https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/elektricheskiye/s-polkoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Остаемся только ты да я, душа моя. Можно заказать обед в н
омер или пойти куда-нибудь пообедать. Ц Он передал ей записку и поставил
шампанское.
Все это сразу показалось Робин подозрительным. Записка, кажется, была на
стоящей. Но события вчерашней ночи постоянно подталкивали ее к мысли, чт
о и сегодня он все устроит в соответствии с задуманным сценарием.
Ц Все складывается слишком удобно.
Ц Я знаю, о чем ты думаешь, Ц ответил он. Ц Ты не права. Я не приложил руку
к неожиданному отъезду Хуперов. Их дети попали в какую-то переделку. Вмеш
алась полиция, и им пришлось поспешить домой, чтобы… выпутаться из всего
этого. Ц Он широко улыбнулся.
Ц Пригласи кого-нибудь вместо них, Мэйс, Ц сказала она натянуто. Ц Или
я никуда не пойду.
Ц Почему бы тебе самой не позвонить кому-нибудь, если ты так не хочешь ос
таваться со мной наедине, Ц предложил он непринужденно.
Робин не знала, кого можно в последнюю минуту пригласить на обед, поэтому
была вынуждена пойти в ним. Слишком рискованно было оставаться наедине в
номере на весь вечер и на всю ночь.
Ц Если ты не против, давай пообедаем у «Марка», Ц сказал Мэйс. Он взял у н
ее кружевной шарф и накрыл им ее плечи.
Выйдя на улицу, они несколько минут стояли, наслаждаясь свежим вечерним
воздухом, который ласкал их волосы и от которого у Робин порозовели щеки.

Ц Сюда, красавица моя. Ц Мэйс взял ее за локоть и повел к ожидавшему их ли
музину.
Он помог ей сесть на заднее сиденье автомобиля и велел шоферу немного по
возить их по городу.
Ц Я думала, мы едем к «Марку», Ц сказала Робин нахмурившись.
Ц Да, но немного позднее. Ц Он лениво улыбнулся, откинулся назад и полож
ил свои руки на спинку сиденья.
Кончиками пальцев Мэйс слегка погладил ее обнаженное плечо. Робин задро
жала от охватившего ее возбуждения и слегка отодвинулась.
Ц Ты побывал на съезде книготорговцев? Ц спросила она, чтобы нарушить м
олчание. Эта тема показалась ей наиболее безопасной.
Ц Хм.
Ц И я собиралась пойти туда после встречи с Кэлли, но меня сбили с толку.

Ц Да, я знаю. И что же Его превосходительство рассказал о себе сегодня?
Ц О, немного.
Она мягко засмеялась, вспомнив, как сверкали темные глаза Раджана, когда
он говорил о своей своевольной сестре и ее сумасбродных взглядах.
Мэйс не правильно истолковал блеск изумрудных глаз Робин.
Ц Как я понимаю, вы хорошо провели время?
Робин слегка пожала плечами.
Ц Все было в порядке.
Ц И ты собираешься опять с ним встретиться? Ц вопрос прозвучал как утве
рждение.
Ц Мы собираемся поплавать на лодке. Пожалуйста, Ц тихо взмолилась она,
Ц не говори ничего такого, что может испортить наши новые взаимоотношен
ия.
Ц Расскажи мне о своей встрече с Кэлли Харрис, Ц потребовал он.
Ц Все было великолепно, Ц честно призналась она. Ц Мне предложили раб
оту в «Уорлд Вью», и я согласилась.
Ц Конечно же, предложения о работе основывались на твоем прошлом опыте.
Робин поморщилась.
Ц Нет, Мэйс. Она сказала, что ей все равно, чем я занималась раньше.
Ц Она знает, что не ты писала статьи, за которые получала награды?
Ц Нет, Мэйс. Я не хотела рассказывать ей всю правду, потому что тогда мне п
ришлось бы объяснить и твою роль во всем этом деле.
Ц Понимаю. Ц И он действительно понимал. Впервые за свои тридцать два г
ода он почувствовал себя посрамленным. Отпустить ее сейчас будет очень б
ольно, но он собирался это сделать. Только тогда он получит шанс отвоеват
ь ее.
