Сантехника, ценник необыкновенный 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Это высказывание Делано вызвало изумленное бормотание со стороны членов совета, а он безмятежно улыбался.
Миссис Свенсон запротестовала:
— Энтони, что вы такое говорите? Вы, конечно, не считаете, что эта милая девушка должна принимать предложения незнакомцев, тем более в наше время. — Она подозрительно прищурилась. — Скажите, вы знакомы с мисс О'Брайен?
— Вовсе нет, уверяю вас, — сухо произнесла Трейси. Делано хмыкнул, а миссис Свенсон откашлялась и нервно продолжала:
— Ну если все удовлетворены, то теперь нам надо принять решение. — Она обвела взглядом собравшихся. — Устроим ли мы тайное голосование или сразу утвердим мисс О'Брайен в должности руководителя кампании по сбору средств?
— Я считаю, что ее молодость и отсутствие опыта — это большой плюс, — великодушно заявил мистер Грант.
— Да уж, конечно, Гарольд, — медоточивым голосом пропела миссис Хантер. — Особенно отсутствие опыта. Трейси сжала зубы.
— Я думаю, мисс О'Брайен умна и полна энтузиазма и совершенно по-ирландски обладает как раз необходимым количеством нахальства, чтобы добиться результата, — ответил мистер Грант. И наклонился, обращаясь к Делано: — Я не согласен с вами в том, что касается смирения, Делано. Опыт подсказывает мне, что для воплощения этого проекта нам нужен человек решительный. Однако, — он ухмыльнулся, — для жены такое качество, как смирение, просто необходимо.
Делано кивнул:
— Согласен.
Этот обмен мнениями вызвал стоны со стороны дам. Трей-си хранила каменное молчание, взглядом испепеляя Делано.
— Леди и джентльмены, пожалуйста, — раздраженно проговорила Эдит Свенсон, стараясь восстановить порядок.
— Эдит, мне надо домой, а то скоро придет мастер чинить мой мусоропровод, — высказалась миссис Шип, которая нетерпеливо крутилась на протяжении всего собрания.
— Но как же насчет мисс О'Брайен? — явно теряя остатки терпения, спросила миссис Свенсон. Миссис Шип торопливо поднялась.
— О, с ней все в порядке. — Проходя мимо Трейси, эта дама средних лет погладила девушку по плечу. — Обращайтесь, если вам потребуется какая-либо помощь, дорогая.
Когда за миссис Шип захлопнулась дверь, миссис Свенсон сказала остальным:
— Ну? Утверждаем мисс О'Брайен?
Все согласно закивали. Все, кроме Энтони Делано. Миссис Свенсон вздохнула и спросила:
— А вы, Энтони?
Делано задумчиво потирал подбородок.
— Я согласен с тем, что мисс О'Брайен обладает многими прекрасными качествами, чтобы занять этот пост. Но меня волнует то, что у нее нет опыта, и то, что она не знает наш город. — Он прямо посмотрел на Трейси и сказал: — Она ничего не знает о Хьюстоне.
— А вы не считаете, что она может всему научиться, Энтони? — терпеливо спросила миссис Свенсон. — Она действительно оставляет впечатление умницы, быстро все схватывающей. И честно говоря, с той суммой, которую мы можем платить руководителю…
— Все понятно, — заключил Делано. — Кажется, у меня есть решение. — Он быстро и доброжелательно улыбнулся Трейси. — Почему бы мне не познакомить мисс О'Брайен с нашим городом, не показать ей все? Юной леди нужна помощь, вы же понимаете.
Трейси вытаращила глаза: Делано явно намерен стать ее постоянным спутником! А в это время миссис Хантер заметила:
— Да, эта бедняжка, похоже, нуждается в любой помощи.
Миссис Свенсон, однако, была в восторге от предложения Делано.
