https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/metallicheskie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я сразу поня
л, что это и есть та «кошка» и хотел дать от них деру, но отец меня увидел и п
озвал. Пришлось пойти с ними. Отец стал расспрашивать о Лейно и Кадри, а я в
се говорил: ничего. Когда пришли к ним, нас встретила девочка с красивыми с
иними глазами, и волосы у нее были красивые, и ушки тоже Ц маленькие такие
, просвечивались. Ее зовут Лести. А маму ее Ц Лиль Кеза. Лиль Ц имя, Кеза Ц
фамилия. Она, по-моему, некрасивая, моя мама лучше. Отец собирался, а меня с
собой не позвал, сказал:
Ц А ты сиди, поиграй с Лести.
Когда уходил, еще сказал:
Ц Приходи снова, в другой раз.
Лиль Кеза меня тут же начала расспрашивать, какие я люблю кушанья. А я все
люблю, так и сказал ей. Она мне дала лепешку с медом и спросила, я маму очень
люблю или не очень. Я сказал, что очень. Она сказала, что правильно, маму над
о, мол, очень любить, мама хорошая. Потом она спросила, как у меня в школе дел
а. И я опять сказал: ничего. Не мог же я рассказать, что я в школе почти не быв
аю, а если и бываю Ц все списываю у Альберта и наверняка останусь на второ
й год в третьем классе. Лести уже в четвертом учится, она в другой школе.
Когда я уходил, Лиль спросила Ц люблю ли я книжки и какие. Я сказал, что люб
лю приключенческие. И она дала мне «Дон-Кихота». Я. эту книгу так и не прочи
тал Ц скучища. Рыцарь там какой-то дурак, на мельницу нападает, вечно в см
ешных положениях… Разве это рыцарь?! Шут гороховый. Нет, такие книги я не л
юблю. То ли дело: «Горбатый ковбой», или «Таинственный зов», или «Виннетоу
», или «Голубое привидение». Еще интересные есть книги про Шерлока Холмс
а. И о пиратах. Это я понимаю Ц приключения.
Когда я сказал маме, что был у отца, она стала грустной. Потом решила:
Ц Ну что ж, если он тебе нужен Ц ходи к нему. Ведь он твой отец. Ц О Лиль он
а ничего не спросила, и я ничего не стал говорить. Как-то все нехорошо: у Лес
ти не было отца Ц тоже ушел от них Ц теперь у нее чужой отец, а у нас Ц ник
акого. Может, и у нас потом будет чужой… Ну, тогда я сразу сбегу. А Лейно еще
дурак, ему ничего.

