подвесная тумба с раковиной 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Хорошая работа, Алан, но девушка не в моем вкусе. Ты только взгляни, каки
е у нее пустые глаза, словно две ледышки. Она из породы тех самовлюбленных
особ, о которых принято говорить: “Не тронь меня, а то завянешь”.
Алекс улыбнулась. В глубине души она была довольна тем, что Крис именно та
к отреагировал на классическую красоту этого женского лица, которое ока
залось к тому же лицом их главного противника.
Ц Интересно, сколько ей лет? Ц спросил кто-то из членов правления. Ц На
вид она слишком молода, чтобы ворочать такими делами.
Ц На самом деле она уже не так молода, как вам кажется. На днях ей исполнил
ось тридцать два года, Ц ответил Алан.
Ц Для меня она почти юная, Ц мрачно заметил Чарльз Стил, возраст которо
го приближался к шестидесяти. Ц Где мои тридцать и даже сорок пять?!
Ц Она замужем? Ц тихо спросила Алекс неожиданно для себя.
Странная тревога зародилась в ее душе при виде самоуверенной и слегка на
дменной помощницы Форбса. Только это смятение явно не было связано с дел
ами их фирмы.
Алан отрицательно покачал головой.
Ц Насколько мне известно, а известно о ней подозрительно мало, не замуже
м и даже не имеет связей с мужчинами. Впрочем, ходили о ней разные слухи. Бу
дто у нее были романтические отношения с Клинтом Моранисом…
Ц Это сын того Мораниса, чью фирму заполучил Эрик Форбс в прошлом году?
Ц живо заинтересовался Крис.
Ц Да. Но после того как сделка состоялась, Николь Нолт больше не появляла
сь в обществе его сына.
Крис Леонетти, прищурившись, снова посмотрел на фотографию и задумчиво п
окачал головой.
Ц Интересно, кто был инициатором разрыва отношений, Клинт или она… Алан
пожал плечами.
Ц Ужасная женщина! Ц вырвалось у Джона Эристона.
Алекс Харрис готова была интуитивно с ним согласиться.
Ц Возможно, в ее задачу входило использование младшего Мораниса исключ
ительно для достижения деловых целей, поскольку давно ходит слушок, что
она тайная любовница своего босса, Эрика Форбса. Уж слишком быстро эта за
гадочная мисс заняла столь высокое положение у него в компании, а ведь на
чинала рядовым юристом в правовом отделе. В общем, о ее прошлом почти ниче
го не известно. Кажется, она приехала из Нью-Йорка или Вашингтона.
Ц Если так, то она просто безнравственная особа, ведь Эрик Форбс женат, у
него дети, сказал Крис и нахмурился.
Ц Двое мальчиков, которые в этом году оканчивают школу, они близнецы, дев
очка, которой не исполнилось десяти, и шестилетний сын, Ц сообщил присут
ствующим Алан Килмер. Ц Форбсу уже под пятьдесят, хотя выглядит он молож
е. Кстати, он нигде не появляется с женой. Та постоянно живет в Бэверли-Хил
лз с детьми, занимается благотворительностью, а Эрик Форбс разъезжает по
всему миру в сопровождении Николь Нолт.
Ц Возможно, Форбс и сочетает приятное с полезным. Но слухи есть слухи. Да
вайте не будем особенно полагаться на это. Нам предстоит большая работа
по сбору более точной информации. Важно найти в их позиции самое уязвимо
е место, так сказать, слабое звено. Сегодня я договорюсь о встрече с Форбсо
м, чтобы попытаться выяснить, какие действия он готовится предпринять пр
отив нас в ближайшее время.
Взгляд Криса снова задержался на фотографии Николь Нолт. Интересно, что
скрывается за этой ангелоподобной внешностью? Женщина с таким холодным
взглядом скорее всего руководствуется в жизни рассудком, а не сердцем. О
н вспомнил обворожительно-теплую красоту своей покойной жены и с трудом
сдержал тяжелый вздох. Вот кто жил по велению сердца, так это Вивьен…
Господи, как он тосковал по ней! Особенно по ночам в ставшей для него слишк
ом широкой постели. Да, дом надо продавать, чтобы не страдать от воспомина
ний. Но Крису было жаль рвать последние ниточки, что связывали его с Вивье
н, и ему не оставалось ничего другого, как терпеть муки одиночества дальш
е. Наверное, я мазохист, он усмехнулся про себя и снова посмотрел на фото м
олодой женщины. Дыма без огня не бывает, надо бы больше узнать об этой прой
дохе Нолт. Если сплетня подтвердится, то ее связь с боссом можно было бы ис
пользовать в своих целях.
В последнее время Николь ловила себя на том, что ее раздражает выражение
безмятежного счастья на лице Дениз, своей секретарши, которая вот уже не
сколько месяцев была обручена и готовилась к свадьбе. Наверное, потому ч
то та, в предвкушении момента, когда ей не придется больше ходить на работ
у, стала небрежно выполнять свои обязанности.
