https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/Roca/dama-senso/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Длинное б
елое платье с зелеными кружевами, которое ей не удалось обновить в тот па
мятный понедельник, как нельзя лучше подошло для скромной свадебной цер
емонии.
Скромность объяснялась тем, что миссис Леонетти, мать Криса, еще находил
ась в реабилитационном центре, где они побывали у нее накануне свадьбы с
разрешения врачей. Николь очень волновалась перед этой встречей. Но мать
Криса не скрывала радости, что сын наконец-то счастлив. Кажется, я ей понр
авилась, с довольным видом вспоминала Николь.
Венчание состоялось в Энсино, в небольшой церквушке, кажется, восемнадца
того века, и венчал их старенький викарий, с которым была в большой дружбе
тетушка Кэти…
Николь улыбнулась, вспомнив Джуди. Вот для нее специально было куплено д
линное нежно-розовое платьице, усеянное маленькими букетиками цветов. С
ловно прирожденная актриса, малышка грациозно выступала впереди новоб
рачных и разбрасывала в проходе лепестки роз, которые рано поутру собрал
и для нее в маленькую корзиночку внуки Андерсонов.
Расстроил ее Джонни. Узнав о том, что мама выходит замуж, он побледнел так,
как бледнеют смуглые от природы люди. Его оливковая, как у отца, кожа приоб
рела серый оттенок, большие темные глаза наполнились слезами, которые он
отчаянно сдерживал. С этого момента Джонни замкнулся, и попытки взрослы
х разговорить его в течение недели не давали никакого результата. Николь
пришла в отчаяние.
Как ни странно, положение спас Крис. В субботу, накануне свадьбы, он предло
жил Джонни прокатиться с ним на машине и увез его на несколько часов. Где о
ни были и о чем говорили, Николь смогла догадаться только вечером по тем в
опросам, которые Джонни задал ей перед сном.
Ц Мы, правда, теперь будем жить вместе? Ц глаза его лихорадочно блестел
и.
Ц Если ты хочешь, Ц осторожно ответила Николь.
Ц Хочу, Ц тихо произнес тот и замолчал, словно обдумывал что-то. Ц Мам, а
ты отпустишь меня с Крисом на яхте в море?
Ц А ты хорошо держишься на воде?
Ц Да, я сегодня плавал в море! Не веришь? Спроси у Криса. Ц Он сжал губы и сн
ова замолчал. Ц Наверное, мне надо еще потренироваться, Ц самокритично
добавил он.
Ц Завтра мы полетим к дедушке в Италию. Там у тебя будет возможность ввол
ю поплавать в реке Ламбро.
Николь внимательно всматривалась в лицо Джонни, понимала, что он слишком
возбужден грядущими переменами.
Ц Знаешь, сынок, постарайся сейчас ни о чем не думать. Поверь мне, все у нас
будет хорошо, потому что я люблю тебя больше всех.
Ц Я тебя тоже очень люблю. Ц Джонни вздохнул, потом порывисто обнял ее з
а шею и на секунду уткнулся ей в щеку.
Когда он снова лег на подушку, то выглядел почти умиротворенным.
Ц Спокойной ночи, Ц сказал он. В очередной раз Николь наблюдала в своем
сыне проявление удивительного мужества. Как он похож на своего отца, под
умала она, и как я этому рада.
Ц Спокойной ночи, Ц ответила Николь и, поцеловав его, вышла из спальни.

Из церкви все направились в дом Андерсонов, где состоялся праздничный се
мейный обед. Незадолго до отъезда в аэропорт тетушка Кэти уединилась с Н
иколь в библиотеке.
Ц Я знаю, что тебя тревожит предстоящая встреча с отцом. И ты, наверное, за
хочешь узнать у него, почему он расстался с твоей матерью. Я очень любила с
вою сестру и ничего тебе не говорила. Но сейчас, полагаю, мне надо рассказа
ть о том, что произошло больше тридцати лет назад. Джузеппе приехал в Штат
ы по делам своей фирмы и случайно встретил Барбару. Ее необычная красота,
а ты ее точная копия, поразила и увлекла смуглого южанина, хотя в Италии у
него была невеста, чего он не скрывал от Барбары. Но моя сестра повела себя
так, что Джузеппе, человек невероятно мягкий и порядочный, вынужден был ж
ениться на ней. Замужество, увы, не принесло ей счастья. Семейная жизнь у н
их не заладилась, но родилась ты, и Джузеппе сильно привязался к тебе. Он д
олго не решался уйти. Часто и надолго уезжал по своим делам в Италию, где п
родолжала ждать его невеста, но обязательно возвращался к тебе. Он ушел, к
огда ты подросла, потому что обстановка в доме стала совсем невыносимой.

Ц Как звали его невесту? Не Сильвия ли? Ц Вдруг осенило Николь.
Ц Да, Сильвия ждала его все эти годы… и дождалась. Не надо никого винить, Н
иколь. Твоею матерью руководила слепая любовь, за которой последовало гл
убокое разочарование. Она была очень несчастным человеком, но страдал и
твой отец, женившийся на ней из чувства отцовского долга. Барбара специа
льно забеременела, чтобы удержать Джузеппе.
