https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/s-vannoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Надеяться надо до последней минуты»... И был бы прав!
Через четыре часа после того, как я едва не покинула тонущий корабль, мы сидели в кузове пикапа, который мчался по римским пригородам.
Небо на востоке начало светлеть, звезды медленно меркли. Забитый овощами пикап, подобравший нас, похоже, сбежал из музея автомобилестроения — ехал он лишь на честном слове. Да и удобствами наш транспорт не отличался — еле втиснувшись в кузов, к груди я нежно прижимала мешок с морковкой, а угол ящика с помидорами впился мне в бок. Джон полулежал на мешке с картофелем. Наверное, это было не лучше, чем сидеть на камнях, но бедняжка не жаловался.
То, каким образом мы оказались в антикварно-овощном пикапе, достойно отдельного рассказа. Джон пришел в себя, когда я ощупью пыталась перебинтовать ему руку, и тут же принялся отпускать ехидные замечания по поводу моей медицинской сноровки. Пришлось рявкнуть на него, хотя с больными и полагается говорить терпеливо и ласково. Перевязав рану, я осведомилась, способен ли больной ходить. Джон вежливо ответил, что он с превеликой радостью рассмотрит иные разумные варианты. Таковых было не много, и ни один из них не казался разумным. Мы не могли ждать, когда утро позолотит небо и преподнесет нас преследователям на блюдечке.
Поэтому мы пошли. Тут нам немного повезло. Впрочем, везение тут ни при чем — везет, как известно, сообразительным и находчивым. Речь идет об одежде. Едва мы выбрались из ущелья, как в голове моей засвербила мысль о том, что негоже показываться на люди в таком виде. Вот я крутила этой самой головой по сторонам, и не напрасно. На окраине Тиволи я обнаружила нерадивую и весьма легкомысленную домохозяйку, точнее, ее бельишко, игриво развевавшееся на ночном ветерке.
Джон, разумеется, остался недоволен своим новым костюмом. Штаны едва прикрывали ему колени, а в каждой брючине могло поместиться как минимум два Джона. До чего ж он привередлив! Зато синяя рубашка из грубой ткани оказалась очень милой и, главное, большой. Требовалось много ткани, чтобы прикрыть перевязь и боевые раны.
У меня был выбор: бесформенное одеяние ржаво-черного цвета, принадлежавшее почтенной матери семейства, или юбчонка с блузкой из искусственного шелка из гардероба ее дочери. Джон обвинил меня в тщеславии, когда я выбрала последнее. Одежда была несколько коротковата и тесна до ужаса, но на мой выбор повлияло отнюдь не тщеславие, что я и доказала, когда небрежным взмахом руки остановила первый же фургончик.
Нельзя сказать, что водитель и его напарник обрадовались Джону, который прятался в придорожной канаве. Но возражать они не стали. Ребята оказались братьями и ехали на рынок в Рим.
Так мы очутились среди овощей. Не знаю уж, что наши новые знакомые думали о нас. Наверное, они не особо задавались этим вопросом, приняв нас за безденежных студентов. Этот народ толпами бродит летом по дорогам Европы, ночуя в стогах и прочих непрезентабельных местах и клянча еду. К детям автостопа в Италии давно уже привыкли.
Едва только мы забрались в машину, Джон тотчас провалился в сон. Мне тоже полагалось чувствовать усталость — ночь выдалась бурной, но нервное возбуждение не давало заснуть. Я обнимала морковь и наблюдала в щель между дверцами, как над Римом встает солнце.
Первые лучи коснулись дымки, окутавшей город, придав ей изысканный перламутрово-розовый оттенок морской раковины. Дымка таяла по мере того, как небо становилось из розового голубым. На горизонте над угловатыми крышами высился знаменитый купол Микеланджело. Мы въехали в Рим через Порта-Пиа, меж старых стен времен Римской империи, и затарахтели по улице Двадцатого сентября. Машин было мало, а единственный повстречавшийся полицейский приветственно помахал рукой. Я решила, что парней здесь хорошо знают, поскольку они шесть раз в неделю ездят одним и тем же маршрутом.
Когда мы пересекли площадь Венеции, которую легко узнать по гигантскому сооружению из белого мрамора, памятнику Виктору Эммануилу, я задалась вопросом: а куда же мы едем? Вот и дворец, с балкона которого имел привычку выступать перед римлянами Муссолини. Я бы с удовольствием обменяла все эти банальные знания на одну поездку в полицейский участок, но не осмелилась попросить ребят из Тиволи отвезти нас туда: люди обычно не питают дружелюбия к путникам, которым позарез надо в полицию.
Когда наконец фургон остановился, у меня появилось дурное предчувствие. Я растолкала Джона. Он недовольно открыл один глаз.
— Просыпайся, мы почти на месте!
Кривая улочка находилась всего в паре кварталов от хорошо знакомой улицы Пяти Лун. С унылым чувством, что оказалась там же, откуда начала свои поиски, я перебралась через груды овощей и спрыгнула на мостовую.
