https://wodolei.ru/catalog/mebel/
Они говорили, ежели его отец творил зло, то Ричард Рал может иногда поступать хорошо, но никогда не сможет стать хорошим человеком.
– Я тоже это слышала, – подтвердила Кара. – Рне только в Андерите.
– Рто РЅРµ так, – тихо сказал капитан. – Почему люди думают, что если его отец был жестоким, то Р·Р° преступления отвечает сын? РћРЅ что, должен РІСЃСЋ жизнь посвятить покаянию? Меня пугает мысль Рѕ том, что если РјРЅРµ посчастливится иметь детей, то РѕРЅРё, Рё РёС… дети, Рё дети РёС… детей Р±СѓРґСѓС‚ вечно страдать Р·Р° то, что СЏ творил, служа Даркену Ралу. – Капитан поглядел РЅР° Кэлен СЃ Карой. – Такого СЂРѕРґР° предрассудки – глупость.
Кара молча смотрела в огонь.
– Я служил Даркену Ралу, – сказал капитан. – Ря знаю разницу между этими двумя людьми. – В его голосе звенела приглушенная ярость. – Люди не правы, возлагая вину за преступления Даркена Рала на его сына.
– Рменно, – кивнула Кара. – Рти РґРІРѕРµ, может, РІ чем-то Рё похожи, РЅРѕ каждый, кто хотя Р±С‹ раз заглянул РІ глаза Рё тому, Рё РґСЂСѓРіРѕРјСѓ, РЅРёРєРѕРіРґР° Р±С‹ РЅРµ посчитал, что сын такой же, как отец.
Глава6
Остатки риса с бобами капитан Мейфферт доел в молчании. Кара предложила ему свой бурдюк. Капитан улыбнулся и благодарно кивнул. Тогда Кара положила капитану Мейфферту вторую порцию и отрезала еще кусок лепешки. Д'харианец был ошеломлен не меньше, чем когда его обслужил Магистр Рал. Кара сочла эту реакцию забавной. Обозвав его «бронзовыми пуговицами», она велела съесть все до крошки. Ркапитан послушно принялся за еду под звуки потрескивающего огня и падающих с еловых веток капель.
Ричард вернулся, притащив седельные сумки и спальный мешок капитана. Бросив их подле Мейфферта, он стряхнул с себя воду, сел рядом с Кэлен и протянул ей полный бурдюк воды. Кэлен сделала малюсенький глоток.
Ричард зевнул.
– Ну, капитан Мейфферт, вы говорили, генерал желает, чтобы вы сделали мне полный доклад?
– Так точно.
Ркапитан приступил Рє длинному Рё РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕРјСѓ изложению Рѕ том, РіРґРµ стоят РІРѕР№СЃРєР° РЅР° СЋРіРµ, Рѕ дислокации РЅР° равнинах, какие перевалы РѕРЅРё охраняют РІ горах, как планируют воспользоваться преимуществами местности РЅР° случаи, если Рмперский Орден внезапно покинет Андерит Рё двинется РЅР° север, РІ Срединные Земли. РћРЅ доложил Рѕ состоянии Р·РґРѕСЂРѕРІСЊСЏ солдат Рё офицеров, Рѕ снабжении Рё обеспечении. Р’СЃРµ отлично. Вторая половина Рґ'харианских РІРѕР№СЃРє генерала Райбиха оставалась РІ Рйдиндриле, охраняя РіРѕСЂРѕРґ, Рё Кэлен обрадовалась, узнав, что там РІСЃРµ хорошо.
Капитан Мейфферт передал все сообщения, полученные из Срединных Земель, включая Кельтон и Галею, два крупнейших государства, входящих отныне в состав Д'Харианской империи. Союзные страны обеспечивали снабжение войск и отправляли своих людей вести разведку на территориях, которые они знали лучше, чем д'харианцы.
Сводный брат Кэлен, Гарольд, привез сообщение, что состояние Кайриллы, ее сводной сестры, потихоньку улучшается. После того, что довелось пережить Кайрилле в плену, она несколько повредилась умом и не могла больше быть королевой. В редкую минуту просветления, тревожась за свой народ, она умолила Кэлен стать королевой вместо нее. Кэлен нехотя согласилась, сказав, что берет на себя эту обязанность только, пока Кайрилла не поправится. Мало кто полагал, что когда-нибудь к Кайрилле вернется разум, но, судя по всему, она все-таки еще может выздороветь.
Чтобы успокоить соседнее СЃ Галеей государство, Кельтон, Ричард провозгласил Кэлен королевой Кельтона. РљРѕРіРґР° Кэлен впервые узнала Рѕ том, что сотворил Ричард, РѕРЅР° сочла это полным безумием, однако его решение устроило Рё Кельтон, Рё Галею, Рё РЅРµ только принесло РјРёСЂ, РЅРѕ Рё сделало РѕР±Рµ страны союзниками РІ Р±РѕСЂСЊР±Рµ против Рмперского Ордена.
