https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya-rakoviny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Ну уж нет. Неужели ты думаешь, мы не найдем в этом, городе укромный уголок?
Финн старался говорить весело и непринужденно, но в его голосе слышались напряжение и закипавший гнев.
– Я не хочу десерт, – резко заявила Меган, вставая из-за стола. – Попроси принести счет, а я подожду тебя на улице.
Внезапно взгляд Меган упал на запястье, и она ахнула, заметив, что на руке нет браслета.
– Я потеряла его?
– Что ты потеряла?
– Кладдаф, ирландский браслет, который подарил мне папа!
– А ты уверена, что надевала его сегодня?
Меган с мрачным видом кивнула.
– Да, это талисман, приносящий удачу. А главное, это подарок папы. Не знаю почему, но мне казалось, что я обязательно должна надеть его сегодня.
– Не поддавайся панике. Мы сейчас пройдем по тем местам, где были сегодня. Возможно, кто-нибудь уже нашел твой браслет.
– Если кто-нибудь его нашел, то уже не отдаст. Это очень изящная вещица из золота высокой пробы.
– Не отчаивайся, все будет хорошо.
Расплатившись, Финн взял жену за руку, и они вышли из ресторана.
Как ни странно, потеря браслета сблизила супругов. Напряжение спало. Финн прекрасно понимал, что браслет был очень дорог его жене.
Сначала они зашли в Музей ведьм, а потом обыскали парк, в котором утром играли с собакой. Но браслета нигде не было.
– Мы не найдем его, Финн, – с удрученным видом сказала Меган. – Во всем виновата моя беззаботность и небрежность.
– И все же давай зайдем в магазин Морвенны. Уже темнеет; хорошо, что мы сначала зашли в парк, – скоро здесь ничего не будет видно.
– Угу, – пробормотала Меган и, наклонившись, стала что-то разглядывать на земле. – Что это?
Финн пожал плечами.
– Крышка от бутылки и… опавшая листва.
Собрав охапку пестрых листьев, он осыпал ими Меган. Вскрикнув от неожиданности, она рассмеялась и отплатила ему той же монетой.
– Вот тебе! Будешь знать, как кидаться в меня всякой гадостью!
Они снова нагнулись, чтобы собрать побольше листьев и швырнуть их друг в друга.
– Ну, сейчас ты у меня запросишь пощады! – пообещал Финн.
В его глазах вспыхнули озорные искорки.
– Эй, Финн, подожди, – взмолилась Меган, но, видя, что он собирается сунуть листья ей за шиворот, вынуждена была спасаться бегством.
Однако Финн быстро догнал ее и повалил на кучу прелой листвы. Они стали барахтаться. Меган пыталась вырваться из рук мужа, а он старался затолкнуть охапку листьев за ворот ее пальто. Меган одновременно смеялась и ругалась на Финна.
Финн переплел свои пальцы с пальцами Меган и, притянув ее к себе, припал к ее губам. Они были женаты, и он тысячи раз целовал ее, но в этом поцелуе чувственность была смешана с болью и отчаянием.
– Я люблю тебя, Финн, – промолвила она, когда он прервал поцелуй.
Он долго молчал, глядя в глаза жены. На его скулах ходили желваки.
– Я готов умереть за тебя, – наконец сдавленным от волнения голосом произнес Финн.
Порыв сильного ветра поднял опавшую листву с земли и закружил в вихре вокруг них. От слов мужа по спине Меган почему-то пробежал холодок.
– Будем надеяться, что этого не потребуется, – с натянутой улыбкой промолвила она. – Нам пора, Финн. Мы должны еще зайти к Морвенне, а визит к тете Марте нам придется отложить.
Морвенна вздрогнула, снова увидев Финна, как будто он таил в себе какую-то угрозу. Это удивило Меган. Она заметила, что Сара тоже насторожилась при появлении Финна.
Покупатели все еще толпились в магазине, выбирая сувениры и подарки. Но у Морвенны нашлась свободная минутка для родственницы.
Когда Меган рассказала ей о потерянном браслете, Морвенна с сожалением покачала головой.
– Мы здесь ничего не находили, – сказала она. – Но как только магазин закроется, я обязательно обыщу все помещения, в которые ты входила сегодня. Возможно, ты обронила браслет и он лежит на полу или закатился куда-нибудь. Неужели это тот браслет, который подарил тебе отец? Как жаль! Я поспрашиваю людей в городе. Может быть, кто-нибудь нашел его и решит вернуть тебе. Хотя вряд ли… Скажу прямо, на это мало надежды.
– Я знаю, – печально сказала Меган. – И все же я должна попытаться вернуть браслет.
– Мы постараемся помочь тебе, – пообещал Джозеф.
Попрощавшись с ними, Меган направилась к мужу, который стоял у полок с фигурками мифических существ. Взяв вырезанного из дерева дракона, он вдруг ойкнул и едва не выронил его из рук.
– Что случилось, Финн? – встревожилась подоспевшая к нему Меган, заметив гримасу боли на его лице.
– Я порезался об острый край.
– Что?!
