акриловая ванна
Прости.
– Тебя РЅРµ хотят тут видеть только эти люди, Ричард. – Р’ Андерите, как раз перед тем, как РЅР° Кэлен напали, народ отверг предложение Ричарда войти РІ состав Р”'Харианской Рмперии, боровшейся Р·Р° СЃРІРѕР±РѕРґСѓ против Ордена. Андерцы добровольно приняли сторону Рмперского Ордена. Теперь, похоже, Ричард, забрав Кэлен, решил уйти РѕС‚ всех Рё РѕС‚ всего. – Рђ как насчет твоих настоящих друзей?
– У меня не было времени... Я хотел для начала построить убежище. Ртеперь опять нет времени. Может, позже...
Кэлен потянулась к его руке, но он стоял слишком далеко.
– Но, Ричард...
– Послушай, здесь оставаться небезопасно. Так-то вот. Я привез тебя сюда, полагая, что тут ты сможешь спокойно выздороветь и окрепнуть. Я ошибся. Здесь опасно. Мы не можем тут оставаться. Ты понимаешь?
– Да, Ричард.
– Нам надо двигаться.
– Да, Ричард.
Но Кэлен чувствовала, что за этим стремлением двигаться кроется что-то еще, куда более важное. Об этом говорило отстраненное, тревожное выражение, таившееся в глубине его глаз.
– А как же РІРѕР№РЅР°? Ведь РІСЃРµ зависит РѕС‚ нас. РћС‚ тебя. РћС‚ меня помощи ждать РЅРµ приходится, РїРѕРєР° СЏ РЅРµ поправлюсь, РЅРѕ ты всем нужен сейчас. РўС‹ нужен Р”'Харианской Рмперии. РўС‹ ведь Магистр Рал. РўС‹ вождь. Что РјС‹ тут делаем? Ричард... – РћРЅР° подождала, РїРѕРєР° его взгляд обратится Рє ней. – Почему РјС‹ убегаем, РєРѕРіРґР° РІСЃРµ рассчитывают РЅР° нас?
– Я делаю то, что должен.
– Должен? Ты о чем?
Он отвел взгляд, и по его лицу пробежала тень.
– Я... Мне было видение...
Глава2
Ричард терпеть не мог все, что так или иначе связано с прорицанием. От пророчеств у него всю жизнь были одни сплошные неприятности.
Пророчества всегда опасны и, как правило, весьма запутанны, даже если на первый взгляд кажутся ясными. Неопытный человек чаще всего обманывается внешней простотой наложения. Буквально следование пророчествам не раз уже приводило к крупным потрясениям – от убийств до великих войн. В результате люди, работавшие с пророчествами, решили держать их в тайне.
На первый взгляд всякое Пророчество есть предопределенность. Но Ричард твердо верил, что каждый человек сам творит свою судьбу. Когда-то он сказал Кэлен: «Пророчество может утверждать с точностью лишь то, что завтра снова изойдет солнце. Но оно никоим образом не говорит, как именно ты проживешь завтрашний день. Рто, чем ты в этот день занимаешься, вовсе не есть исполнение пророчества, а выполнение твоих собственных дел».
Ведьма Шота предсказала, что если у Кэлен с Ричардом родится сын, он будет чуть ли не чудовищем, но Ричард уже не раз доказал, что пророчества Шоты, возможно, и верны, однако их смысл совсем иной, чем кажется самой Шоте. Как и Ричард, Кэлен не была согласна с предсказаниями ведьмы.
Уже не раз подтверждалось, что Ричард относится к пророчествам единственно верным образом: он попросту не обращал на них никакого внимания и делал то, что считал нужным. Ркак раз благодаря его действиям пророчества исполнялись – правда, совсем не так, как их понимали прежде. Пророчества одновременно и подтверждались, и опровергались, ничего не определяя и лишний раз подтверждая, что все это – извечная тайна.
Дедушка Ричарда, Зедд, который помог вырастить внука совсем неподалеку от того места, где они сейчас находились, скрывал от всех не только то, что сам он, Зедд, – волшебник. Чтобы защитить внука, он утаил и то, что настоящий отец Ричарда – Даркен Рал, а не Джордж Сайфер, муж его матери. Даркен Рал, могучий волшебник, был чрезвычайно опасным и жестоким правителем далекой Д'Хары. Ричард унаследовал волшебный дар по обеим линиям. А убив Даркена Рала, он получил в наследство и правление Д'Харой, страной, во многом остававшейся для него такой же загадкой, как и собственный волшебный дар, Кэлен родилась и выросла в Срединных Землях и почти всю жизнь прожила в окружении волшебников, но возможности Ричарда не имели ничего общего с даром, которым обладали те люди. Ричард владел не каким-то одним магическим даром, а многими, и не одной стороной магии, а обеими – и Приращением, и Ущербом. Он был боевым чародеем. Кое-что из его одежды хранилось прежде в Замке Волшебника, и этих вещей до него не носил никто вот уже три тысячи лет – с момента смерти последнего боевого чародея.
