Сантехника, вернусь за покупкой еще 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Гостиная была безликой, словно кабинет психиатра, и роскошной, как курортный отель. Однако спальня Риты Касл выдавала ее индивидуальность. Широкая кровать была покрыта лоскутным одеялом, явно сшитым вручную и выглядевшим тут до странности старомодным и невинным. Нижняя полочка ночного столика была полностью забита неровной стопкой книг и журналов. Здесь я увидел номера “Атлантика”, “Нью-Йоркера”, “Харперса”, “Зеленого ревю”, “Плейбоя” и “Космополитена”. Среди книг в мягких обложках не было художественной литературы, а лишь информативная, кстати, весьма разнообразная — от греческой мифологии, трактуемой сквозь призму нимфомании и лесбиянства, до биографий современных политических деятелей.На кровати тоже лежали “Варьете” за прошлую неделю и журнальное приложение к воскресному номеру “Тайме”, последнее было открыто на странице с наполовину заполненным кроссвордом. И наконец на полу, у изножья кровати, валялись бродвейские пьесы в жестких переплетах.В спальне также были кокетливый столик и изящная тумбочка, заполненные принадлежностями, которые подобает иметь молодой женщине, чья внешность является предметом ее гордости и забот. В углу нижнего ящика тумбочки лежали письма от матери Риты Касл со штемпелем Ист-Грэндж, Южная Дакота. В письмах в основном сообщались новости, хотя время от времени в них проскальзывало и материнское беспокойство о том, что некоторые подробности жизни ее дочери в Нью-Йорке семье неизвестны. Никаких упоминаний ни о ком из Нью-Йорка не было, если Рита и рассказывала в собственных письмах о своих городских друзьях, то в письмах матери это никак не отражалось.На ночном столике стоял телефон бледно-голубого цвета, а рядом лежала записная книжка, к моему удивлению, почти пустая. Я переписал все имена, адреса и номера телефонов, которые там были, и положил записную книжку на место.На кухне обнаружилась еще одна книга “Ненавижу готовить”, автор — Пег Брэкен. В буфете и холодильнике хранилась только такая еда, которую можно было приготовить быстро и с минимумом хлопот; было ясно, что дома никогда нормально не питались.В спальне, в шкафу на полке валялись теле— и киносценарии; в каждом из них некоторые строчки были подчеркнуты красным карандашом; очевидно, время от времени Рита Касл где-то играла, хотя по финансовым соображениям она в этом не нуждалась.Керриган терпеливо сидел в гостиной и ждал, пока я закончу осмотр. В квартиру мы вошли без пяти восемь, а без двадцати девять я уже управился.— Ну вот, — сказал я, — здесь все. Керриган встал и, выпрямившись, спросил:— Вы как-нибудь продвинулись?— Начинаю, — ответил я. — Вы знали убитую? Он пожал плечами:— Я несколько раз видел ее с Эрни.— И какое у вас сложилось о ней впечатление?— Не знаю. Вела она себя как типичная смазливая куколка. Такая, знаете ли, безмозглая шлюшка. Но, по-моему, она только прикидывалась.— Для Рембека?— Отчасти может быть. Мне кажется, она была девица неглупая и соображала, что к чему. Иногда мне казалось, что она разыгрывает из себя смазливую куколку, просто чтобы позабавиться.— Входила в образ?— Точно.— У вас при себе ее записка?— Нет. Она у Эрни.— Я хотел бы еще разок взглянуть на ее записку. Насколько я помню, у меня именно такое впечатление и создалось, что она — девушка недалекая. Никогда бы не подумал... — Я махнул рукой в направлении спальни. — Оказывается, она была гораздо сложнее, чем можно судить по записке.— Я всегда улавливал в ней какую-то фальшь, — заметил Керриган. — Но хлопот с ней не было, а если ей доставляло удовольствие дурачить Эрни, это уже их дело.— Достаньте мне ее записку, хорошо?— Конечно. Куда мы отсюда поедем?— Я поеду домой. Вы вернетесь к Рембеку и еще кое-что инсценируете. Сначала устройте так, чтобы в полиции вышли на него через эти апартаменты, и вышли сразу же. Тогда пусть он преподнесет им историю про своего друга с Западного побережья.— У вас есть особые причины?