Кара была приятно удивлена, узнав, что РІРѕ Дворец Рсповедниц Рйдиндрила прибыли РњРѕСЂРґ-РЎРёС‚, РЅР° случай, если РѕРЅРё РІРґСЂСѓРі понадобятся Магистру Ралу. Берлина наверняка довольна, что РІ Рйдиндриле есть теперь ее РїРѕРґСЂСѓРіРё.
Кэлен тосковала РїРѕ Рйдиндрилу. Наверное, место, РіРґРµ ты вырос, навсегда остается РІ твоем сердце. Подумав РѕР± этом, РѕРЅР° СЃРЅРѕРІР° опечалилась Р·Р° Ричарда.
– Должно быть, это Рикка, – улыбнулась Кара, услышав про Морд-Сит. – Погодите, когда она встретится с новым Магистром Ралом!
Мысли Кэлен обратились Рє людям, которых РѕРЅРё оставили Рмперскому Ордену. Точнее – людям, которые предпочли Рмперский Орден.
– Получали ли вы какие-нибудь сообщения из Андерита?
– Да, РѕС‚ РјРЅРѕРіРёС… разведчиков, что РјС‹ туда засылали. Боюсь, несколько людей РјС‹ там РІСЃРµ же потеряли. Рђ те, кто вернулся, сообщили, что РѕС‚ отравления РІРѕРґРѕР№ погибло меньше, врагов, чем РјС‹ рассчитывали. Как только Рмперский Орден обнаружил, что солдаты умирают или заболевают, власти начали пробовать РІСЃРµ РЅР° местных жителях. РњРЅРѕРіРёРµ андерцы умерли или заболели, РЅРѕ широкого распространения это РЅРµ получило. Рспользуя людей как подопытных кроликов. Орден сумел определить отравленную пищу Рё уничтожить ее. РђСЂРјРёСЏ наложила лапу РЅР° РІСЃРµ запасы. РРј требуется РјРЅРѕРіРѕ еды. Говорят, что армия Рмперского Ордена намного больше, чем можно предположить.
Кэлен знала РѕР± этом РёР· многочисленных докладов. Орден превосходил противостоящие ему Рґ'харианские Рё срединноземные РІРѕР№СЃРєР° РІ десять, Р° то Рё РІ двадцать раз. Р’ некоторых докладах назывались еще большие цифры. Р’ отдельных сообщениях приводилось отношение сто Рє РѕРґРЅРѕРјСѓ, РЅРѕ Кэлен сочла это паническими слухами. РћРЅР° РЅРµ знала, как долго Рмперский Орден будет доить Андерит, прежде чем двинется дальше. РќРµ знала, поступают ли ему припасы РёР· Древнего РјРёСЂР°. Наверняка поступают.
– Сколько разведчиков РјС‹ потеряли? – СЃРїСЂРѕСЃРёР» Ричард. Капитан Мейфферт посмотрел РЅР° него. Рто был первый РІРѕРїСЂРѕСЃ, который задал Ричард Р·Р° РІСЃРµ время.
– Некоторые могут еще вернуться, но, похоже, мы потеряли человек пятьдесят – шестьдесят.
Ричард вздохнул:
– Ргенерал Райбих считает, что полученные сведения того стоили?
Капитан Мейфферт растерялся.
– Мы РЅРµ знали, что обнаружим, лорд Рал. Рменно поэтому РјС‹ РёС… Рё послали. Хотите, чтобы СЏ передал генералу ваше пожелание РЅРµ отправлять туда больше людей?
Ричард вырезал из деревяшки лицо, время от времени стряхивая стружку в огонь. Он снова вздохнул.
– Нет. Генерал должен действовать так, как сам сочтет нужным. Я же объяснил ему, что не могу отдавать приказы.
Капитан молча швырнул в костер горсть хвои, вспыхнувшей ярким пламенем. Ричард тем временем продолжал вырезать лицо, весьма напоминавшее лицо капитана.
Кэлен уже не раз видела, как Ричард вырезает из дерева фигурки животных или людей. Как-то раз она сказала, что этот талант напрямую связан с волшебным даром. Ричард лишь рассмеялся, а потом объяснил, что увлекается резьбой по дереву с детства. Кэлен же напомнила, что это искусство часто используется для заклинаний и что самого Ричарда как-то захватили в плен именно при помощи нарисованного заклинания.
Но Ричард упорно не хотел с ней соглашаться. В бытность свою лесным проводником он частенько коротал время, сидя у костра и вырезая фигурки. Не желая таскать лишний груз, он обычно швырял готовые вещицы в огонь. Он говорил, что ему нравится сам процесс, а фигурку всегда можно вырезать новую. Кэлен очень нравились его фигурки, и она огорчалась всякий раз, когда Ричард их уничтожал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
– Я тоже это слышала, – подтвердила Кара. – Рне только в Андерите.