* * *

Отец уехал на фронт. Провожали его Лести, Лиль Кеза, я и еще дядя Юхан. Мы сто
яли неподалеку от машин, и отец все время разговаривал с Лиль, а мы с Лести
смотрели, как рассаживались в машинах солдаты. Машин было много, только о
тойдет одна, полная, подъезжает другая. Потом отец сказал Лиль: «Пора»,Ц и
поцеловал ее и Лести. Затем взял меня руками за голову и тихо произнес: «П
омогай маме». Лиль и Лести отвернулись от нас, и отец меня быстро поцелова
л в лоб. Он полез в кабину, сел рядом с шофером. Машина тронулась. Если отца у
бьют на фронте, не будет тогда отца ни у меня, ни у Лести.
Уже весна, лед на море совсем растаял, меня оставили на второй год в третье
м классе. Нехорошо, конечно. Достал «Тарзана», всего шесть книг. Уже прочит
ал первую, вторую, третью. Здорово! Но все-таки «Черный капитан» интересне
е. Тарзан что, просто он очень сильный. Другое дело, когда ты пират Ц смелы
й, находчивый, ловкий. А так просто жить в джунглях и убивать всякое зверье
… Но мальчишки с ума сходят из-за этого «Тарзана». Все деревья обломали, в
исят на ветках целыми стаями, как вороны.
Скоро отправимся на Абруку, за сокровищами капитана Себастьяна дель Кор
ридоса.
…Назначаю отплытие из порта Тори. Команда Ц Красная Лиса и Черная Панте
ра, капитан Ц Серый Волк. Находимся в море двенадцать недель. Поднимаетс
я шторм. Корабль терпит крушение, команда бросается к шлюпкам и уходит в м
оре. На погибающем корабле остается один капитан, то есть я. Капитан, как п
олагается, последним покидает корабль, на последней шлюпке, которую два
дня безжалостно треплет ураган. Капитан едва жив. Когда ветер утихает, на
ступает штиль, и несколько дней неумолимо жжет капитана ослепительное ю
жное солнце. Он целыми днями лежит на дне шлюпки, уставясь в синее, без еди
ного облачка небо, ночами восхищаясь бесчисленными мириадами ярких зве
зд. Иногда над ним пролетают птицы, но он не знает, что это за птицы и куда ле
тят. У него есть маленький бочонок с пресной водой и сухари. На пятый день
показывается земля. Волны медленно, но уверенно несут к ней шлюпку с уста
лым капитаном. Уже отчетливо видны высокие прибрежные скалы, и стаи птиц
шумным гомоном приветствуют капитана. Но где же пристать? Кругом скалы, о
стрые камни, смерть грозит капитану, а как хочется жить… Тут он видит в ров
ной стене отвесных скал темное отверстие, словно вход в туннель. Работая
изо всех сил веслами, капитан направляет туда шлюпку и въезжает в окруже
нную со всех сторон высокими крутыми скалами маленькую бухту. Вода в это
й бухте черная, спокойная, будто в колодце. Это даже не бухта, а скорее пеще
ра, каменные стены которой обросли столетним мхом. Здесь капитан замечае
т еще одно отверстие, а рядом с ним большое железное кольцо, вделанное в ст
ену. С удивлением видит он еще много таких колец, и ему становится ясно… Эт
о и есть гавань пиратов. Значит, он на острове Абрука. …Опять кто-то зовет. Э
то мама.

* * *

Как хорошо в старой яхте в камышах. Здесь еще порядком воды, но яхта стоит
на небольшом бугорке уже совсем сухая. Я снова переселился сюда, перенес
свои книги, и тетради, и кошкин череп, и оружие. Дома, на чердаке, никогда нич
ем по-настоящему не займешься, потому что это мое логово всем известно. То
лько начнешь читать Ц мама зовет, а там еще Велло залезет. А я не люблю, ког
да в мое логово ходят посторонние, особенно Велло. Он все высмеивает: и рев
ольверы ненастоящие Ц чепуха, и кошкин череп Ц ерунда, а ятаган, по его м
нению, вовсе бесполезный предмет, которым даже капусты не нарубишь. Он го
ворит, что надо захватить какую-нибудь моторку, перейти в ней Рижский зал
ив и высадиться где-нибудь в Курляндии. Потом перебраться в Литву, а оттуд
а Ц в Польшу, и дальше Ц в Германию. Можно, наконец, и до самой Африки добра
ться. Он говорит, что, если я не хочу, он один пойдет. Потом мне завидно стане
т, но будет поздно. Тебе, говорит он, кошкин череп жалко бросить и все такое.
Но кошкин череп тут ни при чем, мне маму жалко. Отца теперь нет, а от Лейно ни
какого толку. Маме тяжело Ц и в очередях надо стоять, и вязать, и за Кадри с
мотреть. А тут еще дрова заготовлять на зиму. Мало еще что. И все же было бы з
дорово смотаться в Африку. Там всегда тепло, зверье всякое, можно жить и в
джунглях, как Тарзан. Если бы не Кадри… И для чего она родилась!