Финн показал ей левую руку с ранкой, из которой сочилась кровь. Меган ахнула.
– Мег, со мной все в порядке, – сказал Финн, заметив, что она сильно обеспокоена.
– И все же я перевяжу тебе руку. Ты уверен, что сможешь играть сегодня?
– Абсолютно. Меня ничто не остановит.
– Мы придем сегодня вечером на ваше выступление, – пообещала Морвенна.
– Будем очень рады вас видеть.
Когда они вышли из магазина, на улице уже стемнело. Свет лился только из витрин. Сделав несколько шагов, Финн вдруг остановился и, обернувшись, задумчиво взглянул на здание, которое они только что покинули.
– В чем дело, Финн? – спросила Меган.
Он рассеянно улыбнулся.
– Все нормально.
Глава 4
Новый отель находился на окраине города. Он был построен в колониальном стиле, очень популярном в Новой Англии. Чтобы конкурировать с другими подобными заведениями – гостиницами и пансионатами, использовавшими для привлечения постояльцев историю и местные легенды, владельцы отеля решили создать в нем особую атмосферу. Здание было расположено в окружении живописных садов и лужаек, которыми можно было любоваться с балконов и открытых террас.
Дугласы выступали в ночном клубе, представлявшем собой небольшой зал, декорированный к Хэллоуину нейлоновой паутиной и пластиковыми пауками. В углу кипел чайник, от которого шел пар, и стоял официант с большим черпаком, готовый налить каждому желающему традиционного пунша по два доллара за кружку. С потолка свешивались муляжи гротескных забавных существ, вызывавшие улыбку у посетителей. Выступление Дугласов начиналось в девять вечера и длилось с перерывами до часу ночи. Мускулистый исполин по имени Адам Спейд помог им установить аппаратуру в зале. За вечер Финну и Меган платили тысячу долларов, и они старались, чтобы этот гонорар окупился и организаторы не понесли убытки.
У Спейда были гладко выбритый череп и накачанные мускулы культуриста. Он не являлся уроженцем здешних мест и работал во время Хэллоуина ради возможности хорошо заработать.
Сэм Тартан, пригласивший Финна выступить в новом отеле Салема, худой и долговязый, сильно нервничал, здороваясь с Дугласами. Он объяснил, что они будут выступать в ночном клубе, открытом при отеле, и туда может зайти молодежь, поэтому тексты песен должны быть пристойными. Финн заверил его, что они все понимают и Тартан может не беспокоиться.
Но после того как Дугласы исполнили первую композицию, Сэм Тартан успокоился и воодушевился, заметив, что зал быстро заполняется. На худом лице Сэма даже появилось подобие улыбки.
На выступление Дугласов собралась странная публика. В основном это были местные ведуны и гадалки, одетые в традиционные черные наряды. Они собрались, чтобы повеселиться накануне своего любимого праздника. Остальные посетители тоже все были в черном – в черных костюмах, вечерних длинных платьях, платьях для коктейлей или джинсах и свитерах.
На некоторых посетителях были маскарадные костюмы, вызывавшие подлинное восхищение. Финну особенно понравился Франкенштейн, явившийся в клуб вместе со своей невестой, а также молодежь, одетая как участники рок-группы «Кисе». Кроме того, в клуб пришли сразу три Элвиса Пресли.
Лица некоторых гостей скрывали маски рогатых чертей или персонажей фильмов ужасов. Аккомпанируя Меган, Финн с наслаждением слушал, как она поет. У нее был прекрасный голос с широким диапазоном и пленительным тембром. Финн тоже неплохо пел, но его коньком были аранжировки и синхронизация звучания различных инструментов.
Когда заключительные аккорды композиции отзвучали и голос Меган стих, Финн на несколько секунд закрыл глаза и с радостью услышал бурные аплодисменты слушателей. Затем он увидел, как стоявшая впереди него на сцене Меган повернулась и кончиками пальцев коснулась своих губ, показывая ему жестом, что хочет пить. Финн с улыбкой кивнул, и Меган спустилась в зал, где ее тут же обступили посетители. Финн тем временем решил заменить струну на акустической гитаре.
Сев на край сцены, он взялся за дело, но его окружили посетители клуба. Это были в основном люди в масках монстров. Все они с восхищением отзывались о музыке и исполнении и заказывали танцевальные номера. Финн заверил их, что постарается выполнить все их просьбы.
Меган находилась неподалеку. Финн нашел ее глазами в толпе. Она стояла под огромной декорацией, изображавшей отвратительных горгулий, которые как будто были готовы ринуться вниз и вцепиться в нее своими скрюченными пальцами с когтями.
И они действительно едва не напали на нее. Несколько пальцев, находившихся особенно низко, запутались у Меган в волосах, и она с недовольной гримасой попыталась отцепить их. Финн уже хотел устремиться на помощь жене, но его опередил какой-то высокий парень в странном маскарадном костюме.
На нем был коричневый балахон с капюшоном, а его лицо скрывала кроваво-красная маска демона с рожками, огромным крючковатым носом и неприлично огромными губами. Его пальцы действовали проворно, несмотря на то, что на руках парня были перчатки из темно-красного латекса. Распутывая волосы Меган, он что-то весело говорил ей, и она звонко смеялась в ответ.
