https://wodolei.ru/catalog/kvadratnie_unitazy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Наконец Тара и Финн распрощались, нагрузились сумками и футлярами и напр
авились к выходу. Брайен неотрывно смотрел им вслед.
Ц Ну, Ц произнесла Эйлис, когда они вышли за дверь, Ц надеюсь, мисс ОТ К
оннел скоро почувствует себя лучше.
Ц Она очень быстро придет в норму, Ц сказала Сиобейн под общий смех. Ц Я
совершенно уверена, что у Брайена есть лекарство от ее болезни, прямо в ка
рмане.
И все дружно расхохотались.

Глава 9

Нет ничего лучше, чем сидеть в церкви в воскресное утро, особенно после не
удачного субботнего вечера. Ситуация усугублялась тем, что тот, кто стал
причиной большинства неудач вчерашнего вечера, сидел прямо перед ней.
Прибавьте к этому добродушного седовласого священника, который весьма
радушно приветствовал ее, когда она вошла, Ц и получится поразительно н
еловкое начало недели.
Тара сидела в побеленной церкви Святого Шенона и жалела, что ее мать и вос
питательницы-монахини так успешно внушили ей необходимость посещать м
ессу хотя бы раз в неделю. Иначе она могла бы не сидеть сейчас в церкви в чу
жом городе.
Но нет, вот она сидит, не исповедовавшись и не получив отпущения грехов, и
молится не о прощении, а о каком-нибудь камне, под который можно заползти.

А ведь служба еще даже не началась.
Она пришла достаточно поздно и избежала восхитительной пытки сидеть ря
дом с Брайеном; он уже сидел на скамье рядом с бабушкой и не мог пересесть.
Тара двинулась к пустому ряду сзади, собираясь усесться так, чтобы остат
ься незамеченной и по возможности сосредоточиться на службе. Но Эйлин сх
ватила ее и потащила вперед, туда, где сидели они с матерью, всего в двух ря
дах позади Брайена и лишь слегка правее. Отсюда его прямые плечи и блестя
щие черные волосы образовывали нечто наподобие рамки с одной стороны от
алтаря. Он не мог смотреть на нее, но она не могла оторвать от него глаз.
Тара закрыла глаза, пытаясь взять под контроль непослушные мысли, но тут
услышала за спиной чей-то негромкий смех. За ним последовало хихиканье, п
отом хрюканье и, наконец, откровенный гогот.
Итак, кто-то распустил слух о расстегнутой пуговке Ц Тара обнаружила эт
у очаровательную оплошность, вернувшись в гостиницу, и была уверена, что
ее заметили в Балливогане, Ц и теперь она стала объектом деревенских шу
точек. Она выпрямила спину и продолжала держать глаза закрытыми.
Сидящая рядом Эйлин обернулась и затряслась от смеха.
Потом толкнула Тару локтем в бок.
Ц Смотрите.
Тара посмотрела. Но увидела всею лишь Томми, который пробирался к скамье
в конце церкви с робкой улыбкой на губах. Когда он сел, пола его куртки ото
гнулась и луч света упал на грудь сорочки, окружив его лицо бледно-розовы
м сиянием. Сначала Тара подумала, что этот цвет создает витраж, но потом по
няла, что в церкви нет цветных витражей Ц только прозрачные стекла, проп
ускающие много света.
Ц Она розовая, Ц с восторгом произнес маленький мальчик. Ц Томми наде
л розовую дамскую рубашку!
Веселье, проникшее в церковь, вспыхнуло взрывом хохота. Все, кто прежде не
обращал внимания, обернулись, чтобы посмотреть на это поразительное зре
лище. Томми залился краской, и розовый цвет стал еще заметнее.
Ц Пег рассказала мне, что заставила его постирать свои рубашки, Ц проше
птала Эйлин. Ц Он загрузил в машину все сразу!
Ц Ммм, Ц ответила Тара. Она сочувствовала бедному Томми, но не могла уде
ржаться от смеха, поэтому прижала ладонь ко рту и быстро повернулась к ал
тарю, но встретила веселый взгляд Брайена.