— Да. Я хочу обеспечить себе прикрытие, однако без толку не отвлекая на себя внимание. Надо, чтобы они были в состоянии сосредоточиться на самом убийстве, а не тратили время на меня.— Прекрасно. И как это устроить?— Сегодня утром человек с Западного побережья позвонил Рембеку и сообщил, что женщина, которой он сдавал апартаменты в субаренду, куда-то исчезла. Между ними нет интимной связи, но он волнуется, не случилось ли с ней какой-либо неприятности и не будет ли Рембек так любезен, раз уж он в городе, это выяснить. Конечно, Рембек послал своих людей навести справки и, когда оказалось, что она и в самом деле исчезла, нанял меня, чтобы ее найти. Поэтому я сегодня и ездил к Рембеку, а потом его шофер отвез меня домой. Вечером я позвонил от Рембека его знакомому на Западное побережье — кстати, как его зовут? — а затем приехал сюда и обыскал апартаменты. Теперь я отправлюсь домой и позвоню своему приятелю из отдела по розыску пропавших, чтобы проверить, не заявил ли кто-нибудь об ее исчезновении.— Ответ будет отрицательным.— Я знаю. Как только из полиции свяжутся с Рембеком, я хочу, чтобы он позвонил мне и сообщил, что девушку обнаружили мертвой. И тогда пускай нанимает меня, чтобы я разыскал убийцу.Керриган улыбнулся:— Чтобы все было шито-крыто, не так ли?— Если можно не мутить воду, я предпочитаю этого не делать, — отрезал я.— Естественно. Ладно, я прямо сейчас поеду и все организую. Вас подвезти домой?— Да. Я захватил с собой чемодан и не хотел бы таскать его в метро, а потом еще и пешком домой. К тому же я не могу объяснить, зачем я его взял, поэтому лучше не попадаться на глаза никому из соседей на случай, если какой-нибудь зануда решит навести справки у меня в округе.Мы вместе спустились на лифте. Карриган переговорил с шофером, и мы разделились: он зашагал по улице, а я забрался в машину.После того как мы, проехав Центральный тоннель, выбрались на Лонг-Айлендское шоссе, я наклонился вперед и спросил шофера:— Давно вы возите мистера Рембека?— Да, сэр. Года три уже.Водитель был мужчиной лет тридцати, черноволосый, сильный, несколько тяжеловатый на вид. На лице его выделялась крупная, как у Муссолини, челюсть, из-за которой он выглядел немного глуповато, но по манере речи чувствовалось, что он умен и образован.— Вы знали женщину, которая жила в здании, где мы только что были?— Мисс Касл? Да, сэр.— Вы ее куда-нибудь возили без мистера Рембека?— Да, сэр, очень часто. По магазинам или на репетиции, когда она была занята в телешоу, или в город — навестить старых друзей.— Какого вы о ней мнения?Он украдкой взглянул на меня в зеркало заднего обзора.— Не уверен, что могу ответить на ваш вопрос, сэр, — протянул он.— Можете. До Рембека ничего не дойдет. А мне нужно узнать о ней как можно больше.— Да, сэр. — Помедлив, он произнес:— Я бы сказал.., я бы сказал, опасная это была женщина, сэр.— Опасная?— Она, э-э-э.., она, по-моему, скучала, сэр. Она часто не знала, куда себя девать от скуки.— Вы хотите сказать, что она с вами заигрывала? Он смутился:— Как-то глупо звучит, когда вы такое говорите.— Значит, заигрывала.— Да, сэр. Вроде того.— Вроде того?— Ну, для нее это скорее была игра. Я думаю, она только потому это и делала, что знала: я не клюну на ее удочку. Да она, как я понимаю, и не хотела, чтобы я клюнул.— А вы хотели?— Кто, я? — Мой вопрос поразил его не на шутку. — Что вы, сэр, я свое место знаю.— А что бы, по-вашему, она сделала, если б вы ответили?— Завизжала бы как недорезанная и надавала бы мне тумаков.— Рембек был бы не в восторге.— Рембек мне бы яйца оторвал, сэр.— Ясно. Спасибо.— Да, сэр. — Через минуту он добавил:— Сэр, то, что я вам рассказал, не дойдет до Рембека, так ведь?— Нет. Это не его дело.Оставшийся путь мы проделали в молчании. Когда мы добрались до моего дома, я поспешно проскочил с чемоданом в дом и застал в гостиной Кейт и Билла, которые смотрели по телевизору шпионский фильм. Сказав Кейт, что я никуда больше не поеду, по крайней мере пока, я поднялся наверх, чтобы позвонить Эдди Шульцу, своему сокурснику по Полицейской академии, который теперь работает в отделе по розыску пропавших. Я проигнорировал напряжение, прозвучавшее в его голосе во время неизбежной процедуры обмена фразами типа “давненько не виделись”, “сто лет, сто зим”, и высказал ему свою просьбу.