https://wodolei.ru/catalog/mebel/Italy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тот не сводил глаз с его сумки.Элпин почувствовала себя чужой здесь, и ощущение было не из приятных. Закрыв расчетную книгу, она встала и принялась убирать на столе.— Мы долго не виделись, Саладин, — произнесла она первые пришедшие на ум слова.Малькольм пригласил друга в комнату и протянул руку. Саладин вздохнул и неохотно — по крайней мере, так показалось Элпин — передал ему кожаный мешок.— Дурные вести, господин. Малькольм немедленно сунул руку в сумку. Мавр смотрел на Элпин. Сложив ладони, он коснулся ими лба и поклонился.— Прошло много лет, леди. Да благословит вас пророк.Она пробормотала слова благодарности, не спуская глаз с Малькольма, который вынул из сумки пачку писем и теперь хмурился. Она задумалась над тем, что за плохие вести он получил и от кого. Возможно, от женщины, решила Элпин. Если так, ей повезло.Надеясь задеть его самолюбие, она произнесла:— Ну-ну, лорд Малькольм… «Что такого в этих бумажках, что вы так побледнели?»Он напрягся и посмотрел на нее. В темно-карих глазах светилось осуждение.— Насколько я помню, когда ты уезжала отсюда на Барбадос, ты не могла прочитать даже странички в букваре. Теперь же ты вовсю цитируешь Шекспира и саги о предателях. Интересно, с чего тебе пришел на ум именно «Генрих Пятый»?Она считала эту цитату подходящей, а кроме того, хотела показать ему, что за эти годы получила неплохое образование. Ее озадачило, что он заговорил о предательстве.Чтобы скрыть свое замешательство, она притворилась обиженной.— Я хотела поразить тебя, но ты меня раскусил. Что же теперь делать?Он смягчился, но ненамного. В его словах звучала угроза.— «Предлагаю тебе воззвать к Богу, дабы он дал тебе терпение и раскаяние во всех твоих грехах».В детстве он тоже любил цитировать классиков, но теперь цитаты в его устах звучали зло. Элпин прижала к груди гроссбух.— Что же мне придется вытерпеть?Он долго изучал ее лицо, а затем ухмыльнулся:— Что же еще? Наши занятия, конечно. Оскорбившись, Элпин пошла к выходу.— Не желаете ли прохладительных напитков?— Да. Мне пиво, а моему другу-мусульманину — апельсиновый сок. Фрукты лежат в погребе, — взглянув на Саладина, Малькольм добавил: — Пожалуйста, попроси, чтобы Иланна прислуживала нам.Выходя, Элпин услышала, как Саладин спросил:— А кто такая Иланна?Закрывая за Элпин дверь, Малькольм ответил:— Сюрприз, мой дорогой Саладин. Сюрприз.Элпин сочла нужным ввести Иланну в курс дела, чтобы та не пострадала по собственному неведению. Взяв апельсины, она отвела Иланну в сторонку и рассказала ей о Саладине.Бывшая рабыня выглядела так же, как в тот день, когда Элпин вручила ей вольную. Ее врожденная величественность уступила место детскому восторгу.— Так он африканец?Дора прекратила разминать ягоды и придвинулись ближе. Элпин затащила Иланну в кладовку. Там пахло базиликом и солониной.— Он только наполовину африканец, — пояснила Элпин. — Его отец был мавр, а мать — испанская дворянка.Иланна никак не могла отойти.— А как же он попал сюда?— Еще детьми он и его брат-близнец Сальвадор работали переписчиками у мачехи Малькольма, леди Мириам.Ущипнув себя за нижнюю губу, Иланна уточнила:— Его мачеха — дипломат?Элпин переложила апельсины в другую руку.— Да.— Давай-ка их сюда, пока ты не уронила, — Иланна приподняла край передника, и Элпин опустила туда фрукты.— А сколько Саладину лет?— Когда я уехала на Барбадос, ему было лет двенадцать-тринадцать. Значит, теперь ему тридцать два или тридцать три.