Финна охватило чувство ревности, и он, встав, направился к жене и человеку в костюме монстра. От напряжения его пальцы непроизвольно сжались и разорвали одну из струн гитары, которую он все еще держал в руках. Что с ним происходило? Кроме ревности, Финн испытывал еще и страх. Но почему? Что могло испугать его в этой обычной ситуации? Что страшного было в том, что один из посетителей решил прийти на помощь его жене?
Финн приказал себе сохранять самообладание и не терять голову.
– Финн? Финн Дуглас? – вдруг кто-то окликнул его сзади.
Обернувшись, Финн увидел перед собой улыбающуюся пожилую женщину с ярко-синими глазами и ангельским выражением лица. Она была одета не в черное, а в искрящееся серебряное платье, поверх которого была наброшена шаль.
– Да?
– Я Марта, Марта Скотт – ваша с Меган тетушка, молодой человек.
– О, здравствуйте, рад видеть вас! Меган очень привязана к вам. Мы собирались сегодня навестить вас, но…
– Да, я слышала, что Меган потеряла браслет. Бедняжка! Она дорожила этим подарком отца. Я зашла сюда ненадолго. Весь этот шум и сумятица не для пожилых дам. Но мне не терпелось повидаться с вами. Я послушала вашу первую композицию, и она мне понравилась. А сейчас я хочу чмокнуть вас в щеку и уйти. Надеюсь, позже у нас будет время пообщаться подольше.
Финн был очарован Мартой. Эта дама с лучистыми искрящимися глазами говорила коротко и по существу. У Финна сразу же улучшилось настроение.
Он поцеловал ее в щеку.
– Завтра мы непременно увидимся.
– Вы обязательно должны навестить меня, молодой человек. Вы женились на нашей певчей птичке и должны поддерживать с нами родственные связи. Поэтому завтра я жду вас у себя. Я прекрасно готовлю, и меня считают интересной рассказчицей. Обещаю, что вам не придется скучать. Жду вас к обеду – скажем, часам к двум.
– Спасибо, мы придем.
Марта ушла. Она была миниатюрной женщиной и, несмотря на свой возраст, двигалась очень проворно. У нее была быстрая деловая походка.
– Финн!
Он повернулся на голос и увидел Джозефа. Тот был одет по-прежнему в длинную черную накидку с капюшоном, черные брюки и рубашку.
– Я в восторге от вашей музыки, – горячо сказал он, пожимая руку Финну. – Вы оба были великолепны. Морвенна всегда называла Меган соловьем, но теперь я вижу, что вы не уступаете ей в таланте.
– Спасибо, – поблагодарил его Финн.
Может быть, он был раньше несправедлив к Джозефу? Теперь муж Морвенны казался Финну симпатичным малым.
– Я видел, что вы познакомились с тетей Мартой, – продолжал Джозеф.
– Да, это очаровательная женщина.
Джозеф пожал плечами.
– Тетя Марта довольно самоуверенная и упрямая особа. Впрочем, это, наверное, не так уж плохо. Надеюсь, вы поладите с ней. Нас с Морвенной она не жалует, хотя мы все равно любим ее.
– Мы с Меган приглашены к ней завтра на обед.
– Сколько времени продлится перерыв? – вдруг спросил Джозеф.
– Минут двадцать.
– В таком случае я приглашаю вас с Меган за наш столик. Вы можете заказать себе что-нибудь поесть, и к следующему перерыву ваш заказ будет выполнен.
Финн заколебался. Короткий разговор с Мартой успокоил его, но теперь он снова начал нервничать. Ему было не по себе от царившей в зале обстановки. Финн хотел уберечь Меган от всех этих людей, одетых в одежду мрачных тонов и костюмы монстров.
– Финн, с вами все в порядке?
– Да, Джозеф, не беспокойтесь.
– Кстати, как ваша рука?
Рука страшно болела, но Финн не желал признаваться в этом.
– Уже почти зажила.
– Вы виртуозно играете. Я хочу угостить вас пивом. Алкогольные напитки, наверное, не входят в бесплатный ужин, предусмотренный контрактом?
Финн с усмешкой кивнул:
– Нет, не входят.
– Тогда вперед, к нашему столику!
Они направились в другой конец зала, но по дороге чья-то сильная рука сверху вцепилась в волосы Финна. Он чертыхнулся, поняв, что это были пальца того же муляжа, который «напал» на Меган.
Джозеф, обернувшись, покачал головой.
– Дурацкая декорация! Я заметил, что сегодня за нее все цепляются. Хотите, я вам помогу?
– Нет, – с досадой сказал Финн.
Эта ситуация с каждой минутой все больше действовала ему на нервы. Он едва сдерживал свое раздражение. Дернув головой, Финн оставил на пальце свешивавшегося с потолка монстра прядь волос.
– Бедняжка! – посочувствовала ему Морвенна.
Встав, она потерла макушку Финна, и это еще больше разозлило его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я