Ц Неужели тебе будет интересно сидеть целыми днями дома и ждать:, когда м
уж соизволит вернуться с работы? Ц спросила как-то у нее Николь, не сдерж
ав внутреннего раздражения.
Ц Рик хочет, чтобы мы сразу обзавелись детьми, ему уже тридцать семь лет.
Я тоже люблю ребятню, обожаю заниматься домом и вести хозяйство. Мне это и
нтересно! Ц с безмятежной улыбкой ответила доброжелательная Дениз.
Да, она милая, но не слишком обязательная, думала мисс Нолт, диктуя очередн
ое письмо. Оставалось совсем немного, когда раздался телефонный звонок Ф
орбса.
Ц Ты готова? Ц спросил он в своей обычной деловой манере.
Николь посмотрела на часы и удивилась, как быстро пролетело ее рабочее у
тро. Она умела настолько погружаться в дела, что не замечала времени. Слав
а Богу, на сегодня план почти удалось выполнить, а впереди еще намечалась
деловая встреча за ланчем.
Ц Через пять минут закончу и спущусь, Ц ответила она Эрику Форбсу.
Босс положил трубку. Николь привыкла, что Эрик никогда не тратил время на
пустые слова. Быстро продиктовав Дениз письмо, она поднялась и взяла с пи
сьменного стола изящный портфель с уже приготовленным текстом договор
а.
Ц Просмотри утреннюю корреспонденцию и распечатай эти два документа. П
одпишу, вернувшись после ланча.
Ц А когда вы вернетесь? Ц попыталась уточнить секретарша.
Ц Пока не знаю. Все зависит от того, как пойдут переговоры с Крисом Леоне
тти. В любом случае письма должны быть у меня на подписи не позже пяти вече
ра, Ц сухо ответила она, с некоторым злорадством подумав, что сегодня Ден
из не удастся отпроситься пораньше.
Спиной ощущая на себе недовольный взгляд девушки, Николь задержалась у з
еркала возле двери, чтобы проверить, как она выглядит. Освежив светлую по
маду на губах и проведя пуховкой из пудреницы по слегка влажному носу и п
одбородку, она осталась довольна и готова была использовать свою безуко
ризненную внешность, как серьезное оружие в битве, где сталкивались дело
вые интересы двух мужчин.
За последние месяцы мисс Нолт хорошо изучила своего противника, Криса Ле
онетти. У него была репутация мужчины стойкого к женским чарам. Но, как и о
стальные, он вряд ли останется совершенно равнодушным, увидев ее, провер
ено на опыте. Представителей противоположного пола особенно поражало в
ней редкое сочетание рафинированной женственности и жесткой деловой х
ватки. Этим она напоминала героиню знаменитого романа “Скарлет”. К тому
же ее стройная, почти девичья, несмотря на материнство, фигура была облач
ена в строгий деловой костюм темно-синего цвета. Она всегда так одевалас
ь для особо сложных переговоров.
В прежние годы, как ей сейчас казалось, Николь, не имея опыта, столкнулась
с множеством трудностей на работе в Верховном суде Вашингтона, где прохо
дила стажировку. И все из-за того что изящными нарядами подчеркивала сво
ю красоту и женственность. Приходилось почти постоянно отклонять всево
зможные предложения мужчин, точнее, защищаться от их домогательств в той
или иной форме. Слишком поздно она поняла, в чем ее ошибка. На работе неуме
стно подчеркивать свои женские достоинства, коллеги-мужчины не восприн
имают тебя всерьез, а сотрудницы начинают завидовать. В результате под у
грозой оказывается карьера. Неизвестно, чем бы все кончилось тогда, если
бы не ее скоропалительное замужество. Брак с верховным судьей Арменом Гр
игоряном положил конец бушевавшим вокруг ее особы мужским страстям.
Здесь, в компании Эрика Форбса, она отдавала предпочтение скромным делов
ым костюмам, больше похожим на мужские. Так было спокойнее. Коллег это пон
ачалу сбивало с толку. Они не могли сообразить, как надо вести себя с ней, н
о тем внимательнее приглядывались к ее деловым качествам. Однако ума ей
было не занимать, а дар красноречия удалось развить за время богатой пра
ктики предыдущих лет.
Николь направилась к лифту.
Эрик Форбс уже ждал ее в синем лимузине, стоявшем у подъезда. Даже для этой
вместительной машины он казался огромным. Больше всего в его внешности
поражала крупная голова с выпуклым лбом и, нависающими над стального цве
та глазами, густыми черными бровями.
Склонный к полноте, босс был вынужден соблюдать диету и почти ежедневно
посещать тренажерный зал, чтобы хоть как-то поддерживать форму. Форбсу б
ыло около пятидесяти, но выглядел он моложе. Седина, правда, уже слегка пос
еребрила его буйную темную шевелюру, придав некоторое благородство гру
боватой внешности. От всего облика этого мужчины исходило ощущение силы
. Достаточно было взглянуть на его тяжелый квадратный подбородок, чтобы
понять, его обладатель использует в достижении целей поистине бульдожь
ю хватку.