Смех Тары оборвался. Она вдруг почувствовала себя очень уязвимой. Он смо
трит на нее так, словно она совсем голая, и, что еще хуже, она почувствовала
жжение там, где его не должно было быть, тем более в церкви. Монахини были п
равы: она сгорит в аду.
К счастью, в эту секунду зазвонил колокол, и отец Брин занял свое место пер
ед алтарем. Смех стих, и Брайен отвернулся от нее.
Священник осенил себя крестом.
Ц Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Да пребудет с вами Господь.
Ц И с вами также.
Тара отдалась знакомому ритму мессы: речитативу вопросов и ответов, моли
твам, гимнам и чтению Писания. Некоторое время этот ритуал действовал ка
к положено, прогоняя прочь все мысли о грешном мире.
Но как только отзвучало последнее «аминь» и Брайен встал, заполнив собой
все поле ее зрения, она рухнула с небес на землю, позабыв о службе.
Она избегала его взгляда и держалась поближе к Эйлин, когда они выходили
из церкви.
Ц Я очень рад, что вы присоединились к нам, Ц сказал отец Брин, пожимая ей
руку. Ц Надеюсь, служба вам понравилась.
Ц Очень понравилась, Ц улыбнулась Тара. Она попыталась вспомнить, о чем
он говорил во время проповеди, но так и не смогла. Ц Она напомнила мне о ме
ссе, которую служил у нас дома отец Макуильямс.
Отец Макуильямс тогда только что окончил семинарию и так плохо говорил о
т смущения, что у Тары возникла мысль, не он ли был героем старого анекдота
о валлийце в соборе Святого Петра. Но он ей нравился, и это имело большое з
начение. Отец Брин принял ее сравнение за комплимент, как она и хотела.
Ц Где ваш оператор?
Ц Боюсь, Финн предпочитает общаться с Богом, держа в руках удочку. Он пое
хал на рыбалку.
Понимающая улыбка покрыла морщинками лицо отца Брина.
Ц Не могу ставить это ему в вину Ц ведь он, вероятно, встретит там нескол
ьких заблудших овец из моего стада, пока будет молиться. Если я могу помоч
ь, пожалуйста, скажите мне. И конечно, исповедальня открыта для вас в любое
время, когда понадобится.
Какие разговоры он слышал о ней?
Чувство вины Ц страшная вещь, решила Тара и покинула священника до того,
как Брайен и его бабушка успели подойти к выходу.
Рори Боланд стоял на ступеньках церкви и размышлял не о проповеди, а о том
, где бы поесть. Его завтрак состоял из вчерашней лепешки и чашки молока из
холодильника паба. Он умирал с голоду.
Он имел полное право поесть в пабе, так же как и все остальные посетители.
Но его все еще мучила обида на возмутительный поступок Мэри, отказавшейс
я его накормить. А соленая гадость у Дигана надолго лишила его желания хо
дить туда.
Так где же ему достать еду в воскресенье, когда булочная закрыта?
Ц Пойдем поедим с нами?
Рори насторожил уши, услышав приглашение. Обернулся, уже готовый сказать
«да».
Но Эйлин обращалась не к нему, а к этой репортерше, мисс ОТ Коннел.
И как ни странно, не к Томми.
По воскресеньям Томми всегда ходил на ленч к Макенрайтам, и так было всег
да, на протяжении всей жизни Рори в Килбули. Тихие слова Эйлин: «Пойдем пое
дим с нами, Томми» Ц были такой же неотъемлемой частью воскресного дня, к
ак благословение отца Брина. Наверное, дела Томми действительно плохи.
Кстати… Рори легким шагом направился туда, где Дэниел Клохесси и Мартин
прижали Томми к изгороди.
Ц Откуда я мог знать, что такая старая рубашка полиняет на все остальное?
Ц оправдывался Томми. Ц Я был уверен, что вся краска, которая могла сойт
и, уже давно сошла.
Ц Надо сказать, этот цвет тебе идет, Ц фыркнул Мартин.
Ц Единственное утешение Ц мама сказала, что я, возможно, смогу ее отбели
ть. Но у меня не было времени отбеливать, гладить, да еще вовремя явиться в
Балливоган.
