https://wodolei.ru/catalog/unitazy-compact/Oskolskaya-keramika/elissa/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Посидев так некоторое время в
глубокой задумчивости, она обернулась и заметила Ричарда, который,
прислонившись к стволу дерева, с интересом наблюдал эту сцену. Кэлен
встала с колен и не спеша подошла к другу.
- Я принесла подношение душам наших матерей, - объяснила она. - Это
просьба о защите и помощи в наших поисках Волшебника. - Кэлен подняла
глаза, и на лице ее промелькнуло беспокойство. - Что-нибудь случилось,
Ричард?
Он молча протянул ей яблоко.
- Ничего. Вот, съешь.
Кэлен ударила юношу по руке и в следующий миг вцепилась ему в горло.
В ее зеленых глазах полыхала безудержная ярость.
- Зачем ты это сделал?
Ричард оцепенел. Он ничего не понимал, в мыслях царил сумбур. Что-то
подсказывало ему: сейчас лучше не шевелиться. Он робко попытался найти
объяснение происходящему:
- Ты не любишь яблоки? Прости, я поищу что-нибудь другое.
Ярость в ее глазах сменилась сомнением.
- Как ты их назвал?
- Яблоки, - боясь шелохнуться, сдавленно произнес Ричард. - Разве ты
не знаешь, что такое яблоки? Честное слово, это очень вкусно. А ты что
подумала?
Девушка слегка ослабила хватку на горле Ричарда, но не спешила
отпустить его.
- И ты ешь эти... яблоки?
Ричард сохранял неподвижность.
- Да, всю жизнь.
Гнев Кэлен уступил место смущению. Она опустила руки.
- Прости, Ричард, я ведь не знала, что вы их едите. У нас в Срединных
Землях любой красный фрукт смертельно ядовит, и я подумала, что ты
собираешься отравить меня.
Ричард наконец позволил себе расслабиться и с облегчением
расхохотался. Кэлен сдержанно присоединилась, но искреннего веселья в ее
смехе не прозвучало. Она не совсем остыла и все еще была настороже. Тогда
Ричард, чтобы успокоить ее, надкусил один плод, съел кусочек, а потом
протянул яблоко девушке. Она взяла, но еще с минуту вертела его в руках и
подозрительно принюхивалась, прежде чем решилась поднести ко рту.
- Ум-м, и правда, вкусно, - пробормотала Кэлен, набив полный рот.
Затем в задумчивости приложила ладонь ко лбу Ричарда. - Ну, так я и знала.
Ты же весь горишь!
- Знаю, но пока мы не доберемся до Зедда, сделать все равно ничего
нельзя. Кстати, мы уже почти пришли, здесь совсем недалеко.
Они двинулись дальше по тропе, и вскоре показался приземистый дом
Зедда. К покрытой дерном крыше была прислонена доска, специально
предназначенная для старой кошки хозяина, которая все еще легко забиралась
на крышу, но спрыгивать на землю боялась. На окне висели белые кружевные
занавески, а с внешней стороны дом окружали аккуратно прибитые ящики с
цветами. Цветы уже пожухли, тронутые осенними заморозками. Вдоль всего
фасада тянулась открытая летняя веранда. Свежевыкрашенная голубая дверь
выглядела на фоне старых, потемневших от времени и непогоды бревенчатых
стен, как заплата из яркой ткани, поставленная на ветхое платье. Если бы
не дверь, домик совсем потерялся бы в окружающих зарослях.
"Причинное" кресло Зедда пустовало. "Причинным" оно называлось
потому, что Зедд привык предаваться в нем размышлениям. Обычно он сидел и
думал до тех пор, пока не докапывался до скрытой причиню какого-нибудь
явления, вызывавшего его любопытство и занимавшего мысли необъяснимостью и
загадочностью. Однажды он просидел в нем, не вставая, почти трое суток в
попытке найти разумный ответ на вопрос, почему люди испокон веку неустанно
спорят, сколько в небе звезд. Казалось бы, о чем тут спорить? Его самого
это никогда не волновало. Зедд считал саму постановку вопроса тривиальной
и удивлялся одному: выбору темы непрерывных дискуссий. На третий день
раздумий Зедд встал и объявил решение. По его мнению, все дело в том, что
вопрос относится к числу тех, по которым любой может высказать свое особое
мнение, не боясь оказаться неправым. Ведь верный ответ узнать невозможно
и, следовательно, дураки могут не опасаться, что их точку зрения
опровергнут и выставят их дураками, каковыми они, безусловно, и являются,
раз стремятся продемонстрировать глубину познаний в данной области.
Сформулировав решение, Зедд встал с кресла, вошел в дом и с чувством
исполненного долга принялся за обед. Дабы восстановить силы, отданные
тяжкому мыслительному процессу, понадобилось три часа самозабвенного
поглощения пищи.
Ричард окликнул Зедда, но тот не отозвался. Юноша улыбнулся.
- Держу пари, я знаю, где его искать. Он за домом, на Облачном Камне,
изучает новые облака.
- На Облачном Камне? - немного удивленно переспросила Кэлен.
