https://wodolei.ru/catalog/vanni/Triton/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Леди Мириам говорила по-французски, чтобы принцу было легче понять ее.— Уверена, Ваше королевское высочество, вы согласитесь, что, несмотря на то, что вашего визита многие ждали с нетерпением, время для него выбрано не слишком хорошо.В свои пятнадцать лет принц казался до странности взрослым. Его расчетливый взгляд скользнул от Гордона к Мак-Кею, а потом вернулся к леди Мириам.— Горцы меня поддержат.Комин Мак-Кей вскочил:— Прежде, чем вы доберетесь туда, вас повесят. Как вы посмели явиться в Шотландию в сопровождении Джона Гордона и дюжины его воинов?Принц улыбнулся:— Но пятьдесят ваших солдат тоже могут сопровождать меня.— Я привел их не для этого. Я приехал повидаться с внучкой, — Комин зло поглядел на Гордона. — Мне не нравится, что мной манипулируют, используя девочку.Девочку. Малькольм с небывалой силой ощутил свое одиночество. Он смирил боль, подумав о том, что, по крайней мере, Элпин сейчас в безопасности. Она уже далеко от Килдалтона.— А теперь, господа, — произнесла леди Мириам, — продолжим. Как я поняла, вы, Комин, приняли извинения Джона и преподали ему урок правильного отношения к женщинам.Дед Элпин снова сел. Он был обижен на своего приятеля-горца. В его глазах полыхало недовольство, спина была гордо выпрямлена. Это так напоминало Малькольму Элпин, что он снова загрустил. Пока леди Мириам убеждала принца, что в его интересах было бы немедленно вернуться в Шотландию, Малькольм ругал себя дураком и жалел, что ему не представится случая вернуть Элпин. Он поклялся снова подружиться с ней, но, как только они остались наедине, плотские желания возобладали над доводами рассудка. Отпустить ее было труднее, чем все, что ему приходилось делать раньше. Но по крайней мере, она в безопасности.Дверь распахнулась, и предмет его дум вбежал в комнату.Все повернулись к ней. Малькольм вскочил на ноги.— Малькольм! — Элпин задыхалась, ее щеки порозовели. Она подбежала к нему. — Сюда идут солдаты. Немцы. Они приплыли на корабле. Он в Саут-Шилдсе.— Кто это? — поинтересовался принц.— Моя жена, — ответил Малькольм.— Девочка — моя внучка, — объявил Комин Мак-Кей.Опасность надвигалась. Малькольм взял Элпин за руки. Ее пальцы были холодны, как лед.— Успокойся, милая. Мама, налей ей чего-нибудь выпить.Под тихие перешептывания мужчин леди Мириам налила Элпин бренди.— Возьми, Элпин.Элпин отпила глоток. Сжимая стакан и по-прежнему задыхаясь, она спросила:— Почему сюда идут немецкие солдаты? — ее взгляд скользил по сидевшим в комнатемужчинам. — Что вы натворили?Гордон выругался. Принц замер в ужасе. Комин заметил:— Я же говорил, что из этого ничего хорошего не выйдет.— Это очень легко объяснить, — заметила леди Мириам.— Да, конечно, — поддержал ее Комин. — Они идут за красавчиком принцем. А наши головы возьмут просто так, в качестве сувениров.— Принц? — нахмурилась Элпин. — Какой принц?Встал Малькольм.— Представляю тебе Чарльза Эдуарда Стюарта, — по-французски он добавил: — Милорд, познакомьтесь с моей женой, Элпин Мак-Кей.— Расскажите нам об этих солдатах, — потребовал принц.Он удивился, когда Элпин заговорила по-французски.— Мне известно мало, ваша милость.У них есть карта, но не думаю, что они точно знают дорогу. Мне кажется, что они появятся на несколько часов позже меня.Глаза принца расширились от ужаса. Внезапно он стал похож на пятнадцатилетнего мальчишку, коим, по сути, и являлся.— Что мне делать? — обратился он к Малькольму.Малькольму не хотелось бросать вызов гессенцам короля. Возможно, битва за трон Стюарта еще начнется, но не затевать же ее сейчас. Кланы по-прежнему сражаются между собой, и, пока они не объединятся, бессмысленно пытаться сбросить ганноверца.Малькольм подошел к двери и позвал Александра. Он объяснил солдату ситуацию.— Пошли всадников на дорогу к Саут-Шилдсу. Я хочу точно знать, где в данный момент находятся гессенцы.— Да, мой господин, — поклонившись, Александр удалился.Малькольм вернулся в свой кабинет и закрыл за собой дверь.— Вы должны вернуться в Италию, — заявил он.Принц Чарльз кивнул.— Но как?Леди Мириам подошла к нему.— Вас нетрудно узнать даже в тартане Гордонов.— Он может переодеться, — вставила Элпин.Малькольм обнял ее и мысленно поблагодарил бродягу-принца за то, что тот в последний раз вернул ему Элпин.