Ц Стирка и утюжка? Какой же ты стал хозяйственный!
Ц Брось. Мама занята своим шитьем, вот и все. Мне пришлось самому о себе по
заботиться.
Дэниел толкнул его в бок.
Ц Да ну? Признайся, у тебя кончились чистые сорочки и ты решил одолжить о
дну у мамы!
Ц Не-а, Ц ответил Томми. Ц Если хочешь знать, я взял ее из шкафа Рори.
Ц Эй! Ц вспыхнул Рори. Ц Не набрасывайтесь на меня. Я только что подошел
.
Мартин свистнул и хлопнул Рори по плечу.
Ц Кроме того, мы знаем, что это неправда, потому что Рори просто сваливае
т свои вещи в угол. Послушай, мы с Бернадеттой договорились пойти в паб Пит
ера. Думаю, Энни уже поджарила мясо.
У Рори заурчало в животе.
Ц Энни Ц хорошая повариха, Ц сказал он, надеясь, что Мартин вспомнит о е
го нынешнем положении и пригласит его пойти с ними, но тот поспешно ушел.

Рори решил попытать счастья с Дэниелом.
Ц Я направлялся в Эннис, чтобы прилично поесть. Хочешь со мной?
Ц Спасибо, нет. Возьму сандвич и поеду в старую хижину. Надо починить кры
шу, а другого свободного времени у меня нет. Ц Он протянул Томми руку. Ц Е
ще раз поздравляю со вчерашним успехом. Пока. Ц И он ушел.
Ц Он всегда отправляется в хижину своего деда, Ц заметил Томми, когда Д
эниел отошел достаточно далеко. Ц Каждое воскресенье после ленча и на н
еделе тоже, если сможет. И ничего там не улучшается. Этот дом выглядит так,
словно хорошенько толкни его, и он рухнет.
Ц Может быть, ему просто нравится там бывать. И неудивительно, ведь Луиза
каждую неделю ездит в Лимерик навестить свою кузину в доме для престаре
лых.
Ц Может быть, Ц согласился Томми. Ц Но я чувствую, что он что-то там дела
ет и не хочет, чтобы мы об этом знали.
Ц Например?
Ц Не знаю. Может, пишет книгу. Или рисует картины.
Ц Или изучает балетные танцы, Ц хихикнул Рори. Он покачал головой по по
воду собственной шутки. Ц Вероятнее всего, он просто ездит туда, чтобы не
много поспать там, где его мать не сможет ему помешать.
Ц Вероятно, ты прав. Эта женщина может заговорить до смерти кого угодно.
Слушай, если ты ищешь компанию, чтобы поехать в Эннис, то я свободен. Эйлин
на что-то разобиделась, и я решил дать ей остыть, прежде чем снова появлюс
ь у нее.
Рори понимал ситуацию совсем не так, но позволил Томми остаться при свое
й версии.
Ц А как же твоя мама? Она разве не готовила воскресный обед?
Ц Если считать замороженные пирожки с мясом воскресным обедом, то да. По
этому я и еду в Эннис.
Ц Тогда ладно. Ц Рори вынул из кармана ключи от машины и подбросил их в в
оздух. Ц Только сначала пойди и смени эту рубаху. Не хочу, чтобы кто-нибуд
ь подумал, что у нас любовное свидание, лапочка.
Сиобейн стояла у церкви и наблюдала, как Брайен смотрит вслед убегающей
Таре.
Между этими двумя проскочила искра, это точно. Долгие годы Сиобейн наблю
дала, как Брайен перебирал деревенских девушек, затем девушек из колледж
а, а теперь дублинских красоток, но никогда еще не видела его таким увлече
нным. Он буквально глаз не мог оторвать от Тары.
Он впервые в жизни влюблялся, прямо на глазах у всех. Когда Эйлис об этом с
казала, все стало ясно как день. Они с Крисси и другими обсуждали разгораю
щийся роман всю дорогу до дома, пытаясь понять, нет ли какого-нибудь спосо
ба поспособствовать ему.
Но в данный момент у нее было другое дело.