– Рто РЅРµ так, – тихо сказал капитан. – Почему люди думают, что если его отец был жестоким, то Р·Р° преступления отвечает сын? РћРЅ что, должен РІСЃСЋ жизнь посвятить покаянию? Меня пугает мысль Рѕ том, что если РјРЅРµ посчастливится иметь детей, то РѕРЅРё, Рё РёС… дети, Рё дети РёС… детей Р±СѓРґСѓС‚ вечно страдать Р·Р° то, что СЏ творил, служа Даркену Ралу. – Капитан поглядел РЅР° Кэлен СЃ Карой. – Такого СЂРѕРґР° предрассудки – глупость.
Кара молча смотрела в огонь.
– Я служил Даркену Ралу, – сказал капитан. – Ря знаю разницу между этими двумя людьми. – В его голосе звенела приглушенная ярость. – Люди не правы, возлагая вину за преступления Даркена Рала на его сына.
– Рменно, – кивнула Кара. – Рти РґРІРѕРµ, может, РІ чем-то Рё похожи, РЅРѕ каждый, кто хотя Р±С‹ раз заглянул РІ глаза Рё тому, Рё РґСЂСѓРіРѕРјСѓ, РЅРёРєРѕРіРґР° Р±С‹ РЅРµ посчитал, что сын такой же, как отец.
Глава6
Остатки риса с бобами капитан Мейфферт доел в молчании. Кара предложила ему свой бурдюк. Капитан улыбнулся и благодарно кивнул. Тогда Кара положила капитану Мейфферту вторую порцию и отрезала еще кусок лепешки. Д'харианец был ошеломлен не меньше, чем когда его обслужил Магистр Рал. Кара сочла эту реакцию забавной. Обозвав его «бронзовыми пуговицами», она велела съесть все до крошки. Ркапитан послушно принялся за еду под звуки потрескивающего огня и падающих с еловых веток капель.
Ричард вернулся, притащив седельные сумки и спальный мешок капитана. Бросив их подле Мейфферта, он стряхнул с себя воду, сел рядом с Кэлен и протянул ей полный бурдюк воды. Кэлен сделала малюсенький глоток.
Ричард зевнул.
– Ну, капитан Мейфферт, вы говорили, генерал желает, чтобы вы сделали мне полный доклад?
– Так точно.
Ркапитан приступил Рє длинному Рё РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕРјСѓ изложению Рѕ том, РіРґРµ стоят РІРѕР№СЃРєР° РЅР° СЋРіРµ, Рѕ дислокации РЅР° равнинах, какие перевалы РѕРЅРё охраняют РІ горах, как планируют воспользоваться преимуществами местности РЅР° случаи, если Рмперский Орден внезапно покинет Андерит Рё двинется РЅР° север, РІ Срединные Земли. РћРЅ доложил Рѕ состоянии Р·РґРѕСЂРѕРІСЊСЏ солдат Рё офицеров, Рѕ снабжении Рё обеспечении. Р’СЃРµ отлично. Вторая половина Рґ'харианских РІРѕР№СЃРє генерала Райбиха оставалась РІ Рйдиндриле, охраняя РіРѕСЂРѕРґ, Рё Кэлен обрадовалась, узнав, что там РІСЃРµ хорошо.
Капитан Мейфферт передал все сообщения, полученные из Срединных Земель, включая Кельтон и Галею, два крупнейших государства, входящих отныне в состав Д'Харианской империи. Союзные страны обеспечивали снабжение войск и отправляли своих людей вести разведку на территориях, которые они знали лучше, чем д'харианцы.
Сводный брат Кэлен, Гарольд, привез сообщение, что состояние Кайриллы, ее сводной сестры, потихоньку улучшается. После того, что довелось пережить Кайрилле в плену, она несколько повредилась умом и не могла больше быть королевой. В редкую минуту просветления, тревожась за свой народ, она умолила Кэлен стать королевой вместо нее. Кэлен нехотя согласилась, сказав, что берет на себя эту обязанность только, пока Кайрилла не поправится. Мало кто полагал, что когда-нибудь к Кайрилле вернется разум, но, судя по всему, она все-таки еще может выздороветь.
Чтобы успокоить соседнее СЃ Галеей государство, Кельтон, Ричард провозгласил Кэлен королевой Кельтона. РљРѕРіРґР° Кэлен впервые узнала Рѕ том, что сотворил Ричард, РѕРЅР° сочла это полным безумием, однако его решение устроило Рё Кельтон, Рё Галею, Рё РЅРµ только принесло РјРёСЂ, РЅРѕ Рё сделало РѕР±Рµ страны союзниками РІ Р±РѕСЂСЊР±Рµ против Рмперского Ордена.