— Что ты, как мастер в этом деле, можешь посоветовать?Элпин покраснела и смерила Малькольма взглядом, обещавшим продолжение беседы. Он был только рад этому. Затем Элпин внимательно посмотрела на принца.— Надо схитрить как следует и уехать как можно быстрее. Как насчет одного из платьев миссис Эллиот?Закаленный войной принц чуть не задохнулся от возмущения.— Я не могу ехать как женщина!Леди Мириам засияла.— Нет, можете. Это безопаснее всего, — она повернулась к Гордону. — Джон, идите на конюшню, скажите, чтобы закладывали мою карету. — Как только Гордон ушел, леди Мириам повернулась к принцу: — Идемте со мной, Ваше королевское высочество.— Мама, — окликнул ее Малькольм, думая, что скажет о подобном плане отец. — Это слишком опасно. Пусть его отвезет Гордон.— Не беспокойся. Я бывала в переделках похуже.Возможно, она была права, но Малькольм не мог думать о том, что она будет рисковать своей жизнью.— С ним поеду я.— Нет, — отказалась она. — Мы с Сальвадором все равно должны возвращаться в Италию, а кроме того, я прекрасно знаю Уитли-Бэй и тамошних жителей. Любой рыбак с радостью возьмет нас на борт.Она была права.— Все равно мне никогда не удавалось переспорить тебя, — мрачно заявил он.— Так и должно быть между матерью и сыном.Малькольм смотрел, как леди Мириам повела последнего принца Стюарта прочь.Комин упер руки в бока.— Хочется узнать, что ты делала в Саут-Шилдсе, детка.Она замерла.— Собиралась уехать домой, на Барбадос.— Барбадос? — недоуменно переспросил он. — Ты скоро выйдешь замуж как положено.К тому же ты сама собиралась продать эту плантацию.Малькольм чувствовал, как Элпин ускользает от них. Помоги ему Бог, он встанет на ее сторону, даже если это будет означать их разлуку.— Мне кажется, она была счастлива там, прежде чем я вмешался в ее жизнь и вынудил стать моей нареченной женой.Борода Комина задрожала.— Ты принудил ее?— Эй, вы оба! Прекратите кричать у меня над головой! — возмутилась Элпин.Малькольм приготовился к тому, что сейчас его сердце будет разбито.Когда его глаза встретились с глазами Элпин, он прочел в ее взгляде силу и боль.— Я была счастлива там, — тихо подтвердила она. Ее кулаки были сжаты. — Я прекрасно уживалась с людьми, которые любили меня и доверяли мне. Я обещала освободить их, Малькольм, и добьюсь своего любой ценой.Теперь он понял, что ею двигала верность данному слову. Он неправильно вел себя с ней, неверно судил о ней. Теперь он обязан загладить свою вину.— Извините, Комин, мы покинем вас.Дед дотронулся до плеча Элпин.— Здесь тебя тоже любят, девочка. Я буду на твоей стороне, какое бы решение ты ни приняла.Она несмело улыбнулась ему:— Спасибо, дедушка.Комин сурово взглянул на Малькольма и вышел.— На этот раз ты отпустишь меня, правда? — спросила она.— Да, но мне этого не хочется.— Тогда почему ты согласился?— Потому, что люблю тебя.Она напряглась.— Это не единственная причина.— Да. Я боюсь за тебя.— Из-за принца?Он не сумел сдержать улыбку. Она низвела надежду якобитов и гордость величайшей шотландской династии до простого титула.— Да. Он собирается развязать в Шотландии войну, чтобы добиться короны для своего отца, Иакова.Ее лоб прорезала морщинка.— Ненавижу шотландскую политику.— Я тоже, — четко признался он. Элпин расслабилась.— Честно?Он дотронулся до застежки с эмблемой клана.— Слово Керра. Но я начинаю интересоваться политикой Барбадоса.— Правда?— Да, поскольку это волнует тебя.Она начала расхаживать по комнате.— Я должна освободить рабов.— Значит, ты добьешься этого. Чем я могу помочь?Она остановилась и пристально посмотрела на него. Ее глаза светились надеждой и сомнением.— Ты сможешь поехать со мной туда? И будешь бороться за их свободу?Эти два вопроса открывали перед ним дверь в будущее. Малькольм протянул ей руку.— Хоть завтра.Она бросилась в его объятия.— О, Малькольм! Ты полюбишь всех, кто живет на плантации «Рай»! Подожди, я познакомлю тебя с Бампой Сэмом и всеми остальными!Он слушал, с какой любовью она рассказывает о жителях острова и говорит о том, как они любили ее и верили ей.Ни разу в жизни Малькольм не чувствовал себя таким спокойным, в таком ладу с самим собой и с миром. Он прижал к себе Элпин.— У меня есть только одно возражение. Я не хочу, чтобы нашего первенца звали Бампа Сэм.