Было часов шесть, но торговцы уже расставили свои прилавки под полосатыми тентами по обе стороны узкой мостовой. Фрукты и овощи всевозможных форм и расцветок придавали рыночку праздничный вид. Мягкие охапки зеленых листьев салата; симметричные горки апельсинов и мандаринов; красные, как восход, помидоры; корзинки с зеленой фасолью; черешня, персики и клубника в маленьких деревянных ящичках. Все это и не только это выгружалось из фургонов, которые перегородили улочку. Шум стоял оглушительный: двигатели ревели, грохотали ящики, кричали люди. То там, то здесь вспыхивали добродушные перебранки.
Наш водитель выпрыгнул из кабины и весело улыбнулся мне. Парень был молод и красив, в чем прекрасно отдавал себе отчет. Расстегнутая рубашка выставляла напоказ золотое распятие, поблескивавшее на смуглой груди.
— Все хорошо, синьорина?
— Все хорошо, спасибо. Спасибо, что подвезли.
— Не за что, — отмахнулся он. — А где ваш друг?
Да, действительно, где же наш беглец? Все, что мне удалось разглядеть, — это торчащая из капусты неподвижная нога. Я дернула за нее, осторожно так дернула — из уважения к статусу раненого героя. Честно говоря, на душе было неспокойно за Джона. Он ни разу не пожаловался, но первым делом следовало найти врача.
— Джон, проснись. Мы на месте.
Водитель открыл вторую дверцу и на пару с мрачноватым братцем принялся выгружать овощи. Хозяйка ближайшего прилавка, низенькая толстуха с золотыми зубами, кинулась к нам, по-слоновьи топоча коротенькими ножками. С притворным интересом она спросила, почем нынче морковь, но я-то видела, что глазки толстухи так и стреляют в мою сторону. Забыв про морковь, она ткнула в меня мозолистым пальцем:
— Кто это? Батиста, ты опять подцепил иностранную девку?
Батиста, знавший, что я говорю по-итальянски, забормотал что-то примирительное. Я любезно улыбнулась старой сплетнице и протянула ей мешок моркови:
— Синьора, это очень дешевая, очень хорошая и очень сладкая морковь. Почти даром. А здесь, в фургоне, мой друг. Вчера он неудачно упал и повредил руку. Мы гуляли по окрестным холмам, там так красиво. Синьор Батиста любезно согласился нас подбросить.
О травме Джона я упомянула на тот случай, если он снова потеряет сознание. И хорошо сделала. Мой спутник выполз наконец из-под капусты, и вид у него был ужасный, по щеке стекала струйка крови. Должно быть, когда возился в фургоне, потревожил ссадины на голове.
Толстуха издала сочувственный возглас. Женщины любого возраста, любой национальности и любой комплекции питают слабость к золотоволосым типам с мальчишескими лицами. А уж если эта смазливая физиономия слегка испачкана кровью...
— Ах, бедняжка, бедняжечка! Ах, малыш, как же ты так?
Опершись о заднюю дверцу, «малыш» одарил толстуху долгим взглядом. В голубых, как у младенца, глазах сквозила вселенская скорбь. Он слабо улыбнулся:
— Я упал, синьора. Благодарю вас... вы очень добры...
Толстуха кинулась к Джону, чтобы поддержать бедняжечку. Лицо Джона, несмотря на загар, было землистого оттенка, губы кривились в мужественно-страдальческой улыбке. Будь на его месте кто-то другой, я бы тоже растаяла от сочувствия. Но поскольку это был Джон, я не стала торопиться и спокойно сказала:
— Схожу-ка за доктором.
— Нет, со мной все в порядке. Мне просто надо немного отдохнуть.
— Где? — осведомилась я. — Мы не можем пойти в гостиницу в таком виде. Тем более что у нас нет денег.
Видимо, толстуха немного понимала английский.
— Моя дочь сдает комнаты, — проквохтала она, нежно прижимая мученика к себе. — Ее квартира как раз за углом.
По лицу торговки было видно, что природная осторожность борется в ней с материнским инстинктом. Джон напоминал святого Себастьяна, только без стрел, — такой же благородно-страдальческий вид.
— У нас есть деньги, синьора. Немного, но мы не можем принимать подаяние. Возьмите, пожалуйста, — пробормотал он. — Мне кажется, я способен дойти сам...
Он протянул горстку скомканных купюр.
Все мои деньги лежали в сумочке, оставшейся на вилле. По своей глупости я совсем забыла, что, в отличие от женщин, мужчины таскают всякий хлам в карманах. В любом случае в гостиницу я идти не собиралась, поскольку моей целью был полицейский участок. У Джона, судя по всему, на уме было совсем иное.
Ничего поделать я уже не могла. К этому времени мы собрали целую толпу. Римляне, как и все жители больших городов, довольно циничны, но в любом большом городе (даже в Нью-Йорке) всегда соберешь некое количество жаждущих помочь, если ты молод и красив. Услужливые руки подхватили страдальца с двух сторон и поволокли его в указанном женщиной направлении. Ничего не оставалось, как плестись следом, хотя меня обуревали самые мерзкие и дурные подозрения. Подлый Смит явно собирался снова обвести вокруг пальца одну доверчивую дурочку.