Николь великолепно чувствовала себя рядом с ним. Энергичность, надежнос
ть и убежденность в своей правоте… Этим он напоминал ей Армена. Только бл
агодаря напору, Верховный судья ухитрился десять лет назад убедить моло
денькую практикантку выйти за него замуж. Николь даже не успела понять, л
юбит ли она этого человека. Но почти африканской страсти мужа хватало на
двоих, да еще последовавшая вскоре беременность…
Мисс Нолт скользнула на сиденье рядом с боссом и сразу ощутила на себе ег
о взгляд, которым он обычно оценивал ее с придирчивостью собственника. С
ам Форбс одевался безукоризненно и требовал того же от своих ближайших п
омощников.
Ц Опаздываешь, Ц буркнул он недовольно.
Ц Извини, Эрик, надо было закончить письма, Ц с невозмутимым спокойстви
ем ответила Николь, быстро научившаяся разговаривать с ним в том же дело
вом телеграфном стиле.
Ц Сегодня их надо отправить.
Ц Знаю.
Наконец Форбс удовлетворенно кивнул ей.
Ц Умница. Ц И снова оглядел с ног до головы, только странным образом изм
енилось выражение его глаз. Ц Знаешь, ты единственная женщина из тех, ког
о я знал, которой идут мужские костюмы. Надеюсь, на Криса Леонетти ты произ
ведешь такое же неизгладимое впечатление, как и на младшего Мораниса. Ц
Эрик Форбс закинул руку на спинку сиденья за ее головой, и его пальцы почт
и коснулись ее шеи.
Если Николь и удивилась, то вида не показала. Только когда его колено как б
ы невзначай дотронулось до ее ноги, она прикусила нижнюю губу, слегка ото
двинулась и наклонилась вперед, чтобы избежать угрожающей близости.
Она слышала сплетни о похождениях Эрика, но не придавала им значения, счи
тая, что личная жизнь босса ее не касается. Впервые за все время их совмест
ной работы он повел себя с ней как с женщиной. Николь напряглась, ей это не
понравилось. Учитывая решительный и упрямый характер своего начальник
а, она видела в его заигрывании прежде всего угрозу своей карьере. Не гово
ря уже о том что, как мужчина, он не вызывал у нее никаких особых эмоций. Ник
оль отдавала должное его уму и деловым качествам, но не собиралась наруш
ать дистанцию, разделявшую их. К тому же Эрик Форбс имел семью, жену и дете
й. Правда, он, кажется, мало уделял им внимания. Семья жила в загородном дом
е, а он обретался один в большой городской квартире и, если верить слухам,
водил туда своих любовниц, которых к тому же часто менял.
Николь старалась не задумываться над интимной стороной его жизни, потом
у что с детства презирала мужчин, которые изменяют женам. Отец бросил их с
матерью, уйдя к другой женщине.
Но испытывать подобные чувства к своему боссу ей не хотелось, мисс Нолт с
лишком дорожила работой. Именно Эрик Форбс дал ей возможность реализова
ть полностью деловые качества в жестоком мире бизнеса, где правили в осн
овном мужчины. Каждая заключенная при ее непосредственном участии сдел
ка была победой над этим миром. В результате ей удалось то, что редко удает
ся женщине, Ц занять высокое положение в профессиональной сфере. Так чт
о сексуальные домогательства Эрика были ей ни к чему.
Ц Может, ты фригидна? Ц спросил Форбс и сам посмеялся над своим вопросо
м.
Было очевидно, что он в это не верил, а, значит, надеялся на то, что Николь ус
тупит ему рано или поздно. Она слегка сдвинула брови. Только сейчас до нее
дошло, что Эрик хотел сказать, упомянув имя младшего Мораниса. Выходит, ее
дружеские отношения с Клинтом способствовали тому, что его отец, владеле
ц крупной торговой фирмы, пошел на заключение сделки с компанией Форбса.
Но почему сразу после этого Клинт порвал с ней, обвинив в любовной связи с
Эриком? Для Николь такое нелепое обвинение было настолько оскорбительн
ым, что она даже не стала оправдываться, считая приведение каких-либо дов
одов ниже своего достоинства, а просто повернулась и ушла.
Николь чувствовала на себе взгляды, которые то и дело бросал на нее начал
ьник.
Ц Послушай, Эрик, ты женат, и я не собираюсь разбивать твою семью.
Ц Ну, у нас с ней очень ненавязчивые отношения. Ц Форбс засмеялся, довол
ьный своей шуткой. Ц Понимаешь, у нее своя жизнь: дом, дети, благотворител
ьные базары… А у меня Ц своя, и мы друг другу не мешаем. Ц Он снова хохотну
л. Ц Ты не похожа на нее и тем привлекательнее для меня.
Николь еле сдерживала нараставшее раздражение. Интересно, как бы повел с
ебя Форбс, узнай, что она вдова и мать маленького сына? Впрочем, это вряд ли
остановило бы его.
Ц Твоя личная жизнь меня не касается, но должна предупредить, я не из тех,
кто легко вступает в близкие отношения с мужчинами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я