Последнее время люди с даром рождались нечасто – Кэлен знала всего с десяток волшебников. Наиболее редко встречались среди волшебников пророки. Кэлен знала о существовании лишь двоих, причем один из них был предком Ричарда – вот откуда способность Ричарда к видениям. Рвсе же Ричард всегда относился к пророчествам примерно так же, как к гадюке под подушкой.
Очень нежно, словно величайшую драгоценность, Ричард взял Кэлен за руку.
– Помнишь, я рассказывал тебе о тех дивных местах высоко в горах, которые знаю только я? Те особые места, которые я всегда мечтал тебе показать? Я отвезу тебя туда, и там нам ничего не будет угрожать.
– Д'харианцы связаны с вами узами, лорд Рал, – напомнила Кара, – с их помощью вас найдут где угодно.
– Ну, по крайней мере мои враги такими узами со мной не связаны. Рне будут знать, где мы.
Каре, похоже, эта мысль пришлась по вкусу.
– Если люди РІ те места РЅРµ С…РѕРґСЏС‚, то Рё РґРѕСЂРѕРі туда, стало быть, нет. Так как же РјС‹ доставим туда карету? Мать-Рсповедница идти-то РЅРµ может.
– Я сделаю носилки. Рмы с тобой их понесем.
– Рто РјС‹ можем, – задумчиво кивнула Кара. – РџРѕ крайней мере если там нет людей, то РІС‹ будете РІ безопасности.
– В большей, чем здесь. Я надеялся, что местные оставит нас в покое, и не предвидел, что идеи Ордена доберутся тик далеко. Ну, во всяком случае, не так быстро. Местные вообще-то не такие уж плохие ребята, к сожалению, они сами подогревают в себе такие настроения.
– Рти трусы сбежали РїРѕРґ СЋР±РєРё СЃРІРѕРёС… баб. Р РЅРµ вернутся РґРѕ утра. РњС‹ можем дать Матери-Рсповеднице возможность передохнуть, Р° потом, РґРѕ рассвета, тронемся РІ путь.
Ричард многозначительно посмотрел на Кару:
– У одного из этих мужчин, Альберта, есть сын, Лестер. Как-то раз Лестер со своим дружком, Томми Ланкастером, попытались угрожать мне заряженными луками за то, что я помешал Томми кое с кем позабавиться. С тех пор у Томми с Лестером не хватает изрядного количества зубов.
Альберт наверняка расскажет Лестеру, что РјС‹ здесь, Рё вскорости РѕР± этом узнает РўРѕРјРјРё Ланкастер. Сейчас, РєРѕРіРґР° Рмперский Орден одурманил РёС… бреднями Рѕ благородной РІРѕР№РЅРµ Р·Р° правое дело, эти глупцы вообразят себя героями. Вообще-то обычно РѕРЅРё РЅРµ агрессивны, РЅРѕ сегодня выказали РєСѓРґР° меньше благоразумия, чем прежде. Для храбрости РѕРЅРё наверняка подогреют себя выпивкой. Рљ этому времени Рє РЅРёРј присоединятся РўРѕРјРјРё СЃ Лестером Рё станут рассказывать Рѕ том, как СЏ РёС… РёР·Р±РёР». РћРЅРё Р±СѓРґСѓС‚ утверждать, что СЏ опасен для порядочных людей, Рё еще больше заведут РІСЃСЋ компанию. Поскольку РѕРЅРё намного превосходят нас числом, очень СЃРєРѕСЂРѕ РѕРЅРё РїСЂРёРґСѓС‚ Рє выводу, что убить нас – дело благородное, что таким образом РѕРЅРё защитят СЃРІРѕРё семьи, сделают благо для общества Рё Создателя. Залившись РґРѕ бровей Рё возжаждав славы, РѕРЅРё РЅРµ станут дожидаться утра Рё вернутся ночью. Нам нужно уходить немедленно.
Похоже, Кару это мало обеспокоило.
– Тогда подождем их, а когда они вернутся, покончим с этой угрозой раз и навсегда.