Так по-новому предстала перед Николь трагедия ее детства…
Ц Над Римом сейчас гроза. Ц Послышался голос стюардессы. Ц Грозовой ф
ронт перемещается к северу, но наш лайнер успеет вовремя совершить посад
ку.
Самолет приземлился в аэропорту Милана. С остальными пассажирами они пр
ошли через таможенный контроль и оказались в зале, где дожидались встреч
ающие.
Николь сразу узнала отца, благодаря фотографии, которую он когда-то прис
лал ей, хотя она об этом не просила. Естественно, с тех пор он постарел, но ег
о доброе лицо, глаза, излучавшие мягкий свет любви, Николь узнала бы из тыс
ячи. На секунду поразило, что он не такой высокий, каким представлялся ей в
детстве. Радостно улыбнувшись, она устремилась к нему и попала в его креп
кие объятия. Боясь от волнения расплакаться, Николь обернулась к мужу, де
ржавшему за руки детей, и представила их отцу. А к ней уже спешила полная к
расивая итальянка с ранней сединой в темных волосах.
Сильвия! Ц догадалась Николь. В больших темных глазах женщины стояли сл
езы, она не скрывала их и все говорила, говорила, вставляя в итальянскую ре
чь английские слова: дорогая, долгожданная. Ее действительно здесь ждали
, поняла Николь. Утонув в могучих объятиях Сильвии, она ощутила исходящее
от этой женщины материнское тепло, которого никогда не знала в детстве.
За ее спиной, словно часовые, вытянувшись в струнку, стояли молодой челов
ек и юная девушка, настороженно и с любопытством разглядывавшие прилете
вших американских родственников. Сильвия выпустила Николь из объятий, в
нимательно посмотрела ей в лицо, потом обернулась к своим детям и стала о
чень быстро им что-то говорить по-итальянски. Крис передал детей на попеч
ение Джузеппе и теперь стоял рядом с Николь, касаясь ее плеча.
Ц Она говорит, что ты их старшая сестра, что они должны тебя слушаться, чт
о все вы дети одного отца, лучше которого нет на свете, и что вы все похожи д
руг на друга.
Николь увидела, как Луиджи склонил набок голову и что-то сказал матери, че
м вызвал у нее взрыв негодования и очередную тираду на итальянском.
Сдерживая смех, Крис перевел:
Ц Твой сводный брат робко возразил, что ты совсем не похожа на отца, на чт
о Сильвия пообещала отвести его, врача, к другому Ц глазному врачу, котор
ый пропишет ему очки. А если те не помогут, то она сама ему пропишет по перв
ое число.
Крис и Николь засмеялись и к их смеху присоединились все.
Она встретилась взглядом с отцом, и прочитала в его глазах печальный воп
рос: “Ты меня простила?”. Слезы любви и благодарности к этому человеку душ
или ее, она тихо вздохнула, и отец все понял без слов. Его счастливая улыбк
а становилась все шире…
На стоянке их дожидался длинный лимузин, в котором разместилась вся боль
шая семья, а Луиджи сел на водительское место.
Ц Сегодня отдохнете, а завтра поедем в наш замок, Ц сообщил Джузеппе. Ц
Там уже все готово к вашему приезду.
Николь сидела рядом с мужем, который сдержанно улыбался, поглядывая на Д
жуди, уютно устроившуюся на коленях у Сильвии. Анджелика сидела впереди
рядом с братом. Джонни оживленно рассказывал что-то деду. До Николь долет
али отдельные слова: подающий, яхта, плавать… Она тоже улыбалась, в душе ее
звучала тихая музыка.
Ц Что ты бормочешь себе под нос? Ц спросил Крис, наклонившись к ее уху и н
езаметно целуя мочку.
Ц Вспомнила последние строки поэмы Эдуарда Прониловера.
Ц Что за поэт? Почему не знаю?
Ц Живет такой в твоем родном городе, в одной из замкнутых общин, о которы
х ты мне рассказывал в наш первый вечер.
Ц Прочитай, Ц попросил Крис.
Ц Изволь. “Но наша завязь, как живая нить потянется к Творцу через пустот
ы, через забвенья, страхи и немоты и снова оживет в живом цветке… Ц начал
а читать Николь полушепотом, но постепенно голос ее зазвучал уверенней и
громче, Ц …который говорит на языке, где связаны одним начальным слогом
два трудных слова, данные нам Богом для общей жизни: ЛЮДИ и ЛЮБОВЬ”.
Она замолчала, по-новому осмысливая знакомые стихи, и не сразу заметила, ч
то разговоры в машине смолкли. Николь обвела взглядом задумчивые лица, п
отом вопросительно посмотрела на Криса и поразилась волнению, которое и
зменило его лицо. Глаза его были закрыты. Сердце Николь замерло от страха.
О чем он думал? Но, когда он снова открыл их, она прочитала в них такую любов
ь, что только вздохнула и прижалась щекой к его плечу.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я