— О, Энтони, значит, вы решили помочь? Это великолепно! Вы можете представить мисс О'Брайен всем нужным людям, и конечно, ей потребуется сопровождающий на все предстоящие мероприятия. — Она захлопала в ладоши от удовольствия. — Разве это не чудесно?
Остальные члены совета, хоть и без ликования, согласно закивали.
— Энтони, она ваша, — счастливо проговорила миссис Свенсон.
«Черт побери», — подумала Трейси.
— Прекрасно, — сказал Делано.
— Минуточку, — промямлила девушка, невинно, почти с отчаянием глядя на пожилую даму. — Я понимаю, что предложение мистера Делано очень великодушно, но… но он ведь даже не член ассоциации, верно?
Этот вопрос Трейси был встречен ошарашенным молчанием. Она отчетливо поняла, что на этот раз зашла слишком далеко. Наконец миссис Свенсон сказала:
— Дорогая, разве вы не знаете?
— Не знаю чего? — застенчиво произнесла Трейси. Дама покачала головой и ответила:
— Как же, ведь именно семья Энтони выделила землю для строительства нового театра. Разве мистер Гастингс не говорил вам этого?
— О, наверняка он как-то упомянул… — ощущая тошноту, сказала Трейси.
— Значит, тогда все в порядке, — весело продолжила миссис Свенсон. И улыбнулась молодому бизнесмену: — Энтони, сердечная благодарность от нас. Собрание объявляется закрытым.
Трейси напряженно сидела в кресле, с застывшим лицом глядя, как остальные собираются уходить. Миссис Хантер остановилась рядом с ней и зажгла сигарету.
— Вы лучше его не упускайте, милая, — посоветовала она; кивая в сторону Делано. — Знаете, он набит деньгами. На вашем месте я бы обратилась к нему первому за пожертвованиями. — И стройная блондинка поплыла дальше, оставив над головой Трейси облако дыма.
Девушка, ничего не ощущая, поднялась на ноги. Несколько членов совета остановились поздравить ее, Трейси пожала протянутые руки и пробормотала что-то в благодарность. Когда все отошли, к ней приблизился Энтони Делано, довольно поблескивая глазами.
— Привет, любимая, — преувеличенно таинственно проговорил он.
— Не смей так обращаться ко мне! — прошипела она. — Делано, ты сошел с ума! Какого черта ты здесь делаешь?
— Ломаю тебе жизнь? — дружелюбно подсказал он.
— Охотно поверю! Как ты мог так обойтись со мной? Это самая злая, низкая, коварная… — Она замолчала, в волнении лихорадочно подыскивая подходящие эпитеты.
— Презренная?
— Презренная, гадкая и подлая шутка, о которой я когда-либо слыхала!
— Все ясно, ты влюбилась.
— Ты чокнутый! Пожалуйста, объяснись, что ты здесь делаешь!
— Разве ты не слышала, как миссис Саджент говорила, что я вложил в этот проект?
— Еще и это! — воскликнула она. — Просто невозможно поверить! Неужели твоя семья на самом деле подарила землю для строительства театра? И как ты добрался сюда так быстро, черт побери? Ты что, действительно собираешься меня опекать?
— Отвечаю на все вопросы по очереди: да, через заднюю дверь, да, собираюсь.
— Но почему? — изумленно спросила она.
— Я, кажется, уже говорил тебе. Мне нравится твой кот.
— Господи, помоги, я имею дело с сумасшедшим.
— Пойдем, дорогая, — нетерпеливо предложил Делано, — давай выберемся отсюда, чтобы мы смогли обсудить особенности нашей… э-э… ситуации наедине.
Трейси, гневно замолчав, прикусила губу, а Делано уже хотел взять ее под руку, чтобы покинуть комнату. Но их задержала миссис Свенсон, положив унизанную перстнями кисть на рукав мужчины.
— Энтони, большое вам спасибо за то, что согласились помочь мисс О'Брайен. — Пожилая дама подмигнула Трейси, потом снова обратилась к красавцу холостяку. — Скажите, как поживают ваши родители?