Сиобейн оглядывалась по сторонам, пока не заметила женщину, которая ей н
ужна, и быстро пошла вдоль ряда припаркованных машин. На ходу кивнула Нэн
Лори и миссис Графтон.
Сиобейн добралась до конца ряда как раз в тот момент, когда Луиза садилас
ь в свою машину.
Ц Доброе утро, Сиобейн.
Ц Привет, Луиза. Мне надо с тобой поговорить. Прямо сейчас.
Луиза бросила взгляд на часы.
Ц Только на минутку. Мне надо поехать в Лимерик навестить кузину Агату. О
на ожидает меня сразу же после ленча. Говорит, что целую неделю ждет этого
визита.
Ц Тем более она будет рада побыть с тобой всю вторую половину дня.
На щеках Луизы появились ярко-красные пятна.
Ц Я всегда провожу с ней всю вторую половину дня.
Ц Мы с тобой знаем, что это неправда. Ц Сиобейн подошла к ней вплотную и п
онизила голос. Ц Я тебя видела, Луиза. Ты приезжаешь домой пораньше почти
каждое воскресенье и встречаешься с Дэниелом в хижине его деда.
Ц Неправда.
Ц Правда. Ц Сиобейн заметила пару детишек, которые направлялись в их ст
орону, схватила Луизу за рукав и отвела в сторону. Ц Ты тайком едешь на ст
арую дорогу и, когда тебе кажется, что никто не смотрит, оставляешь машину
в овражке под изгородью. А потом вы с Дэниелом входите внутрь и кое-чем за
нимаетесь.
Ц Что? Ты за нами следила?
Ц Конечно, нет. Однажды я удила рыбу и случайно возвращалась по старой тр
опинке. Я как раз проходила мимо, когда вы выходили из хижины. У тебя был та
кой вид, а Дэниел был без рубашки. Совершенно ясно, чем вы там занимались. И
я видела, как ты спрятала машину у изгороди. С тех пор я ее замечала там нес
колько раз. Твои визиты в Лимерик несколько короче, чем считают твои роди
тели, не так ли?
Луиза прижала ладони к горящим щекам.
Ц Кто еще знает?
Ц Никто. Во всяком случае, я ни разу не слышала, чтобы об этом говорили. Пос
лушай, дорогая, мне наплевать на то, чем вы с Дэниелом занимаетесь, это не м
ое дело, поэтому я никому не говорила ни слова. Но теперь все по-другому. Ты
не можешь туда ездить во время бойкота.
Ц Я знаю. Ц Луиза скорчила гримасу. Ц Но он говорит, что ему это очень ну
жно.
Ц Они все так говорят, глупышка.
Ц Но он говорит, что весь напрягается. Становится вспыльчивым.
Ц Вот и хорошо, Ц ухмыльнулась Сиобейн. Ц Глядишь, и поймет, что ему нео
бходимо на тебе жениться. А пока он обойдется. Это его не убьет.
Ц Но это может убить меня, Ц грустно проговорила Луиза. Ц Ты хоть имееш
ь представление о том, как это приятно?
Ц Я слышала, Ц смущенно потупилась Сиобейн. Она не ожидала, что беседа п
римет такой оборот. Ей совсем не хотелось обсуждать свою сексуальную жиз
нь Ц или ее отсутствие Ц с Луизой. Они не настолько близки. Ц Это не важн
о. Ты ведь присутствовала на заседании нашего «Суда». Ты согласилась на б
ойкот. Теперь никаких поездок в хижину!
Ц Ох, да ладно.
Ц Я серьезно, Луиза. Я проверю. Если выяснится, что ты развлекаешься с Дэн
ни, я подговорю твоих подруг нагрянуть туда и сделать тебе сюрприз.
Ц Я же сказала, что не буду! Ц огрызнулась Луиза, но сразу устыдилась. Ц
Но мне очень жаль. Это так чудесно!
Ц Будет еще чудеснее, когда вы поженитесь и перестанете совершать грех.
Ц Она обняла Луизу. Ц А теперь поезжай и побудь подольше с кузиной Агато
й, а по дороге долгой можешь строить планы насчет своей свадьбы.
Есть две Тары, решил Брайен, когда скакал на Бриге вдоль реки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я