* * *

Ну вот… Опять я дома. Еще хорошо, что не на дне морском. Подвел мотор. Это был
а лодка Жоржа Вебера, всегда стоявшая на самом конце старой пристани. Мы с
Велло забрались в нее, перерубили трос, и ветер тут же погнал нас в море. На
м это и надо было. Из дому я захватил хлеба, стащил у мамы кусок сала и еще пе
ченой картошки. У Велло тоже был мешок с едой. Прихватил я и будильник: нам
нужно было знать время, потому что к утру мы должны были быть где-то у бере
гов Латвии. Велло начал возиться с мотором, но он, сколько мы ни бились, не з
аводился. Бензин был, и вроде всё было в порядке, но мотор лишь иногда слаб
о чихал. Наверно, старый Жорж какую-нибудь деталь на ночь отвинчивал. Вете
р нас все гнал да гнал, и неизвестно, чем бы это все кончилось, если бы мы не
наткнулись на островок Лаямадала. С одной стороны, он совсем близко был о
т берега. И глубина там небольшая. Оставили лодку, наши мешки и вплавь пуст
ились к берегу.
Решили переночевать здесь, хотя было холодно и хотелось есть. Пошли в мое
логово в камышах, где хранилась половина одеяла и, завернувшись в это тря
пье, заснули. Утром мы рассчитывали добраться до полуострова Сырве и там
похитить другую лодку. Но это было далеко, к тому же мы очень устали. Однак
о утром мы проспали. Днем никуда носа не показывали, боялись, что нас разыс
кивают, а к вечеру приуныли Ц умирали от голода. Велло решил пойти к одном
у другу, который живет где-то недалеко от парка. Он строго приказал мне си
деть в логове и ждать его возвращения. Прошло много времени, и я не вытерпе
л. Когда совсем стемнело, я пошел навстречу ему. Едва я успел войти в парк, к
ак наткнулся на маму. Я бросился наутек, мама бежала за мной следом и крича
ла:
Ц Вернись! Остановись!
Она плакала, а я изо всех сил продолжал бежать. Потом она как-то страшно кр
икнула, и я остановился. А у нее ведь больные ноги… Я подошел к ней и тоже за
плакал. Домой шли вместе. Она дрожала и все время молча гладила мою голову
. Три дня она не разрешала выходить мне из дому, теперь разрешила. А старом
у Веберу рыбаки на буксире пригнали его лодку. Никто так и не узнал, как он
а очутилась на Лаямадале. С Велло мы еще не повидались, но Лейно сказал, чт
о он тоже пришел домой.

* * *

«Маленькое отверстие оказалось дверью в узкую пещеру. Капитан ощупью дв
игается вперед. Он вооружен до зубов и не боится никого. В пещере сыро и хо
лодно, узкий ход сначала все поднимается, затем спускается вниз, он все тя
нется и тянется, капитану кажется порой, что конца ему нет. Но вот впереди
показывается слабый свет, и тут же стена из-под рук его исчезает. Он оказы
вается в другой пещере, освещенной светом, поступающим через квадратную
дыру где-то высоко под сводом пещеры. Эта пещера не пустая, в ней тысячи га
дюк, которые, извиваясь, шипя, расползаются по всем углам, исчезая в темнот
е. Сжимая сильнее рукоятку пистолета, капитан стремительно идет вперед,
но скоро опять становится темно, и пещера снова тянется узким, темным кор
идором, в котором можно продвигаться лишь ощупью. Шагов не слышно Ц под н
огами толстый слой вековой пыли. Долго он так идет или недолго Ц неизвес
тно. Наконец снова показывается слабый свет, он с каждым его шагом возрас
тает. Постепенно пещера становится шире. Вдруг капитан ударяется обо что
-то ногой, и что-то мягко катится перед ним. Он нагибается и видит в слабом
свете настоящий человеческий череп. Сделав еще несколько шагов, он чувст
вует, как что-то хватает его за ноги, цепляется за руки, за голову. Придя в с
ебя от испуга, видит, что это корни деревьев и лианы, свисавшие со стен. Узк
ий тоннель, по которому шел капитан, закончился здесь большой круглой пе
щерой. Снаружи в нее через громадное, словно раскрытый рот лягушки, отвер
стие, вползла всякая растительность Ц кусты и, словно гадюки, извивающи
еся по полу корни больших деревьев, растущих тут же у входа. Капитан смотр
ит по углам и вдруг видит большой сундук, покрытый пылью, сухими ветками. О
чистив сундук от веток, он пытается подвинуть его поближе к свету, но не мо
жет Ц сундук из железа. И открыть его не удается, замок прочный. Возможно,
это и есть сокровища пиратов?»