Кара была приятно удивлена, узнав, что РІРѕ Дворец Рсповедниц Рйдиндрила прибыли РњРѕСЂРґ-РЎРёС‚, РЅР° случай, если РѕРЅРё РІРґСЂСѓРі понадобятся Магистру Ралу. Берлина наверняка довольна, что РІ Рйдиндриле есть теперь ее РїРѕРґСЂСѓРіРё.
Кэлен тосковала РїРѕ Рйдиндрилу. Наверное, место, РіРґРµ ты вырос, навсегда остается РІ твоем сердце. Подумав РѕР± этом, РѕРЅР° СЃРЅРѕРІР° опечалилась Р·Р° Ричарда.
– Должно быть, это Рикка, – улыбнулась Кара, услышав про Морд-Сит. – Погодите, когда она встретится с новым Магистром Ралом!
Мысли Кэлен обратились Рє людям, которых РѕРЅРё оставили Рмперскому Ордену. Точнее – людям, которые предпочли Рмперский Орден.
– Получали ли вы какие-нибудь сообщения из Андерита?
– Да, РѕС‚ РјРЅРѕРіРёС… разведчиков, что РјС‹ туда засылали. Боюсь, несколько людей РјС‹ там РІСЃРµ же потеряли. Рђ те, кто вернулся, сообщили, что РѕС‚ отравления РІРѕРґРѕР№ погибло меньше, врагов, чем РјС‹ рассчитывали. Как только Рмперский Орден обнаружил, что солдаты умирают или заболевают, власти начали пробовать РІСЃРµ РЅР° местных жителях. РњРЅРѕРіРёРµ андерцы умерли или заболели, РЅРѕ широкого распространения это РЅРµ получило. Рспользуя людей как подопытных кроликов. Орден сумел определить отравленную пищу Рё уничтожить ее. РђСЂРјРёСЏ наложила лапу РЅР° РІСЃРµ запасы. РРј требуется РјРЅРѕРіРѕ еды. Говорят, что армия Рмперского Ордена намного больше, чем можно предположить.
Кэлен знала РѕР± этом РёР· многочисленных докладов. Орден превосходил противостоящие ему Рґ'харианские Рё срединноземные РІРѕР№СЃРєР° РІ десять, Р° то Рё РІ двадцать раз. Р’ некоторых докладах назывались еще большие цифры. Р’ отдельных сообщениях приводилось отношение сто Рє РѕРґРЅРѕРјСѓ, РЅРѕ Кэлен сочла это паническими слухами. РћРЅР° РЅРµ знала, как долго Рмперский Орден будет доить Андерит, прежде чем двинется дальше. РќРµ знала, поступают ли ему припасы РёР· Древнего РјРёСЂР°. Наверняка поступают.
– Сколько разведчиков РјС‹ потеряли? – СЃРїСЂРѕСЃРёР» Ричард. Капитан Мейфферт посмотрел РЅР° него. Рто был первый РІРѕРїСЂРѕСЃ, который задал Ричард Р·Р° РІСЃРµ время.
– Некоторые могут еще вернуться, но, похоже, мы потеряли человек пятьдесят – шестьдесят.
Ричард вздохнул:
– Ргенерал Райбих считает, что полученные сведения того стоили?
Капитан Мейфферт растерялся.
– Мы РЅРµ знали, что обнаружим, лорд Рал. Рменно поэтому РјС‹ РёС… Рё послали. Хотите, чтобы СЏ передал генералу ваше пожелание РЅРµ отправлять туда больше людей?
Ричард вырезал из деревяшки лицо, время от времени стряхивая стружку в огонь. Он снова вздохнул.
– Нет. Генерал должен действовать так, как сам сочтет нужным. Я же объяснил ему, что не могу отдавать приказы.
Капитан молча швырнул в костер горсть хвои, вспыхнувшей ярким пламенем. Ричард тем временем продолжал вырезать лицо, весьма напоминавшее лицо капитана.
Кэлен уже не раз видела, как Ричард вырезает из дерева фигурки животных или людей. Как-то раз она сказала, что этот талант напрямую связан с волшебным даром. Ричард лишь рассмеялся, а потом объяснил, что увлекается резьбой по дереву с детства. Кэлен же напомнила, что это искусство часто используется для заклинаний и что самого Ричарда как-то захватили в плен именно при помощи нарисованного заклинания.
Но Ричард упорно не хотел с ней соглашаться. В бытность свою лесным проводником он частенько коротал время, сидя у костра и вырезая фигурки. Не желая таскать лишний груз, он обычно швырял готовые вещицы в огонь. Он говорил, что ему нравится сам процесс, а фигурку всегда можно вырезать новую. Кэлен очень нравились его фигурки, и она огорчалась всякий раз, когда Ричард их уничтожал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31