Она засмеялась. Этот смех обещал им светлое будущее и прогонял прочь неприязнь. Малькольм представил, каких сыновей и дочерей подарит ему Элпин; он подумал о том, что эти дети будут воспитываться добром и любовью и вырастут порядочными, честными людьми. «Ни одному мужчине, — думал он, — не доставалась такая чудесная миниатюрная женщина с аметистовыми глазами и сердцем, огромным, как вся Шотландия».— Согласна ли ты обвенчаться со мной, Элпин Мак-Кей? Будешь ли ты со мной и в горе и в радости?Ее теплые ладошки коснулись его щек. В глазах Элпин сияла любовь.— Я всегда буду любить тебя, Малькольм Керр.Он поцеловал ее. Перед ними расстилалось безоблачное будущее, наполненное смехом и неувядающей любовью.Через двадцать минут они, держась за руки, стояли у ворот замка. Карета стояла во дворе. Сальвадор уже попрощался со всеми и залез внутрь. Вокруг кареты толпилась дюжина воинов из клана Керров, предводительствуемая Александром. Впереди на дорогу были посланы всадники, обязанные докладывать, если вдруг покажутся солдаты. Если верить последним сообщениям, гессенцы свернули не в ту сторону и по-прежнему находились в нескольких часах пути.— Лучше бы принца вез Джон Гордон, — заметила Элпин.Малькольм понял, что она тоже беспокоится за леди Мириам.— С нею будет Сальвадор. Несмотря на свои придворные повадки, он владеет оружием так же хорошо, как Саладин.Услышав шорох ткани, Малькольм обернулся. Его мачеха и красавчик принц Чарльз вышли из замка.Увидев гордость Шотландии в мешковатом платье служанки, сшитом из коричневого муслина, и с туго повязанной платком головой, Малькольм не знал, смеяться ему или плакать. Суровым взглядом мачеха запретила ему любые проявления чувств.— Иди сюда, мама, — Малькольм протянул руку.Она обняла его.— Не беспокойся, сынок. Как только мы найдем лодку, я отошлю Александра обратно.Она явно наслаждалась тем, что впереди ждала опасность. Малькольм поцеловал ее.— Я люблю тебя, мама.Она с любовью взглянула на Элпин.— Ты дождешься моего возвращения?Элпин неуверенно встретила ее взгляд.— Мы с Малькольмом планируем съездить на Барбадос. Он хочет помочь мне освободить рабов.Леди Мириам схватила Элпин за руку.— Подождите меня. Я хочу поехать с вами.Обожаю вмешиваться в политику на островах.Малькольму стало жалко обитателей Барбадоса: его жена и его мать, объединившись, будут страшной силой.Элпин посмотрела на него, вопросительно вскинув брови.— Решай сама, милая.— Мы подождем, — пообещала она.— Я люблю вас обоих, — леди Мириам поцеловала Малькольма и Элпин и, спустившись по ступенькам, села в карету.Принц протянул руку.— До встречи, милорд.— До встречи, милорд.Путаясь в неудобных юбках, Чарльз Стюарт забрался в карету.— Подождите! — К ним бросился Саладин. На его руке висела Иланна. — Я еду с вами.— Ты сумасшедший мусульманин! Принцесса ашанти запрещает тебе уезжать!Малькольм встревожился.— Тебе незачем ехать, Саладин. Сальвадор и Александр защитят их. Если дело дойдет до драки, принц — превосходный фехтовальщик.Отцепив от своей рубашки руки Иланны, Саладин обнял ее.— Я еду не только поэтому. Эта высокомерная, избалованная африканская принцесса не соглашается выйти за меня замуж, пока не посмотрит в глаза моего отца. Я намерен отыскать его.Иланна обняла его.— Я попрошу богов лететь у тебя за плечами. Ты вернешься домой как можно скорее. С тобой ничего не случится.— Постараюсь, — он протянул руку Малькольму. — Береги ее, пока я не вернусь.Иланна фыркнула. Малькольм кивнул и увидел, что его закадычный друг, простившись с любимой женщиной, садится в карету.Элпин положила голову ему на плечо.— Не заподозрят ли чего немецкие солдаты, увидев воинов моего деда?В обычных обстоятельствах подобный сбор мог бы показаться подозрительным. Но в данную минуту Малькольм было очень далек от политических проблем.— Нет, если мы пригласим их на свадьбу.Она отстранилась. Их взгляды встретились.— А если король будет против нашего брака?— Тогда мы вставим Килдалтон на попечение моего отца, а сами будем нежиться на Барбадосе, пока король не передумает.Она обвила руками его талию и вздохнула:— Я люблю тебя, Малькольм Керр.Держа в объятиях любимую женщину, он думал о множестве ролей, которые она сыграла в его жизни, и о тех, которые ей еще предстоит сыграть. Перед ними лежало счастливое будущее, эпоха мира и понимания, дружбы и неумирающей любви.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я