- Да, это любимое место старика. Он стоит там часами и смотрит на
небо. Не знаю, зачем ему это надо и какой смысл в подобных наблюдениях, но
все годы, сколько я с ним знаком, Зедд бросается к своему камню всякий
раз, когда замечает интересное облако.
Ричард с детства привык к Облачному Камню, и поведение друга и
учителя не казалось ему странным - скорее, просто развлечением или
безвредной прихотью.
Продравшись сквозь высокую траву, со всех сторон окружавшую домик,
они вскоре достигли вершины холма. Зедд неподвижно стоял спиной к ним на
плоском камне. Он был обнажен, руки распростер в стороны, а голову
запрокинул назад. Волнистые седые волосы падали на плечи. Вытаращив глаза,
Ричард остолбенел. Кэлен потупилась, стараясь всем своим видом показать,
что все в порядке. Голый Зедд являл собой жалкое и странное зрелище.
Бледная, сухая старческая кожа висела складками на выпирающих костях.
Плоский зад вообще был лишен каких-либо выпуклостей. Тело старика казалось
хрупким и безжизненным, как высохшее дерево, хотя Ричард знал, что его
можно назвать каким угодно, только не хрупким. Зедд шевельнулся, поднял к
небу указующий перст и произнес тонким скрипучим голосом:
- Я знал, что ты придешь, Ричард.
Его балахон из грубого сукна валялся рядом на земле. Зедд никогда не
носил ничего другого. Ричард нагнулся, поднял это подобие одежды и подал
старику. Кэлен понимающе вежливо отвернулась.
- Зедд, я не один. Оденься, пожалуйста.
- Знаешь, как я понял, что ты идешь?
Старик продолжал стоять в той же позе и не собирался к ним
поворачиваться.
- Возможно, это связано с облаком, которое преследует меня несколько
последних дней. Зедд, помоги мне нацепить на тебя этот балахон.
Зедд резко обернулся и возбужденно замахал руками.
- Дней! С ума сойти, он говорит: дней! Ричард, это облако неотступно
следует за тобой уже три недели! С тех самых пор, как убили твоего отца!
Где же ты был? Я не видел тебя с того дня. Я искал тебя повсюду. Да будет
тебе известно, что легче найти иголку в стогу сена, чем тебя, мой мальчик,
когда тебе стукнет в голову побыть одному!
- Я был занят, Зедд. Подними руки, я помогу тебе одеться.
Ричард накинул балахон на вытянутые руки друга и заботливо расправил
складки просторного одеяния, полностью скрывшего костлявое старческое
тело. Зедд не сопротивлялся и только раздраженно передернул плечами.
- Хм, он был занят! Слишком занят, чтобы хоть поднять глаза и
посмотреть на небо? Проклятие! Ричард, ты знаешь откуда это облако?
Зедд встревоженно поглядел на юношу.
- Не ругайся, - успокаивающе сказал Ричард. - Думаю, это облако из
Д'Хары.
Руки Зедда вновь взметнулись вверх.
- Так, значит, Д'Хара! Очень хорошо, мой мальчик! А скажи мне, как ты
догадался? По форме облака? Или, может быть, по плотности? - Зедд приходил
все в большее возбуждение.
- Ни то, ни другое. Я понял это на основании информации из другого
источника. Зедд, я же говорил тебе, я не один.
- Да, да, уже слышал. - Старик нетерпеливо отмахнулся. - Итак, ты
сказал, другой источник информации.
Зедд задумчиво помассировал большим и указательным пальцами гладко
выбритый подбородок. Темные глаза загорелись.
- Спору нет, это неплохо. А эта информация подсказала тебе, что твои
дела плохи? Ну да, конечно, - добавил старик, как бы отвечая на
собственный вопрос. - Почему ты такой мокрый?
Он коснулся узловатыми пальцами лба Ричарда и объявил:
- У тебя жар. Ты принес мне что-нибудь поесть?
Ричард уже давно держал наготове сочное яблоко, ожидая, пока старый
друг попросит поесть. Зедд всегда был голоден. Старик выхватил яблоко и с
жадностью принялся его грызть.
- Зедд, пожалуйста, выслушай меня. Я в беде, мне необходима твоя
помощь. Только ты можешь меня спасти.
Зедд выслушал друга с редкостной невозмутимостью и, не переставая
жевать, положил костлявую ладонь Ричарду на затылок, а большим пальцем
приподнял ему веко. Затем стал внимательно изучать глаз юноши.
- Я всегда внимательно выслушиваю тебя, мой мальчик. - Он взял
Ричарда за руку и пощупал пульс. - Да, я вижу, ты в беде. Часа через три,
может быть, четыре, ты наверняка потеряешь сознание.
Ричард отпрянул, охваченный ужасом. Кэлен тоже казалась
взволнованной. Он знал, что, помимо всего прочего, Зедд прекрасно
разбирается в болезнях. Старик никогда не стал бы делать подобных
предсказаний, если бы они могли оказаться ошибочными. Ричард давно, с того
момента, как проснулся от холода, чувствовал слабость в ногах, и сейчас он
понял, что его состояние стремительно ухудшается.