Ц Куда ты отсюда поедешь? Ц Голос его звучал бодро, но это стоило ему бол
ьших усилий. Он опустил руку и провел кончиком указательного пальца по е
е обнаженной руке.
Она напряглась, и его палец замер.
Ц Пока я собираюсь работать в своей квартире в Стоктоне. Один раз в месяц
я буду ездить в Лос-Анджелес для встречи с Кэлли и другими сотрудниками,
но в целом мне предоставили карт-бланш.
Ц Ты в конце концов переедешь в Лос-Анджелес? Ц «О, Боже, как я не хочу, что
бы это случилось», Ц сказал он себе.
Ц Нет. Впоследствии офис будет здесь, в Сан-Франциско, и я буду тут работа
ть.
Мэйса охватили дурные предчувствия. Лос-Анджелес. Сан-Франциско. Нью-Йор
к. Как бы далеко или близко ни находились эти города, Робин будет за предел
ами его досягаемости.
Мэйс взял трубку телефона и велел шоферу везти их в ресторан. Потом он пов
ернулся к Робин, взял ее руку и поднес к своим губам. Сердце Робин бешено з
астучало. Теплые губы мягко и нежно покрыли поцелуями ладонь. Женщина с т
рудом удержалась от желания другой рукой прикоснуться к его волосам.
Ц Если ты не против… Ц Она высвободила руку.
Ц Но я против! Ц Мэйс взял ее руки и вместо того чтобы поднести к губам (а
она ожидала именно этого), он зажал их в своих ладонях и держал некрепко, о
на легко могла бы высвободиться, но вся отдалась исходившему от него чув
ству теплоты и покоя.
Мэйс легко обхватил ее за плечи. Вопреки здравому смыслу, Робин нырнула е
му под руку, а голову положила на грудь. Мэйс довольно вздохнул.
Ц Я тебе говорил, как восхитительно ты сегодня выглядишь? Ц он запечатл
ел поцелуй на ее макушке.
Ц Да, Ц она подняла к нему свое лицо и улыбнулась.
«Что может быть плохого в скромном выражении привязанности?» Ц подумал
а она, пытаясь найти себе оправдание. Как уютно было в его руках!
Ц Если ты будешь и дальше так улыбаться, красотка, то я забуду свое обеща
ние хорошо себя вести. Ц Он очень хотел, чтобы они оказались опять в отел
е, а не на заднем сиденье автомобиля.
Ц Пожалуйста, не надо.
Ц Чего не надо? Ц он шептал, приближаясь к ее губам.
Робин уперлась руками в его грудь и попыталась его оттолкнуть.
Ц Не делай этого, Мэйс, Ц прошептала она. Он не обращал на ее просьбы ника
кого внимания.
Ц Опять ты за старое, Мэйс. Ц Она говорила, а он пытался ее целовать.
Ц За что, за старое?
Ц Ты делаешь только то, что нравится тебе, хочу я этого или не хочу.
Ц Скажи мне Ц только честно, Ц что ты не хочешь, чтобы я тебя целовал, Ц
с вызовом сказал он. Ц Я прошу сказать честно.
По правде говоря, она этого хотела. Но была полна решимости научить его ув
ажать ее чувства и желания.
Ц Вот видишь, ты не можешь, Ц мягко поддразнивал он, сдерживая свой поры
в, обнимая ее с удивительной нежностью, в то время как до боли хотелось зад
ушить эту прелестную женщину в своих объятиях. Приоткрытые губы едва кас
ались ее губ, нежно их лаская. Ее рот раскрылся, как цветок, впитывающий жи
вительную влагу во время дождя.
«Последний раз», Ц пообещал он себе.
Но как человек, который не может напиться, Мэйс опять и опять возвращался
к животворному источнику.
Сильная теплая рука Мэйса очень нежно скользнула в разрез платья и стала
ласкать грудь. Движения пальцев поднимали в ней волну наслаждения, кото
рая прокатывалась по всему телу, а он поглаживал и поглаживал грудь, тере
бил и подергивал сосок. Робин потеряла счет времени, она убеждала себя, чт
о это очень опасно, но ничего не могла с собой поделать.
