, – с ужасом выдохнул Джон. – Грег не назвал мне ее имени.– И он убил ее?– Нет, – ответил доктор. – По словам Грега, его «ученик» надел на нее наручники и увез ее в Сильвер Бэй, к маяку…– И что было потом? – почти закричал Джон.– Больше мне ничего не известно, – устало сказал доктор. – Кроме того, что…– Что? Говорите же!– Этот человек был моим пациентом, – в изнеможении произнес доктор Беквит. Глава 27 Кейт провалилась куда-то в кромешную тьму. Придя в себя после падения, и почувствовав, что может шевелиться, она с трудом поднялась на ноги. Все тело болело от удара о землю, но, к счастью, кости были целы. Внизу хлюпала вода. Она доходила ей до щиколоток. Вытянув руки перед собой, Кейт нащупала каменную стену и стала осторожно продвигаться вдоль нее, чтобы понять, где она находится. Стена шла по окружности, смыкаясь вокруг тесного пространства. Очевидно, это было нечто вроде колодца.Двигаясь в воде, Кейт неожиданно споткнулась о лежащий на дне большой камень и, перешагнув через него, принялась дальше исследовать стену. Неизвестно, сколько метров было до поверхности земли – наверху, так же как и вокруг, ничего не было видно. Кейт попыталась вскарабкаться наверх, цепляясь за камни, и вдруг, в шести дюймах над своей головой, она нащупала в стене деревянную поверхность. Дерево было старое, прогнившее, и крошилось под ее пальцами. Что это было? Дверь? Но зачем нужна была дверь в колодце? Или, выходит, это был не совсем колодец?Нужно было во что бы то ни стало открыть эту дверь… Но она была слишком высоко.Вдруг Кейт вспомнила про большой камень и решила подтащить его к этой стене, чтобы, забравшись на него, попытаться открыть дверь. Нагнувшись, она нащупала камень пальцами и с удивлением обнаружила, что он был гладкий и округлый… как пушечное ядро. Рядом с ним лежала целая куча таких же предметов.Да, несомненно, это было ни что иное, как пушечные ядра.Должно быть, она упала через люк в старое хранилище боеприпасов. Их были сотни по всему атлантическому побережью, особенно, в тринадцати первых штатах: во время Войны за независимость высокие отвесные утесы были хорошим местом для обороны. У себя на Чинкотиге они с Мэттом и Виллой однажды тоже обнаружили такое хранилище.Не мешкая, Кейт взяла ядро обеими руками и с невероятным усилием оторвала его от земли. Сгибаясь и покачиваясь под его тяжестью, она подтащила ядро к стене и бросила его на землю. Ядро упало с громким всплеском, и Кейт, установив его у стены, взобралась на него, чтобы попытаться открыть дверь. В этом колодце она уже не слышала призрачного голоса своей сестры, и это вселяло в нее надежду. Ведь если бы голос Виллы был плодом ее воображения, то он преследовал бы ее и здесь, под землей.Лихорадочно цепляясь за края двери пальцами, Кейт изо всех сил тянула ее на себя. Пальцы были уже все окровавлены и в занозах, но дверь не поддавалась. В отчаянии она стала бить в нее кулаками и вдруг вспомнила про нож Мэгги. Обрадованная этой идеей, Кейт торопливо вытащила нож из кармана джинсов, но ее руки судорожно тряслись от холода и волнения, и она уронила его. Пришлось присесть на корточки и опустить руки в ледяную воду, чтобы его найти.– Ну же, давай, давай! – закричала она, вставив лезвие ножа в щель между дверью и каменной стеной.Кейт с усилием надавила на нож, и послышался резкий хруст: ржавая щеколда, на которую была заперта дверь, наконец, отскочила.Кейт изо всех сил налегла на нож, и миллиметр за миллиметром дверь медленно начала открываться. Распахнув ее полностью, женщина с трудом подтянулась на руках и быстро забралась в отверстие. Судя по всему, это был тайный подземный ход. Его ширина, как установила на ощупь Кейт, была около шести футов. Стоя на четвереньках и ощупывая пол и стены, она безуспешно пыталась разглядеть что-то перед собой. В туннеле было темно и сыро, как в могиле.