- Ты сможешь мне помочь?
- Скорее всего смогу. Но это зависит от того, что именно послужило
причиной болезни. Кстати, не будешь ли ты так любезен представить меня
девушке?
- Зедд, это мой друг Кэлен Амнелл...
Старик пристально посмотрел в глаза Ричарду.
- О, приношу свои извинения. Я был не прав. Значит, она не девушка?
Зедд странно хихикнул, на лице его появилась озорная улыбка, и он
шаркнул ножкой, согнувшись перед Кэлен в театральном поклоне. Продолжая
разыгрывать галантного кавалера, он жеманно приподнял руку Кэлен, слегка
коснулся ее губами и торжественно провозгласил:
- Зеддикус Зул Зорандер, ваш покорный слуга, моя дорогая юная леди.
Зедд выпрямился и внимательно посмотрел на нее, глаза их встретились.
В то же мгновение улыбка исчезла со старческого лица, черты его исказились
гневом. Отдернув руку, брезгливо и поспешно, словно от прикосновения к
ядовитой гадине, Зедд повернулся к Ричарду.
- Что тебя связывает с этой тварью?
Кэлен сохраняла полную невозмутимость, никак не реагируя на выпад
старика. Ричарда сковал ужас.
- Зедд...
- Она до тебя дотрагивалась?
- Ну, я...
Ричард в полной растерянности попытался припомнить все случаи, когда
Кэлен могла прикоснуться к нему, но Зедд снова прервал юношу:
- Нет, конечно, нет, - пробормотал Зедд и облегченно вздохнул. - Да,
я вижу, к счастью, она не дотрагивалась. Ричард, мой мальчик, да ты
знаешь, кто она? Она...
Тут Кэлен одарила Зедда взглядом, исполненным такой холодной ярости,
что тот застыл на месте.
Ричард немного оправился от неожиданности.
- Я совершенно точно знаю, кто она, - твердо и спокойно сказал он. -
Она мой друг. Друг, спасший меня от смерти, которой погиб мой Отец. А
потом она спасла меня от другой смерти - смерти в пасти страшного
животного, его называют гаром.
Выражение лица Кэлен немного смягчилось.
- Зедд, я хочу, чтобы ты понял: Кэлен мой друг. Сейчас мы оба в
большой беде и должны помогать друг другу.
Зедд некоторое время стоял в молчании, внимательно изучая глаза
Ричарда, затем кивнул.
- Так и есть, в беде.
- Зедд, пожалуйста, пойми наконец. Нам очень нужна твоя помощь. У нас
мало времени.
Кэлен подошла поближе и встала рядом с Ричардом. Если судить по
выражению лица Зедда, старик не имел ни малейшего желания впутываться в их
беды. Тем не менее Ричард продолжал настаивать. Он посмотрел в темные
глаза учителя.
- Вчера, сразу после того, как мы познакомились, на Кэлен напал квод.
Скоро здесь должен появиться другой.
Наконец Ричарду удалось поймать в глазах Зедда ту реакцию, которой он
добивался все это время: ненависть сменилась сочувствием. Зедд внимательно
посмотрел на Кэлен, словно впервые увидел. Они стояли лицом к лицу, молча
глядя друг на друга. При упоминании о кводе черты Кэлен исказились болью,
которую девушка уже не в силах была скрывать. Зедд шагнул к ней и обнял,
как испуганного ребенка. Кэлен благодарно прильнула к старику, зарывшись
лицом в складки его одежды, чтобы скрыть внезапно подступившие слезы.
- Ну что ты, милая? Все в порядке, не бойся. Здесь ты в безопасности.
Пойдем в дом, расскажешь мне об этой беде, а потом нам придется
позаботиться о Ричарде.
Кэлен кивнула, не отрывая головы от плеча Зедда. Когда девушке
удалось наконец справиться с волнением, она отодвинулась.
- Зеддикус Зул Зорандер. Вот так имя! Никогда не слышала ничего
подобного. - Кэлен сделала робкую попытку пошутить.
Зедд гордо улыбнулся.
- Уверен, что нет, милая. Кстати, ты умеешь готовить? - Старик обнял
ее за плечи и повел вниз с холма, к дому. - Я голоден, а сносно
приготовленной еды не ел уже многие годы. - Он оглянулся на Ричарда и
ободряюще кивнул. - Пошли домой, мой мальчик, пока ты еще в состоянии
передвигаться.
- Если вам удастся исцелить Ричарда, я сварю большой горшок очень
вкусного супа со специями. Вы, наверное, давно не ели ничего остренького,
- пообещала Кэлен.
- О, острый суп! Я много лет не ел приличного острого супа. Должен
сказать, Ричард готовит его отвратительно.
Ричард понуро плелся сзади. Эмоциональное напряжение от объяснения с
Зеддом лишило его последних сил. К тому же его напугал небрежный вид Зедда
и обыденность интонаций при разговоре о его болезни. Похоже, старый друг
старался скрыть тревогу и ободрить юношу. Видно, дела его плохи.
Позади домика на земле стоял стол. В хорошую погоду Зедд имел
привычку обедать под открытым небом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я