– Кое-кто из них прихватит с собой приятелей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
– Тебя РЅРµ хотят тут видеть только эти люди, Ричард. – Р’ Андерите, как раз перед тем, как РЅР° Кэлен напали, народ отверг предложение Ричарда войти РІ состав Р”'Харианской Рмперии, боровшейся Р·Р° СЃРІРѕР±РѕРґСѓ против Ордена. Андерцы добровольно приняли сторону Рмперского Ордена. Теперь, похоже, Ричард, забрав Кэлен, решил уйти РѕС‚ всех Рё РѕС‚ всего. – Рђ как насчет твоих настоящих друзей?
– У меня не было времени... Я хотел для начала построить убежище. Ртеперь опять нет времени. Может, позже...
Кэлен потянулась к его руке, но он стоял слишком далеко.
– Но, Ричард...
– Послушай, здесь оставаться небезопасно. Так-то вот. Я привез тебя сюда, полагая, что тут ты сможешь спокойно выздороветь и окрепнуть. Я ошибся. Здесь опасно. Мы не можем тут оставаться. Ты понимаешь?
– Да, Ричард.
– Нам надо двигаться.
– Да, Ричард.
Но Кэлен чувствовала, что за этим стремлением двигаться кроется что-то еще, куда более важное. Об этом говорило отстраненное, тревожное выражение, таившееся в глубине его глаз.
– А как же РІРѕР№РЅР°? Ведь РІСЃРµ зависит РѕС‚ нас. РћС‚ тебя. РћС‚ меня помощи ждать РЅРµ приходится, РїРѕРєР° СЏ РЅРµ поправлюсь, РЅРѕ ты всем нужен сейчас. РўС‹ нужен Р”'Харианской Рмперии. РўС‹ ведь Магистр Рал. РўС‹ вождь. Что РјС‹ тут делаем? Ричард... – РћРЅР° подождала, РїРѕРєР° его взгляд обратится Рє ней. – Почему РјС‹ убегаем, РєРѕРіРґР° РІСЃРµ рассчитывают РЅР° нас?
– Я делаю то, что должен.
– Должен? Ты о чем?
Он отвел взгляд, и по его лицу пробежала тень.
– Я... Мне было видение...
Глава2
Ричард терпеть не мог все, что так или иначе связано с прорицанием. От пророчеств у него всю жизнь были одни сплошные неприятности.
Пророчества всегда опасны и, как правило, весьма запутанны, даже если на первый взгляд кажутся ясными. Неопытный человек чаще всего обманывается внешней простотой наложения. Буквально следование пророчествам не раз уже приводило к крупным потрясениям – от убийств до великих войн. В результате люди, работавшие с пророчествами, решили держать их в тайне.
На первый взгляд всякое Пророчество есть предопределенность. Но Ричард твердо верил, что каждый человек сам творит свою судьбу. Когда-то он сказал Кэлен: «Пророчество может утверждать с точностью лишь то, что завтра снова изойдет солнце. Но оно никоим образом не говорит, как именно ты проживешь завтрашний день. Рто, чем ты в этот день занимаешься, вовсе не есть исполнение пророчества, а выполнение твоих собственных дел».
Ведьма Шота предсказала, что если у Кэлен с Ричардом родится сын, он будет чуть ли не чудовищем, но Ричард уже не раз доказал, что пророчества Шоты, возможно, и верны, однако их смысл совсем иной, чем кажется самой Шоте. Как и Ричард, Кэлен не была согласна с предсказаниями ведьмы.
Уже не раз подтверждалось, что Ричард относится к пророчествам единственно верным образом: он попросту не обращал на них никакого внимания и делал то, что считал нужным. Ркак раз благодаря его действиям пророчества исполнялись – правда, совсем не так, как их понимали прежде. Пророчества одновременно и подтверждались, и опровергались, ничего не определяя и лишний раз подтверждая, что все это – извечная тайна.
Дедушка Ричарда, Зедд, который помог вырастить внука совсем неподалеку от того места, где они сейчас находились, скрывал от всех не только то, что сам он, Зедд, – волшебник. Чтобы защитить внука, он утаил и то, что настоящий отец Ричарда – Даркен Рал, а не Джордж Сайфер, муж его матери. Даркен Рал, могучий волшебник, был чрезвычайно опасным и жестоким правителем далекой Д'Хары. Ричард унаследовал волшебный дар по обеим линиям. А убив Даркена Рала, он получил в наследство и правление Д'Харой, страной, во многом остававшейся для него такой же загадкой, как и собственный волшебный дар, Кэлен родилась и выросла в Срединных Землях и почти всю жизнь прожила в окружении волшебников, но возможности Ричарда не имели ничего общего с даром, которым обладали те люди. Ричард владел не каким-то одним магическим даром, а многими, и не одной стороной магии, а обеими – и Приращением, и Ущербом. Он был боевым чародеем. Кое-что из его одежды хранилось прежде в Замке Волшебника, и этих вещей до него не носил никто вот уже три тысячи лет – с момента смерти последнего боевого чародея.