— Папа чувствует себя гораздо лучше с тех пор, как они с мамой переехали в Сан-Антонио, — вежливо ответил Делано. — Сухой климат ему подходит.
— О, Ренальдо проявил такую щедрость, пожертвовав нам землю для театра. Как жаль, что они с Ингрид покинули Хьюстон, я очень по ним скучаю. Нравится им быть на пенсии?
— Конечно. Все время путешествуют. Я не успеваю за ними уследить.
— Ой, Энтони, вы, конечно, скромничаете, — сказала миссис Свенсон. — Вашу жизнь уж никак не назовешь сидячей. «Мемориал интерьерз» расширилась, и у вас теперь — сколько? — четыре магазина?
Вначале слова «Мемориал интерьерз» ничего не сказали Трейси. Энтони и миссис Свенсон продолжали болтать, и потом вдруг Трейси все поняла. Она вспомнила субботу, грузчиков, кровать, документ о доставке, который она подписала… уже не говоря об атласных простынях и словах Делано: «У тебя должна быть по крайней мере кровать».
И, не задумываясь о последствиях, Трейси злобно посмотрела на мужчину и брякнула:
— Я не собираюсь спать в твоей чертовой постели, Делано.
В наступившей тишине даже звук упавшей булавки прозвучал бы как взрыв бомбы. Трейси слишком поздно поняла свою ошибку. Господи помилуй, как она могла ляпнуть такую глупость? Она стояла посередине комнаты, испытывая величайшее унижение в своей жизни, а все смотрели на нее. Дамы, казалось, были ошарашены таким всплеском эмоций, мистера Гранта происходящее заинтриговало, а Энтони Делано выглядел так, словно ее недопустимый промах одновременно и позабавил, и изумил его. И снова ситуацию спасла миссис Свенсон.
— Конечно же, нет, дорогая, — мило сказала она Трейси. Потом повернулась к Делано и поддразнивающе произнесла: — Энтони, негодяй вы этакий, неужели вы повели себя так, что у этой славной девушки создалось впечатление, будто ваши намерения не совсем чисты? — ' И с искоркой в глазах добавила: — Мне все больше кажется, что вы двое уже встречались раньше. Простите за прямоту, Энтони, но я удивлена вашей внезапной страстью к искусству. Скажите, вы уверены, что не знакомы с мисс О'Брайен?
— Мы не знаем друг друга, — ответил он. — Но, уверяю вас, еще узнаем.
Тон, которым он это произнес, не оставлял никаких сомнений, и Трейси снова почувствовала, что краснеет. Миссис Свенсон рассмеялась, потом пожала руки ей и Делано и отошла, чтобы поговорить с миссис Кристофер. Как только глава совета оказалась вне пределов слышимости, девушка прошипела:
— Проклятие, Делано, вот посмотри, что ты заставил меня сказать!
— Наоборот, Трейси, я не заставлял тебя говорить ни слова. Такое красноречивое выступление — это полностью твоя заслуга.
— К черту! И повторяю, я не буду спать в твоей…
— Все в свое время, дорогая. Ну что, пойдем? — Он остановился, чтобы улыбнуться и кивнуть миссис Саджент в другом конце комнаты. — Вообще-то, милая, твоя тихая истерика вызывает недоуменное выражение лиц у присутствующих.
— Я вызываю? Это ты сегодня разрушил мою репутацию, ты чуть не утопил меня…
— Чепуха, Трейси, только благодаря мне ты и осталась на плаву.
— Бред сумасшедшего.
— Да? Тогда давай устроим голосование?
Она прищурилась:
— Что ты имеешь в виду?
— Почему бы не попросить совет проголосовать за твое назначение еще раз, без моего… э-э… участия, если ты так уверена, что можешь без него обойтись?