— Он красив?— Впечатляет. Я бы сказала, что он великолепен.— Хм-м, — Иланна о чем-то задумалась. — Должно быть, этот мавр беден — иначе у него был бы гарем.Элпин удивилась:— Почем тебе знать, есть ли у него женщины?Иланна посмотрела на нее с чувством собственного превосходства.— Здешние служанки очень быстро рассказали тебе про эту девчонку Эмили и ее солдата. Спорим, что у них не хватило бы сил держать сплетни при себе даже под угрозой тюрьмы.— А про Саладина тебе ничего не рассказали?— Я не спрашивала, — Иланна ударила себя в грудь. — Африканская принцесса узнает все, подслушивая и подсматривая.Элпин засмеялась:— Когда закончишь прислуживать им, приготовь приворотное зелье. И обязательно расскажи мне, как тебе понравится Саладин.Рассказывать не пришлось. Как только Иланна вошла в кабинет Малькольма и увидела Саладина, на ее лице отразилась целая гамма чувств. Удивление быстро сменилось живейшим интересом. Интерес усилился, когда Саладина поднес к губам кружку. Его угольно-черные глаза при этом не отрывались от Иланны, и чем дольше он смотрел на нее, тем больше пил. Когда Саладин поставил на стол пустую кружку, в его глазах ясно читалась жажда, которую не утолит ни один напиток.— Еще? — спросила Иланна, взяв кувшин. Он оглядел ее с головы до ног, уделив особое внимание шее и рукам.— Да, конечно.— Видать, вам очень хочется пить, — тихо прошептала Иланна, наполняя его кружку.— А ты — интересный сюрприз. Как ты попала сюда?Призывно взглянув на него, она заявила:— На вонючем и медленно плывущем корабле, ваше величество.Его глаза заискрились весельем.— Я не король.Иланна подмигнула Элпин.— Зато вы очень величественно выглядите.— Неужели? — переспросил Саладин. Она кивнула, доказав, что старухи рабыни на плантации «Рай» не зря называли ее кокеткой.— Готова поспорить.— Да… Ну, ладно, — он прокашлялся. — Ты родилась на Барбадосе?Она поставила кувшин и гордо распрямила плечи. Затем Элпин во второй раз в жизни услышала слова:— Я — Иланна, последняя принцесса ашанти народа Кумбассы.Саладин застыл, не донеся до рта кружку с напитком.— Ты африканская принцесса? Рабыня? Гордость Иланны могла служить свидетельством ее благородного происхождения.— Ты видишь перед собой свободную женщину, — тут у нее поубавилось величия, и она игриво добавила: — Спорим?Он покачал головой:— Можешь назвать меня ханжой, Иланна, но я сомневаюсь, что кто-нибудь из нас когда — то и в самом деле обретет свободу.Она повернулась к Малькольму.— Он — твой раб? — хрипло спросила она, недоверчиво щурясь.Малькольм доброжелательно улыбнулся:— Наш Саладин — раб философии и слуга богословия.— Это не ответ, — возмутилась Иланна. — Является он вашей собственностью или нет?— Он не принадлежит ни мне, ни кому — нибудь иному из смертных.Она всплеснула руками.— Ты говоришь загадками. Что ж, отправляюсь обратно на кухню.Прежде чем она успела дойти до двери, Саладин оказался рядом:— Я провожу тебя.Она посмотрела на него так, как канарейка на кошку. Саладин улыбнулся. Румянец окрасил ее темную кожу в цвет красного дерева.— Думаю, что это не возбраняется.— Готов спорить, — процитировал Саладин ее же слова и, приобняв Иланну за талию, вышел вместе с ней.Элпин чувствовала «себя посторонней здесь. Взглянув на Малькольма, она с удивлейием обнаружила, что он смотрит на нее. Сидя за столом, он не казался слишком грозным, но в пристальном взгляде сквозило нечто устрашающее.Встревоженная, Элпин подошла к нему ближе:— Почему ты так пристально смотришь на меня?