Последнее время люди с даром рождались нечасто – Кэлен знала всего с десяток волшебников. Наиболее редко встречались среди волшебников пророки. Кэлен знала о существовании лишь двоих, причем один из них был предком Ричарда – вот откуда способность Ричарда к видениям. Рвсе же Ричард всегда относился к пророчествам примерно так же, как к гадюке под подушкой.
Очень нежно, словно величайшую драгоценность, Ричард взял Кэлен за руку.
– Помнишь, я рассказывал тебе о тех дивных местах высоко в горах, которые знаю только я? Те особые места, которые я всегда мечтал тебе показать? Я отвезу тебя туда, и там нам ничего не будет угрожать.
– Д'харианцы связаны с вами узами, лорд Рал, – напомнила Кара, – с их помощью вас найдут где угодно.
– Ну, по крайней мере мои враги такими узами со мной не связаны. Рне будут знать, где мы.
Каре, похоже, эта мысль пришлась по вкусу.
– Если люди РІ те места РЅРµ С…РѕРґСЏС‚, то Рё РґРѕСЂРѕРі туда, стало быть, нет. Так как же РјС‹ доставим туда карету? Мать-Рсповедница идти-то РЅРµ может.
– Я сделаю носилки. Рмы с тобой их понесем.
– Рто РјС‹ можем, – задумчиво кивнула Кара. – РџРѕ крайней мере если там нет людей, то РІС‹ будете РІ безопасности.
– В большей, чем здесь. Я надеялся, что местные оставит нас в покое, и не предвидел, что идеи Ордена доберутся тик далеко. Ну, во всяком случае, не так быстро. Местные вообще-то не такие уж плохие ребята, к сожалению, они сами подогревают в себе такие настроения.
– Рти трусы сбежали РїРѕРґ СЋР±РєРё СЃРІРѕРёС… баб. Р РЅРµ вернутся РґРѕ утра. РњС‹ можем дать Матери-Рсповеднице возможность передохнуть, Р° потом, РґРѕ рассвета, тронемся РІ путь.
Ричард многозначительно посмотрел на Кару:
– У одного из этих мужчин, Альберта, есть сын, Лестер. Как-то раз Лестер со своим дружком, Томми Ланкастером, попытались угрожать мне заряженными луками за то, что я помешал Томми кое с кем позабавиться. С тех пор у Томми с Лестером не хватает изрядного количества зубов.
Альберт наверняка расскажет Лестеру, что РјС‹ здесь, Рё вскорости РѕР± этом узнает РўРѕРјРјРё Ланкастер. Сейчас, РєРѕРіРґР° Рмперский Орден одурманил РёС… бреднями Рѕ благородной РІРѕР№РЅРµ Р·Р° правое дело, эти глупцы вообразят себя героями. Вообще-то обычно РѕРЅРё РЅРµ агрессивны, РЅРѕ сегодня выказали РєСѓРґР° меньше благоразумия, чем прежде. Для храбрости РѕРЅРё наверняка подогреют себя выпивкой. Рљ этому времени Рє РЅРёРј присоединятся РўРѕРјРјРё СЃ Лестером Рё станут рассказывать Рѕ том, как СЏ РёС… РёР·Р±РёР». РћРЅРё Р±СѓРґСѓС‚ утверждать, что СЏ опасен для порядочных людей, Рё еще больше заведут РІСЃСЋ компанию. Поскольку РѕРЅРё намного превосходят нас числом, очень СЃРєРѕСЂРѕ РѕРЅРё РїСЂРёРґСѓС‚ Рє выводу, что убить нас – дело благородное, что таким образом РѕРЅРё защитят СЃРІРѕРё семьи, сделают благо для общества Рё Создателя. Залившись РґРѕ бровей Рё возжаждав славы, РѕРЅРё РЅРµ станут дожидаться утра Рё вернутся ночью. Нам нужно уходить немедленно.
Похоже, Кару это мало обеспокоило.
– Тогда подождем их, а когда они вернутся, покончим с этой угрозой раз и навсегда.
– Кое-кто из них прихватит с собой приятелей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31