— Черт тебя побери! — раздраженно прошептала она. — Ты же знаешь, что они этого не сделают теперь. По твоей милости я выступила в их глазах какой-то дурочкой, которая даже дамский туалет не сможет найти без помощи поисковых собак. Зачем ты вообще сюда явился, Делано? Я могла бы прекрасно получить эту работу и без тебя.
— Не согласен, — с неизменной доброжелательностью проговорил он. — Ты нуждаешься во мне, дорогая.
— Нисколько.
— Тогда ты привязана ко мне.
— Наконец-то ты сказал что-то похожее на правду. Я просто связана по рукам и ногам. — И она вызывающе уставилась на него. — Ну и что дальше, Делано?
Он весело поблескивал глазами.
— Дальше? Дальше мы обедаем вместе, мисс О'Брайен, чтобы обсудить детали нашей кампании, конечно. — Он протянул ей руку и хитро подмигнул. — Я думаю, что тебя должен опекать кто-то, кто тебя понимает, Трейси. Не правда ли?
Глава 5
— Я все равно считаю, что ты гадко поступил, Делано! — сказала Трейси.
Они сидели в ресторане «Варго», дожидаясь коктейлей за славным уединенным столиком у высокой стеклянной стены. Трейси уже несколько раз принималась укорять его за предательское поведение во время собрания балетной ассоциации, хотя с каждым разом все менее гневно. Она не могла сдержать ликующего чувства, что, несмотря на все козни Энтони, ей все-таки удалось получить эту работу, ее первую настоящую, полноценную работу. Ей было все труднее проявлять по отношению к нему те негодование и холодность, которые она должна была бы ощущать. Невозможно сердиться на человека, так великолепно выглядящего, которому так идет его одежда, чьи светлые волосы кажутся такими густыми, что она едва сдерживает желание запустить в них пальцы, и чьи глубоко посаженные карие глаза, похоже, требуют полного доверия. Конечно, он может очаровывать.
— Я должен был что-то сделать, дорогая, — возражал он со своей пленительно-простодушной улыбкой. — В конце концов, я же не мог просто стоять и мокнуть под дождем.
— И поэтому ты решил подмочить мою репутацию, да?
Он хмыкнул, и в это время официант принес им напитки. Трейси смотрела на ледяной клубничный «Дайкири», который он поставил перед ней.
— Пей медленно, дорогая, — подмигнув, предупредил ее Делано.
Трейси улыбнулась. Несколько мгновений они молча пробовали — она — свой «Дайкири», он — виски. Потом, кивнув на его рюмку, она сказала:
— Дядя Генри всегда повторяет, что виски пьют только серьезные люди. Он улыбнулся:
— А сам дядя Генри пьет виски?
— О да, — рассмеялась она.
— Не могу не согласиться, — заявил Делано. — Мы такие, мы привыкли действовать, — подмигнув, добавил он.
Его слова подчеркнула вспышка молнии снаружи, и Трейси слегка вздрогнула. Делано действительно был человеком действия — он легко, без малейшего усилия заманил ее в свои сети. Теперь она связана с ним как с неофициальным опекуном.
Не то чтобы эта ситуация тревожная, виновато призналась самой себе девушка, чувствуя, как ром проникает в ее кровь и растворяет остатки злости. Она решила именно сейчас насладиться романтическим окружением, в котором они собирались обедать.
В ресторане были высокие потолки и стены из прозрачного стекла. Внутри большие деревья в горшках и другие растения окружали обитые тканью уютные столики, а снаружи зеленые тропинки с яркими пятнами гордо гуляющих павлинов, извиваясь, вели к красочному искусственному озерцу. Его окружали покрытые мхом деревья, и дождик едва просачивался сквозь пышные кроны сосен и дубов. Его медленный барабанящий звук так же успокаивал нервы Трейси, как изысканный вкус коктейля.
— Ты заметила, дорогая, что в дождливый день все цвета кажутся гораздо более яркими? — заметил Делано.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я