https://wodolei.ru/catalog/drains/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Или нет – сюда. Здесь окна пошире и не так высоко от пола.
– Разумеется, Атос. Я передвину его и один.
– Отлично. Признаться, я очень рассчитывал на это.
Тогда мы втроем перетащим на балкон конторку и большой сундук. Между прочим, сильно пахнет дымом.
– Там тоже горит, – объяснил Гримо, указав рукой в западное крыло дома. От волнения он позволил себе заговорить без разрешения. Атос удостоил его взгляда, но ничего не сказал. Этот выдающийся человек был не чужд обычных человеческих слабостей.
– Портос, друг мой, займитесь комодом. Нам следует поторопиться, – бросил Атос и, сделав знак Гримо и Планше, чтобы они следовали за ним, поспешил туда, где стоял привлекший его внимание сундук.
Прошло совсем немного времени, и перечисленные тяжелые предметы были собраны в указанном Атосом месте.
– Дверь долго не выдержит! – закричал Планше. Он услышал треск и решил, что нападавшие ворвались в здание.
– Потолок. Западное крыло, – сказал Гримо.
– Ох! А почему он так затрещал?
– Обвалился, – объяснил Гримо.
– Но ведь потолок может обвалиться и тут.
– Он непременно обвалится, любезный Планше. Немного погодя, – заметил Атос. – Но нам следует покинуть наше временное убежище раньше.
Он велел Гримо принести балку, способную послужить рычагом. Такая отыскалась без труда. Один конец ее подсунули под тяжелый сундук, на противоположный налегли Гримо и Планше.
– Мы будем действовать так, – сказал Атос. – Я попробую выйти на этот балкон…
– Но вас подстрелят, Атос! – вмешался Портос.
– …выйти на этот балкон, потому что оттуда виден парадный вход в дом и прилегающая часть улицы. Свет от пожарища только помогает нам. Эти болваны стараются выломать двери, и, по-моему, они близки к успеху. Как только их соберется побольше около дверей, чтобы как следует приналечь, я дам вам знак, и Портос сбросит им на головы комод, а Гримо и Планше при помощи рычага – остальную мебель. Господин де Шеврез будет нам только благодарен за то, что мы спасли от огня несколько вещей, так как все остальное, без сомнения, сгорит. Сразу же после этого мы бросаемся вниз и стараемся покинуть горящее здание через черный ход, ведущий в сад, воспользовавшись замешательством в рядах противника, перелезаем через стену и исчезаем.
– Правильно! – одобрительно воскликнул Портос. – А если кто-нибудь из этих каналий вздумал сторожить у запасного выхода, то тем хуже для него!
– Итак, приготовьтесь.
– Только будьте осторожны, Атос!
– Не беспокойтесь. Я чувствую, что не случайно вспомнил бастион Сен-Жерве, а там пальба была посильнее.
С этими словами Атос вышел на балкон и низко перегнулся через его ограждение, чтобы получше разглядеть происходящее внизу. Его появление поначалу осталось незамеченным, но вскоре послышались крики, указавшие обороняющимся, что снизу Атоса увидели. Затем загремели выстрелы.
– Атос, мы готовы! Командуйте! – кричал Портос.
– Подождите, еще не время, – невозмутимо отвечал Атос. Казалось, он не замечал пуль, которые лишь чудом до сих пор не задели его.
– Но у дверей достаточно народу.
– Минуту терпения, Портос. Кажется, дверь подалась, и сейчас их станет еще больше.
Мушкетная пуля сбила шляпу Атоса.
– Ну же! – вскричал Портос, подступая к окну. – Уходите оттуда, друг мой.
– Господин граф, мы задохнемся в дыму! – простонал Планше.
– Пора! – скомандовал Атос.
Слуги налегли на рычаг, и старинная мебель г-на де Шеврез, угрожающе заскрипев, рухнула на головы атакующих.
– Теперь вы, Портос!
Великан обхватил комод с мраморной доской, когда-то, быть может, украшавший будуар г-жи де Шеврез, медленно приподнял его и сделал два шага вперед.
– Покажите мне их, – раздельно проговорил он, выходя на балкон.
Гримо и Планше уже неслись по лестнице, ведущей на первый этаж. Залитый багровыми отсветами пламени, Портос со своим устрашающим грузом в могучих руках напоминал ожившего героя эпоса. Внизу завыли от ужаса. Портос напрягся и, застонав от натуги, метнул свое орудие на врагов. Вой перешел в стон.
– Теперь бежим. – И Атос, ухватив Портоса за руку, устремился по окутанной дымом лестнице вниз.
– Постойте, – проговорил Портос. – Я там видел пару зеркал…
– На зеркала уже нет времени, друг мой. Мы рискуем изжариться!
Внизу, у распахнутых дверей, в нескольких десятках шагов от выхода, неподвижно лежал Планше. Никаких признаков жизни он не подавал. Несколько солдат наседали на Гримо, который, превратив мушкет в дубину, вращал его над головой, удерживая противника на расстоянии.
– Чего вы ждете, олухи! Стреляйте в него! – скомандовал кто-то поблизости.