Квартирка была старой и бедно обставленной, но чистой. Железная кровать, сосновый туалетный столик, два стула с прямыми спинками и умывальник. Над кроватью висело изображение святой Екатерины, принимающей кольцо от младенца Иисуса. Я вновь забормотала, что надо бы вызвать врача, но на меня накинулись наши добровольные помощники, которые уже считали нас всех большой счастливой семьей. Здешний люд вызывает врача лишь тогда, когда пациент стоит одной ногой в могиле. Немного вина, немного супа, немного спагетти, и бедняжечка быстро пойдет на поправку. Шишка у него на лбу, конечно, болит, но никаких серьезных повреждений нет. Немного вина, немного супа, немного спагетти...
Наконец мне удалось избавиться от доброхотов. Закрыв за ними дверь, я повернулась к Джону, который бревном лежал на кровати и тупо глазел на испещренный трещинами потолок.
— И все-таки я вызову доктора... По пути в полицию.
— Погоди! — Он привстал с проворством, которое подтвердило мои худшие подозрения. — Давай сначала все обсудим.
— Тут нечего обсуждать. Я тебе уже сказала, что собираюсь сделать. Чем дольше мы будем ждать, тем больше у Пьетро возможностей уничтожить следы в мастерской.
— Сядь!
Он резко дернул меня за руку. Я шлепнулась на кровать.
— Ох, Вики, я сделал тебе больно?
— А ты хотел?
— Нет, что ты... Извини. Но ты так своенравна...
Джон спустил ноги с кровати, так что теперь мы сидели бок о бок. От резкого движения его лицо еще больше побледнело. Наверное, он преувеличивал свою слабость, но в то же время это не было чистой воды притворством.
— Ты действительно хочешь сдать меня полиции? — спросил он с легкой кривой улыбкой. — После всего, что нам пришлось вместе пережить?
— Да уж, угораздило тебя связаться со мной, — ворчливо признала я. — Наверное, куда проще было бы бежать одному. Черт, Джон, я вовсе не хочу быть доносчицей, но разве у меня есть выбор? Я не могу допустить, чтобы мошенники вышли сухими из воды. И мне непонятно, почему ты так заботишься о них. Они же пытались тебя убить!
Джон усмехнулся:
— Не думаю, что они вкладывали в это что-то личное.
— Личное, неличное, какая разница? Как я могу отпустить тебя, когда даже не знаю, что ты сделал? — В моей душе нарастающий гнев мешался с угрызениями совести. — Если бы ты рассказал мне, в чем состоит замысел, если бы у меня был иной выбор...
— Наконец ты заговорила разумно.
— Так ты мне расскажешь?..
— Да.
— Хорошо. Тогда ложись, ты отвратительно выглядишь.
Джон подчинился. Я пристально смотрела на него. Поразительно, как этот человек умел напускать на себя невинный вид. Голубые-преголубые наивные глаза, под которыми залегли трогательные тени. Джон улыбнулся, и его тонкое лицо вмиг преобразилось: вместо святого Себастьяна передо мной был прохиндей Меркуцио.
— Я родился в бедной, но честной семье, — начал он.
— А посерьезнее нельзя?
— Я совершенно серьезен. Мои родители жили в крайней нужде. Они принадлежали к мелкому дворянству, к безземельному, к сожалению, дворянству. Только несколько жалких акров вокруг фамильного домишки, которому осталось каких-то лет пять, прежде чем жучок-древоточец окончательно съест его. Ты представляешь себе, сколь ужасно подобное сочетание нищеты и аристократизма? Я не мог получить место...
— Бред собачий! — грубо оборвала я, изо всех сил борясь с завораживающим взглядом этих васильковых глаз. — После Второй мировой классовые барьеры рухнули даже в Англии. Герцог Бедфордский продает сувениры туристам, посещающим его величественный особняк, так что теперь может работать всякий...
— В любом случае, стоило попробовать, — сказал Джон мягко. — Но ты, конечно, угадала истину. Все дело в том, что я питаю непреодолимую неприязнь к заурядному и скучному труду. Такой уж у меня психологический выверт. Если бы ты знала мою мать...
— Это оправдание можешь смело вычеркнуть. Я не верю в дурацкую теорию, будто извращенцы и преступники — это невинные продукты испорченного общества. Меня, как женщину, достали попытки возложить на бедных матерей ответственность за все преступления, совершенные со времен Каина и Авеля.
— Вероятно, Ева не была объективной мамашей, — протянул Джон. — Она всегда больше любила Авеля. Естественно, братец был недоволен... Мою мамочку зовут Гиневра.
Я так и застыла с открытым ртом, а потом зашлась в безудержном хохоте.
— Ты безнадежен, Джон! Неужели это настоящее имя?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я