Кейт решительно поползла вперед, слыша громкий стук своего сердца. Чем дальше она продвигалась, тем сильнее чувствовался запах гнили и сырости. Кейт не знала, в правильном ли направлении она двигается – приближается ли к тому месту, откуда доносился голос ее сестры, или, напротив, удаляется от него. Однако она ползла и ползла вперед, пока не наткнулась на каменную стену. Очевидно, это был конец туннеля. Ощупав все вокруг, Кейт обнаружила справа от себя ветхую железную лестницу. Первая же ступенька, на которую она поставила ногу, обломилась под ней, как сухая ветка, и Кейт, сорвавшись, порвала джинсы и поранила голень. Не замечая хлынувшей крови, она стала осторожно двигаться дальше, предварительно проверяя прочность каждой ступеньки и стараясь ставить ноги сбоку, а не посередине. Лестница была вся изъедена ржавчиной, и ступеньки были тонкие, как листы бумаги. Должно быть, этим тайным ходом давным-давно уже никто не пользовался.Преодолев двадцать ступенек, Кейт опять оказалась перед запертой деревянной дверью. Открыв ее так же, как и предыдущую, при помощи ножа, она вошла в маленькую каморку. В одной из ее стен имелось окно, и при вспышках маяка через него проникал свет. Кейт взглянула на часы. Было двадцать минут девятого. Прошло всего минут пятнадцать с того момента, как она услышала голос Виллы.Войдя в другую, незапертую дверь, Кейт оказалась прямо внутри маяка. На стене слева был ряд вертикальных окон. На полу под ними валялись осколки разбитого стекла. Металлическая винтовая лестница вела наверх, к линзе Френеля.Внутри маяка не было никаких следов Виллы.Кейт еще раз огляделась вокруг, в полной растерянности. Она готова была поклясться, что слышала голос своей сестры. Неужели все это было лишь игрой ее воображения? Нет, это было невозможно. Вилла была здесь, где-то рядом… Однако, возможно, ветер обманул ее слух, и на самом деле голос Виллы доносился не из башни, а из какого-нибудь строения поблизости, которое она не заметила.Бросившись к двери, Кейт закричала:– Вилла! Вилла, где ты? – И вдруг, словно с неба, до нее донесся родной голос, полный радостного изумления:– Кети?!– О, Вилла! Сестренка! – закричала Кейт, и так долго сдерживаемые рыдания вырвались из ее груди.– Кети, ты пришла! Скорее, сюда, Кети! Я здесь! Голос Виллы звучал по-прежнему слабо и приглушенно, но он был теперь где-то совсем близко.– Где ты, Вилла?– Здесь, наверху, – отозвалась Вилла и в панике закричала: – Скорее, Кети! Скорее! Торопись, пока он не пришел!Кейт бросилась наверх по винтовой лестнице. Пробежав шесть пролетов, она остановилась и взглянула на оставшиеся два. Виллы нигде не было видно. Яркие вспышки лампы слепили глаза, и Кейт приходилось прикрывать их ладонью.– Вилла, ты где? Я не вижу тебя! – крикнула она.– Я здесь, Кети, – отозвалась Вилла.Ее голос звучал где-то совсем рядом.Переведя дыхание, Кейт почувствовала запах свежего дерева. Она посмотрела под ноги и заметила на ступеньках затоптанные опилки. В ее голове мелькнула догадка, и, подняв глаза, она увидела, наконец, то, что искала. Это была деревянная коробка, спрятанная наверху под самой линзой и выкрашенная для маскировки в белый цвет. Эта конструкция, размером с крошечную садовую будку, держалась на металлических кронштейнах, закрепленных на каменной стене, верхней площадке и винтовой лестнице. Кейт поднялась на один пролет выше и подошла к коробке.– Вилла, – спросила она, постучав по дереву. – Как мне туда попасть? Где дверь?– Ты здесь, Кети? – зарыдала и забилась внутри Вилла. – Помоги мне выбраться отсюда! Скорее! Он придет с минуты на минуту! У нас нет времени…– Боже мой, ну, должно же здесь что-то открываться… – в отчаянии пробормотала Кейт, постукивая по доскам. – Вилла, как туда можно попасть, как?– Сверху, Кети. С площадки вокруг фонаря.