— Разве я смотрю пристально? — он спокойно сгреб письма в кучку и накрыл их книгой. Затем поставил локоть на стол и подпер подбородок ладонью. Его черные брови вопросительно приподнялись. — И что плохого в том, чтобы смотреть на очень привлекательную женщину, которая согласилась разделить со мной радости плоти?Ей захотелось сжать кулаки, замолотить ими по столу и назвать Малькольма вором и бабником. Но ее голос остался нежным и приятным.— Тебе ни к чему прятать от меня свои любовные письма.— Ты не ревнива?Она ничуть не ревновала его, но надо было притворяться неравнодушной к нему и ничем не выдать своего спокойствия. Элпин предпочла перевести разговор на более важную для нее тему.— То, что произошло между нами в казарме… Прошу тебя, пойми, что я приехала сюда вовсе не для того, чтобы завоевать твою привязанность. Неужели ты сам не видишь? — уже мягче добавила она.Его веки опустились. Ресницы были столь густы и длинны, что касались щек.— Причины твоего приезда сюда мы обсудим позже… Когда искупаемся.Новая мысль пришла в голову Элпин. Ей необходимо время, чтобы выдумать беспроигрышный способ женить на себе этого человека.— Меня очень тревожит то, что произошло.— Дальнейшее встревожит тебя еще больше.— Все развивается чересчур быстро, ты не находишь?— Ты поощряла меня, Элпин. Что заставляет тебя отступать теперь?Да, она поощряла его и, возможно, ошибочно дала ему понять, что достаточно искушена в науке соблазнения. Элпин удивляло, что она так легко добилась успеха. Может, теперь следует воззвать к его чести?— Потому, что…Он принялся играть ее браслетом.— Так почему же?Потеряв терпение, она выпалила:— Я еще девственница.В его глазах мелькнуло вожделение.— Это делает наш договор еще более привлекательным.Он говорил так, словно договаривался о покупке стада овец. Он богат, его владения обширны. Приобретя «Рай», он стал еще богаче. Ну нет, ее саму он не получит так легко. Сделка будет заключена на ее условиях. Но необходимо вызнать как можно больше.— Что здесь такого привлекательного? О чем ты?Его пальцы медленно поползли по ее руке.— Если ты говоришь правду, то это считается очень привлекательным — в определенных кругах.Единственными кругами, о которых она могла подумать в этот момент, были круги, которые описывали его пальцы. Элпин удивилась, что может одновременно желать и презирать его.— Зачем тебе я? У тебя достаточно женщин.— Достаточно сказать, что ты всегда занимала особое, незабываемое место в моей жизни.— Место, которое ты мне отводишь, никак нельзя назвать почетным, — проворчала она.— Напротив. Я собираюсь почтить тебя всю, от изящных мочек ушей до крохотных пальчиков на ногах.В тех частях тела, которые он упомянул, немедленно возникло странное, щекотное ощущение, распространившееся на все тело.— Я не крошечная и не изящная. Оставь подобные нежности для своей ненаглядной Ро — зины.— Забудь о ней. Она уехала.— Куда?Он сжал зубы.— В поместье Карворан.— Твой отец начал обустраивать для тебя Карворан много лет назад, когда я уезжала. Наверно, там просто роскошно?Его рука застыла.— Нет. Никаких излишеств. Она успокоилась.— Тогда расскажи мне, где находится это поместье и как оно выглядит.Он начал крутить браслет вокруг ее запястья.— Помнишь высохший колодец неподалеку от Адрианова вала?Убедившись, что ей удалось отвлечь его, Элпин осмелела.— Да. Когда-то ты сказал мне, что там зарыто сокровище, и я два дня перекапывала это место вдоль и поперек.С забавно невинным видом Малькольм потрепал ее по руке.— Ну, ты все-таки нашла пару ножей и приобщила их к своей коллекции оружия.