– Негодяй! – проговорил Атос, протыкая командира шпагой. – Скорее, Портос.
– Бедняга Планше, – горестно сказал Портос, переступая через неподвижное тело. – Ты словно чувствовал, что сегодняшний день плохо для тебя кончится. Я отомщу за тебя!
Эта эпитафия в устах Портоса дорого стоила.
– Планше действительно жаль, – коротко заметил Атос. – Если бы не Гримо, лучшего слуги не найти.
В устах Атоса эта эпитафия стоила еще дороже.
Однако им следовало поторопиться, чтобы не потерять и Гримо. Атосу и Портосу пришлось прокладывать себе дорогу шпагами. Наконец Гримо, бледный, но живой и невредимый, был освобожден.
– Скорее – в сад, – крикнул Атос. – Сюда бежит еще целая толпа негодяев!
Они бросились в сад и попытались затеряться среди его деревьев. Тут и там мелькали огни.
– Вот стена. Портос, вы первый.
Господин дю Валлон ухватился за зубцы, но безрезультатно. Они остались в его руках.
– Сразу видно, что это стена богадельни! – прорычал Портос. – Она картонная.
С помощью Атоса и Гримо Портос все же сумел усесться наверху.
– Давайте руки! – услышали они над своими головами.
В мгновение ока Атос и Гримо оказались на стене рядом с Портосом.
– Скорее! Не дать им уйти! – раздалось совсем рядом.
Голос офицера перекрывал остальной шум. Обоим друзьям он был знаком.
– Это де Кавуа! – догадался Портос. – Проклятие!
– Похоже, его высокопреосвященство напустил на нас всю свою гвардию, – бросил Атос, спрыгивая вниз.
Они помчались дальше. Ветки хлестали по лицу, а ботфорты увязали в густой траве.
– Сад заканчивается. Надо быстро пересечь улицу.
– Но здесь светло как днем!
– У нас нет другого выбора. Иначе нас загонят в тупик.
– А это чей особняк? – спросил Портос. – Не маркизы ли Рамбулье?
Позади снова замелькали огни, и послышались команды де Кавуа.
Атос не сумел удержаться от улыбки:
– Помилосердствуйте, Портос. Не предлагаете же вы забраться к маркизе. Она вряд ли будет рада полуночным гостям вроде нас.
– Но она, кажется, противница кардинала.
– Боюсь, этого недостаточно. К тому же наш визит небезопасен. Если по нашей милости сгорит еще и отель Рамбулье, весь свет будет проклинать нас, и король никогда не сделает вас бароном.
– Но если мы не скроемся сейчас же, мне никогда не бывать бароном, – серьезно ответил Портос.
– В таком случае – вперед!
И они бросились через улицу. Едва достигнув середины, Атос понял, что их заметили. Здесь не было клубов густого дыма, служившего им союзником. Наоборот, все окна были освещены, повсюду горели огни, и это играло на руку преследователям. Сбоку послышался приближающийся топот копыт.
– Тысяча чертей! Они бросили на нас кавалерию! – взревел Портос, делая гигантские прыжки. – Наверное, и пушки уже на подходе!
Атос повернулся и увидел, что наперерез им выезжает карета, запряженная четверкой. Это была карета капитана гвардии его высокопреосвященства господина де Кавуа.
– Кажется, мы пропали, – шепнул Атос, сжимая шпагу. Шляпу его сбила пуля, и благородное лицо графа осветилось внутренним светом, что бывает у незаурядных натур в минуты духовного подъема. – Простимся, друг мой. Живым они меня не получат.
Портос встал рядом.
– И меня, – просто сказал он. – Жалко, мы не вместе.
И Атос понял, что его друг говорит о д'Артаньяне и Арамисе.
– Да, – согласился он. – Жалко, мы не вместе в последнюю минуту. Д'Артаньян теперь состарится в Бастилии, а Арамиса, должно быть, уже нет в живых.
В это время карета остановилась в нескольких шагах от них, дверца распахнулась, и перед ними возникло взволнованное лицо Арамиса.
– Вы так и собираетесь стоять посреди улицы ?! Скорее садитесь в карету! – быстрым шепотом проговорил он.
Глава сорок шестая
Бессонная ночь
Арамис появился на улице Святого Фомы очень кстати. Что же привело его туда?
Добравшись до монастыря миноритов вместе с Анной Перье и Бежаром, он первым делом постарался увидеться с отцом Мерсенном. Тот еще не ложился, хотя было уже за полночь.
Арамис вкратце сообщил патеру о событиях, которые привели его в монастырь в такой поздний час и с такими странными спутниками. Что касается последних, то их бывший мушкетер представил жертвами кардинала, не вдаваясь в подробности и не считая себя вправе посвящать отца Мерсенна во все тайны заговора.
– Отца, разумеется, можно приютить, пусть остается тут сколько хочет. С настоятелем я поговорю сам. Но дочь… Вам ведь известно, что монастырь мужской.
– Я потому и предложил ей подождать за воротами, во флигеле у экономки. Она почти без сил и очень испугана.