Не медля ни секунды, Кейт бросилась наверх и поднялась на площадку. Линза Френеля, сверкающая и переливающаяся всеми цветами радуги при вспышке лампы, представляла собой великолепное зрелище, но Кейт едва на нее взглянула. Обежав вокруг фонаря, она остановилась перед отверстием в металлическом полу площадки и посмотрела вниз. На верхней поверхности деревянной коробки, вплотную примыкающей снизу к площадке, действительно имелся люк. Опустившись на колени, Кейт потрогала охраняющий его висячий замок. Он был новый и прочный, в отличие от тех ржавых – вероятно, двухсотлетних – щеколд, с которыми ей уже пришлось иметь дело. Петли люка тоже были прочные и надежные, из нержавеющей стали. Едва ли здесь мог помочь скаутский ножик Мэгги. Однако, не теряя надежды, Кейт вынула его из кармана и, яростно вонзив его в дерево, принялась за дело.– Не бойся, сестренка, – повторяла она. – Не бойся, я сейчас…– Скорее, Кети!Несмотря на все усилия Кейт, замок не поддавался. Нужно было придумать что-то другое. Если бы только она не оставила сотовый телефон в машине, она могла бы по крайней мере позвонить Джону, позвать его на помощь… Но теперь ей приходилось рассчитывать только на себя. Кейт огляделась вокруг, в поисках какого-нибудь предмета, более подходящего для взлома замка, чем маленький нож.– Не оставляй меня! – отчаянно закричала Вилла, услышав, что она, прекратив колотить ножом в люк, поднялась и куда-то пошла.– Не бойся, я на секунду… Я здесь, рядом, – успокоила ее Кейт.Металлическая решетка, которой была обнесена линза, была такой же старой и проржавевшей, как лестница в подземелье. Жмурясь от ослепительных вспышек фонаря, Кейт подбежала к решетке. Ее прутья были сильно изъедены ржавчиной посередине и более прочны по краям. Легко сломав пополам один прут, она схватила его обеими руками и стала раскачивать из стороны в сторону, чтобы оторвать от места спайки. Когда, наконец, восемнадцатидюймовый прут оказался в ее руках, Кейт снова бросилась к люку. Просунув прут тонким концом под замок, она с нечеловеческим усилием стала тянуть его на себя. Никогда в жизни она не чувствовала в своих руках столько силы, как в этот момент. Задыхаясь, Кейт с остервенением рванула рычаг и, услышав громкий треск, упала назад, на спину. Ей удалось сделать, казалось бы, невозможное: она сорвала мощный, надежный, намертво стоявший замок.Нельзя было терять ни минуты. Вилла плакала в своей коробке от пережитого потрясения, страха и радости. Кейт тотчас вскочила и, подняв люк, заглянула внутрь. Снизу на нее смотрели огромные, полные слез глаза Виллы, которая, скрючившись, сидела на полу своей клетки. Она была одета в лохмотья и дрожала всем телом.Обливаясь слезами, Кейт спустилась вниз и, обняв сестру, почувствовала едва ощутимое прикосновение ее ослабевших рук. Вилла была так слаба, что не могла даже самостоятельно подняться. Осторожно обхватив за подмышки, Кейт вытащила сестру наверх, на площадку. Обе они рыдали, и их голоса сливались с шумом волн и свистом ветра, гуляющего на вершине маяка.– Ты можешь идти? – спросила Кейт, поддерживая сестру, едва державшуюся на ногах.– Я совсем не чувствую свои ноги, – вздрагивая от рыданий, пролепетала Вилла.После столь долгого пребывания в тесной будке, без движения, ноги у нее были тонкие и слабые, как у новорожденного жеребенка. Кейт сняла свое пальто – мокрое после падения в колодец – и, накинув его на плечи сестры, опустилась перед ней на колени и принялась осторожно массировать ее лодыжки и голени. Вилла вздрагивала от каждого прикосновения, словно они причиняли ей невыносимую боль.– Я не смогу спуститься по лестнице, – вымолвила она в отчаянии.– Сможешь, Вилла, сможешь, сейчас все пройдет, – повторяла Кейт, продолжая массировать ей ноги.– Нет, – упавшим голосом произнесла Вилла. – Я не могу сдвинуться с места.– Тогда я сама тебя понесу, – решительно сказала Кейт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я