— Тоже мне, оружие! Они были такими ржавыми, что их невозможно было привести в порядок. Но следует признать, что твоя шутка удалась.Он прищурился.— Ты очень хитро ушла от темы нашего разговора. Скажи мне, Элпин, — вкрадчиво попросил он, — чего ты хочешь?Его тон подействовал на нее, как рыбная приманка на чаек. Элпин утратила осторожность.— Хочу, чтобы у меня был свой дом среди людей, которым я смогу доверять, среди друзей.— Я твой друг. Ты можешь доверять мне. Он произнес это так искренне, что у нее екнуло сердце. Если ему можно верить, то, возможно, ее дела не так плохи.— Правда?— Угу. Ну что, прекратим препираться, закончим договариваться и помиримся на всю ночь?Он был уверен в ее капитуляции, а больше всего на свете Элпин не выносила, когда ее не принимали всерьез.— У меня еще тысяча вопросов к тебе, но я не уверена, что ты захочешь отвечать.— Я хочу задать тебе не тысячу вопросов, Элпин, а всего один. Будешь ты моей или нет?Она не доверяет Малькольму, но, возможно, сможет убедить его, что плантация «Рай»достигла такого процветания лишь благодаря ее самоотверженному труду. Может, тогда он согласится вернуть то, что должно по праву принадлежать ей. Тогда отпадает необходимость обманывать его. Кроме того, Элпин нравилось, когда он начинал разговаривать с ней мягко и дружелюбно.— Не уверена, что мне следует рисковать столь недавно полученным хорошим рабочим местом.— Твои новые обязанности тебе тоже понравятся, даже если поначалу и покажутся утомительными. Дотронься до меня, Элпин.Она встревожилась, но не увидела возможности не выполнить его просьбу. Дотронувшись до щеки Малькольма, Элпин горько пожалела: отрастающая щетина пощекотала ей ладонь, и блеск в глазах Керра лишил ее решимости.— Ты можешь проголодаться.Он закрыл глаза и, повернувшись, поцеловал ей руку. Затем со стоном признался:— Я уже голоден.Ее замутило, словно во время качки на корабле. Элпин хотелось сдаться, но она была вынуждена подумать о возможных последствиях.— Что, если я забеременею? Он сжал ее руку.— Этого не произойдет, — спокойно заявил он.— Почему ты так уверен в этом? И с чего я вдруг должна тебе верить?Открыв глаза, он смерил ее властным взглядом.— Поспорим? Насколько я помню, ты обожаешь дружеские пари.Именно этого она и дожидалась. Элпин была уверена, что, как всякая нормальная женщина, способна забеременеть. Но удастся ли убедить его поставить на эту карту плантацию «Рай»? Что-то заставило ее удержаться от этого: нельзя сразу выдавать себя.— Я подумаю об этом.— Думай весь день. Я рассчитываю, что вечером ты придешь ко мне.Надо остановить его. Используя свою женскую хитрость, она должна выгадать время. Когда легкое решение пришло к ней, Элпин даже почувствовала себя виноватой.— Уж не предлагаешь ли ты жениться на мне?Его стальной взгляд дрогнул.— Так я и думала, — подвела она итог. Неуверенность прибавила ему хитрости.— Это — важнейший шаг, — сказал он.— Я тоже так думаю. Нам необходимо несколько месяцев, чтобы обдумать это решение.В его глазах блеснуло понимание.— Месяц, — проворчал он. — И не больше. Она почувствовала облегчение, но вскоре ее мысли вернулись к грандиозным планам обмана.— Ты очень хорошо понимаешь меня.— Лучше, чем ты думаешь, Элпин. Ей удалось улыбнуться:— Это звучит зловеще.— Я знаю женщин. Ты не забыла, что у меня три сестры? А теперь, — он поцеловал ее руку на прощание, — как мне ни жаль, я должен выполнять свой долг перед Килдалтоном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я