– Несчастное дитя. Она может провести эту ночь у Клоринды, а наутро мы что-нибудь придумаем.
– Мне, право, неловко вас затруднять, но если бы вы смогли написать письмо к настоятельнице какого-нибудь женского монастыря…
– То?
– То утром я мог бы отвезти ее туда.
– Но, как я понимаю, вы рискуете гораздо больше. Уж вам-то министр предъявит счет.
– И все же это мой долг. Ведь это я навлек на нее все напасти.
Отец Мерсенн устремил взгляд своих внимательных умных глаз на Арамиса.
– Вас привело в Париж важное дело, очень важное. И, насколько я могу догадываться, даже не одно. Я очень надеюсь, что с Божьей помощью благополучно завершив первое, вы не позабыли об остальных, ради…
Арамис слегка покраснел.
– Нет, – твердо ответил он. – Я помню о своем долге. И если в прошлом мне случалось принимать грезы за явь, то теперь я окончательно излечился от этого недуга.
– Тем лучше, – со спокойным удовлетворением произнес преподобный Мерсенн, который убедился в том, что Арамис готов подвергнуться опасности отнюдь не из романтических побуждений. – Я рад, что между нами нет недомолвок и вы видите в этой девушке лишь человека, нуждающегося в помощи.
Разговор был закончен, и так как было уже очень поздно, Мерсенн поспешил переговорить с настоятелем относительно устройства Бежара на ночлег. Об Анне Перье не было сказано ни слова. Тем временем Арамис, которого монастырский привратник хорошо знал, вернулся к девушке и от имени отца Мерсенна попросил устроить ее на ночлег и позаботиться о ней. Сама же девушка, казалось, ничего не замечала вокруг и лишь сидела, сложив руки и неподвижно глядя перед собой. Происходящее все же не оставалось без ее внимания. Арамис понял это по благодарному взгляду, брошенному на него девушкой, когда он, пожелав спокойной ночи ей и Клоринде, собрался уходить.
Бежару была указана келья, где он мог провести ночь.
Монах в черной рясе из грубой материи предложил ему скромный вегетарианский ужин и поставил на стол кувшин с водой. После чего, поклонившись, ушел. Но алхимик и думать не мог о сне. Он метался по строгой монастырской келье, и страсти, обуревавшие его заплутавшую в потемках душу, наверное, беспокоили мирный сон спящей братии. Давно в обители миноритов не появлялся источник подобной духовной смуты, какой являл собой алхимик Бежар в ту тревожную осеннюю ночь.
Арамису тоже не спалось. Он видел, что алхимик Бежар – человек, пусть и с небезупречным прошлым, пусть и замышлявший отравить кардинала – низведен представителями Ордена до тяжелейшего состояния, лишен свободы, воли и всякой возможности распоряжаться своей судьбой и самой жизнью. Он отчетливо осознал, что Бежар послужит средством устранения кардинала, затем он будет устранен сам. Холодно, расчетливо, без всяких эмоций – в высших интересах. В интересах Дела. Цель снова оправдывала средства. И напрасно Арамис убеждал себя в том, что на совести Ришелье жизни многих людей, вся вина которых состояла в несколько ином видении государственного устройства.
Напрасно Арамис напоминал себе, что на красной мантии первого министра – кровь герцога Вандома, Бутвиля, Шале и других. Получалось только хуже. Если кардинал – деспот, его смерть – благо, то Бежар – не злодей и отравитель, а герой и мученик. Бежар стремится избавить Францию от тирана, а он, Арамис, вчерашний соучастник и помощник его, превращается в палача. В лучшем случае – предателя. Кроме того, у Бежара есть дочь. Что станет с ней?
Эти мысли были нестерпимы для Арамиса, в характере которого склонность к тайне и интриге причудливо сочеталась с мужественным благородством, то есть с тем качеством, которое и сблизило его сначала с Атосом и Портосом, а затем всех троих – с д'Артаньяном. Если во всем остальном друзья являли собой противоположность, то в этом они были едины.
Итак, Арамис твердо решил спасти Бежара. С этим намерением он направился в келью, где нашел приют лекарь королевы-матери, и застал его мечущимся из угла в угол.
Бежар имел неважный вид.
– Вижу и вам не спится, – проговорил он, увидев Арамиса в дверях. – Нелегко обречь человека на верную гибель, не так ли, господин аббат?
– Я сказал, что помогу вам.
– Как я могу вам верить. Мы были партнерами и вместе занимались опытами. Но уже там, в Нанси, вы устроили мне проверку, помните?!
– Но мне было поручено удостовериться в вашей надежности.
– Видите! Вы принадлежите к Ордену. Неужели вы дерзнете ослушаться.
– Я просто помогу вам исчезнуть, когда все будет кончено.
«Когда все будет кончено, я сумею исчезнуть без посторонней помощи», – подумал Бежар, но лишь криво усмехнулся в ответ своим мыслям. Вслух же произнес:
– Если я подпишусь под всеми вашими требованиями.
Откажусь от Анны, отдав ее в заложницы Ордену.
– Я не потребую от вас расписки, – решительно заявил Арамис.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59


А-П

П-Я