Соблазнитель насытился поцелуями и перешел ко второй фазе «великого ис
кусства». Как хорошо она помнила эту игру! Он будет поддразнивать и ласка
ть до тех пор, пока она не дойдет до предела, будет продолжать эту игру и за
обедом. Своими словами и взглядами, а не только руками, он наращивал в ней
сексуальное возбуждение до такой степени, что она чуть не сходила с ума. З
а все семь лет их совместной жизни они ни разу не смогли долго высидеть в р
есторане и дождаться десерта.
Робин сжала руки и изо всех сил впилась ногтями в ладони. К ней вернулся зд
равый ум. Она оттолкнула Мэйса, а на слегка припухших от поцелуев губах по
явилась легкая улыбка сожаления. Нервно облизывая губы, женщина дрожащи
ми пальцами убрала с лица несколько прядок волос. Делая вид, что хочет поу
добнее устроиться на сиденье, поправила платье и опять приобрела респек
табельный вид.
Дрожа от переполнявших его чувств, Мэйс пожал плечами и отвернулся. Он см
отрел в окно до тех пор, пока не восстановил самообладание.
Ц А я и забыл, какая ты сильная, Ц решил он разрядить обстановку. Его рука
легла на ее плечо.
Ц О, как все быстро забывается! Ц парировала она и засмеялась, чтобы скр
ыть свое волнение.
Ц Вот мы и приехали! Ц В голосе его послышалось облегчение.
Когда они выходили из машины, Мэйс что-то тихо сказал шоферу.
Ц О чем это вы?
Он слегка пожал плечами.
Ц Я отпустил его домой поесть, пока мы обедаем.
Робин затрепетала. Случайно или намеренно кончики его пальцев прикасал
ись к полоске обнаженной спины?
Когда они в сопровождении официанта шли к столику, Робин не могла не почу
вствовать на себе оценивающих взглядов мужчин, но ее больше заинтересов
али особы женского пола, которые чуть не свернули себе шею, пытаясь разгл
ядеть Мэйса, особенно брюнетка, которую она узнала бы везде.
Моника Стивене была опять в красном, и, как ни странно, волосы ее были улож
ены так же, как у Робин. Единственное различие заключалось в том, что у это
й женщины, блестящие черные волосы закреплялись за ухом гребнем, богато
украшенным жемчугом.
Рядом с Моникой сидел великолепный красавец-мужчина с волосами песочно
го цвета. Он поймал взгляд Робин и улыбнулся.
Ц Ты знаешь этого парня? Ц потребовал ответа Мэйс низким, резким голосо
м.
Взглянув на него через плечо, Робин ответила, разыгрывая невинность:
Ц Вот это да! Я думала, он улыбается тебе, Мэйс. Ц Она быстро отвернулась,
чтобы скрыть плутовской блеск в глазах.
Ц Выродок! Ц обругал его Мэйс. Когда они уселись, то оказались в прямой в
идимости Моники и ее кавалера.
Ц Если ты не против, я сделаю заказ, Ц предложил Мэйс, когда подали меню.

Ц Хорошо, Ц пробормотала она, но мысли ее были далеко.
В глазах Мэйса запрыгали озорные чертики, когда он заметил, что творится
с Робин.
Ц Как насчет закуски из крылышек летучих мышей-вампиров с мармеладом?

Ц Я буду есть все, что ты закажешь.
Ц Ага! Ц ухмыльнулся Мэйс, его глаза искрились от смеха. Ц А на первое в
озьмем суп из вареных ящериц.
Ц Согласна.
Ц И надо не забыть заказать зеленый салат из муравьев и кузнечиков.
Ц Наверное, это вкусно.
Мэйс хотел предложить еще один «деликатес», но подошел официант и торжес
твенно спросил, готовы ли они сделать заказ.
Ц Сначала мы хотели бы узнать, что вы можете предложить на десерт, Ц спо
койно сказал он.