* * *

Нет на Абруке пиратов Ц просто там живут рыбаки. И обезьян нет и пальм. Ни
каких хищных птиц тоже нет. Я знал, что это просто маленький остров, где жи
вут обыкновенные рыбаки, но было так интересно думать, что это прибежище
пиратов, и я так к этому привык, что мне казалось, будто это так и есть. А вот
доктор говорит, что это фантазия. Он говорит, что xopoшo, когда у человека есть
фантазия, но плохо, если ее чересчур много. Он сказал, что у меня Ц чересчу
р. Но это ладно. Вот Свен и Вальдур… Ух! Предатели. Трусы ничтожные. Всегда т
ак: храбрые индейцы до тех пор, пока не дойдет до дела.
Это была плоскодонка Андреса Мальгарда, отца Вииве. А Вииве Ц это само со
бой понятно Ц девчонка. Когда я еще совсем ничего не соображал, мы иногда
с ней играли. Потом больше дрались. Паршивая девчонка. Ее отец Ц старый ка
питан Мальгард Ц не рыбак, но корчит из себя морского волка, ни с кем из ры
баков и знаться не хочет. Живут эти Мальгарды в большом красивом доме. У ни
х есть две большие яхты и ещё моторки. Мы-то стащили захудалую лодчонку, д
а к тому же она оказалась дырявой. Стащить лодку я поручил им Ц Свену и Ва
льдуру, команде. Они пригнали плоскодонку в камыши у Каменной Дороги. Стя
нули и весла. Я забрал все оружие Ц ятаган и два пистолета, на всякий случ
ай веревку и большую банку из-под килек. Вальдур принес компас, Свен Ц би
нокль. Это мы приготовили еще с вечера, договорились отплыть утром.
Пришел я утром на место Ц их нет. Ждал, пока не посинел от холода. Как назло
, такой поднялся ветер Ц жуть. Волны вздыбились и шипели. Небо затянуло бо
льшими черными тучами. Наконец гаврики появились. Но Вальдур, опасливо к
осясь на меня, тут же заявил, что у него мама заболела и ему велено идти в ап
теку, так что… Извини, мол. А Свен сказал, что если Вальдур, не пойдет, то и он
тоже не пойдет.
Ц Не хотите, трусы ничтожные, я один пойду, Ц сказал я им. Они тут же поспе
шили смыться, унося с собой и бинокль и компас. Компас был мне не нужен, да и
бинокль тоже, потому что остров Абрука и так хорошо виден. Забрался я в лод
ку, сел на весла. Лодку сразу начало кидать, как скорлупку, и ветер погнал е
е в открытое море.
Поначалу я кое-как справлялся, но через пару часов устал, пытался обратно
грести, но ветер дул так сильно, что я вертелся на одном месте.
Тогда, чтобы не унесло совсем в открытое море, я начал лавировать: против в
олны и ветра вверх Ц и снова по течению вниз, ближе к острову. Вдруг в лодк
е появилась вода. Она быстро-быстро прибавлялась. Забрав в лодку весла, я
банкой из-под килек стал вычерпывать воду. И тогда заметил в дне большущи
е щели. Эти собачьи души и дыр не заделали! Затыкать их было нечем и некогд
а, потому что, пока я вычерпывал воду, ветер понес меня черт знает куда. Схв
атил весла и изо всех сил стал тянуть лодку опять вверх. А руки так устали…
Большие волдыри на ладонях начали лопаться, было больно, а грести надо, не
то утонешь. Страшно стало. Чем заткнуть щели? Разорвал рубашку Ц мало. Од
ну дыру заделал, а их еще три. Разорвал и брюки, и трусы, и майку. Вода перест
ала прибывать.
Взялся за весла и давай тянуть обратно. Так устал, так устал, а остров врод
е и не приближался.
Ветер подул сильнее, и тут я уже ничего не соображал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я