Ц На десерт? Ц удивленно переспросили официант и Робин вместе. Усмехая
сь, Мэйс объяснил:
Ц За семь лет этой прекрасной леди ни разу не позволили после обеда пере
йти к десерту. Ц Он глазами указал на Робин и мягко продолжал. Ц Поэтому
я решил, что сделаю все от меня зависящее, чтобы она получила свой десерт.

Щеки женщины предательски покраснели. Робин нервно закашлялась, но ниче
го не сказала.
К завтрашнему дню она увеличит свой вес на десять фунтов, по пять на каждо
е бедро.
После сытного обеда, наслаждаясь кофе, Робин бросила поверх чашки кокетл
ивый взгляд на Мэйса.
Ц Отличный обед, но меня кое-что волнует, Мэйс.
Его суровая красота смягчилась от великодушной улыбки.
Ц Что случилось, любовь моя?
С маской невинности Робин промолвила:
Ц А что случилось с крылышками летучих мышей-вампиров с мармеладом, с су
пом из вареных ящериц и с зеленым салатом из кузнечиков и муравьев?
Ц С зеленым салатом из муравьев и кузнечиков, Ц мягко поправил он и ста
л сотрясаться от хохота, довольный собственным остроумием.
Смех привлек внимание Моники и ее дружка. Моника что-то сказала, он встал
и помог ей подняться из-за стола.
Словно под гипнозом, Робин наблюдала, как Моника и ее красавец-дружок мед
ленно приближались к ним.
Ц Не удивляйся, дорогой. Просто женщина-вампир из Сосалито, которая обещ
ала устранить синдром Питера Пэна и все такое, собирается исполнить свое
обещание. Ц Губы Робин улыбались, но в глазах ее сверкали ревность, и раз
очарование.
Ц Правда? Ц отозвался Мэйс. Ему очень захотелось, чтобы побыстрее подош
ел официант и рассчитал их.
Ц Еще раз здравствуйте, Ц промурлыкала Моника и свое приветствие обра
тила к Робин, но не спускала глаз с Мэйса.
Ц Мы официально не знакомы, Ц сказал Мэйс и встал. Ц Я Ц Мэйс Чэндлер.
Моника улыбнулась и протянула руку:
Ц Управляющий и редактор «Калаверас Сэнтинел», не так ли?
Ц И недавно прослывший Питером Пэном, Ц сказал он и взял Монику за руку.

Ц Здравствуйте. Я Ц Робин. Ц Робин протянула руку мужчине, которого Мо
ника представила как Тэрри.
Ц Тэрри Уайз. Ц Он взял ее за руку и быстро отпустил.
Ц Вы не возражаете? Ц спросила Моника и деликатно кивнула на стул, стоя
щий напротив Робин. Прежде чем Робин успела ответить, Мэйс выдвинул стул
и предложил присоединиться к ним.
Ц Похоже, нам не собираются принести счет, Ц сказал он, Ц поэтому устра
ивайтесь поудобнее. Ц Одного взгляда на Робин было для него достаточно,
чтобы заподозрить, что она не довольна таким поворотом событий. Она ревн
овала.
Ц Тэрри сотрудничает с журналом для любителей путешествий, Ц разъясн
ила Моника, когда Тэрри сел рядом с Робин.
Робин сочувствовала Тэрри, но не настолько, чтобы нянчиться с ним, пока Мо
ника развлекается с Мэйсом.
Ц Великолепно, Ц сказала она, придав своему голосу естественное звуча
ние.
В их браке никогда не стояла проблема мужской неверности. Она привыкла к
тому, что Мэйс был ей предан. До сегодняшнего дня не приходило в голову, чт
о его может увлечь другая женщина. Особенно такая.
Но, судя по тому, как Мэйс улыбался Монике, как он внимал каждому слову, Роб
ин заподозрила, что он достаточно серьезно заинтересовался этой женщин
ой.
Робин не могла справиться с ситуацией и оглянулась в надежде, что кто-ниб
удь подойдет и рассчитается с ними. Ее подмывало самой разыскать официан
та и отдать деньги.
Тяжело дыша, она повернула смеющееся лицо к человеку, который, без сомнен
ия, тоже ощущал одиночество.
Ц Давно в Сан-Франциско?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я