— Ты не выяснишь для меня, не числится ли в списках пропавших молодая женщина по имени Рита Касл? Актриса, живет в Манхэттене.— Сейчас узнаю. Где ты, дома?— Да.— Я тебе перезвоню.— Спасибо, Эдди.Спустившись в гостиную, я обнаружил, что Кейт ушла на кухню приготовить кофе. Я сел и попробовал поболтать с Биллом о школе, но это было делом нелегким. Разговаривал он охотно, был со мной открыт и дружелюбен. Я же чувствовал, что голос у меня напряженный, а мысли постоянно сбиваются и в голове крутятся вопросы: что у Билла сейчас на уме? Что он про меня думает? Какое у него настроение? Однако если что-то и можно было у него выведать, я не знал способа, как это сделать.Наш разговор прервал звонок Эдди, за что я был ему очень благодарен. Эдди сообщил мне, что имени Риты Касл в списках нет. Я поблагодарил его и вернулся в гостиную. Там уже была Кейт с моим кофе.Я выпил кофе, уставившись в телевизор, но ничего не видя, потом в поисках эмоционального успокоения вышел на задний двор. Над крыльцом горел фонарь, и мне хватило света, чтобы еще немного покопать, хотя измерительные работы, выравнивание и сглаживание земли в канаве мне проделать не удалось. Повозившись с землей, я немного развеялся и почувствовал себя лучше.В дом я вернулся в одиннадцать часов, вскоре после того, как Билл, выйдя на крыльцо, пожелал мне спокойной ночи. Мы с Кейт сели за кухонный стол, и я рассказал ей, что сделал за день, что узнал и что я по этому поводу думаю. Она протянула мне конверт, сказав, что его принесли мне часов в шесть. Внутри лежал чек на пять тысяч долларов, выписанный на мое имя от лица компании под названием “Континентальные проекты”, почтовым адресом которой служил абонентский ящик на Центральном почтамте. Слева на лицевой стороне чека имелась графа “назначение платежа” и в нее было впечатано: “За профессиональные услуги”.Я вписал на обратной стороне свое имя и отдал чек Кейт, чтобы она утром положила деньги на банковский счет. Ничего, кроме усталости, я не чувствовал, поэтому вскоре поднялся наверх и лег спать. Глава 8 В половине десятого утра раздался звонок. Я снова работал над стеной, когда на крыльцо вышла Кейт и объявила:— Тебя к телефону.Это был Рембек собственной персоной. Он сообщил:— Что ж, они ко мне приходили.— Кто? — спросил я.— Два инспектора.— По какому поводу?— Что вы имеете в виду?— По какому поводу к вам заходили два инспектора?— По поводу девушки, зачем же еще?— И что с девушкой? — спросил я.Наконец до него дошло. Вымученно вздохнув, он сказал:— Хорошо, мистер Тобин, сделаем по-вашему. — И он рассказал мне, что Риту Касл нашли убитой в Аллентауне, штат Пенсильвания, что Джордж Льюис, тот человек из Лос-Анджелеса, уполномочил его провести частное расследование по данному делу и что я согласился взяться за эту работу. И тут он с ноткой сарказма в голосе добавил, что очень рад.— А теперь мне понадобятся две вещи, — заявил я.— Назовите какие.— Первое — офис в Манхэттене. Что-нибудь небольшое. Все, что мне нужно, это комната, телефон и письменный стол.— Нет вопросов. А второе?— Я попрошу вас составить список всех известных вам людей, кто был знаком с Ритой Касл. Мне необходимы имена, адреса, номера телефонов и род занятий.— То есть список подозреваемых, не так ли?— Начнем с предположений. Исходя из того, как она сформулировала записку, мужчина принадлежал к числу ваших знакомых. Далее предположим, что вам было известно, что она знакома с ним. Поэтому составим список. Если окажется, что среди этих людей его нет, изменим направление наших поисков.— Полицейские всегда так работают? — поинтересовался Рембек.— И так тоже.— Тогда почему же я до сих пор гуляю на свободе? — рассмеялся он.— У вас много денег.— Верно, — серьезно произнес он. — Это дает некоторые преимущества, не так ли? Ладно, мистер Тобин, я немедленно составлю список. Про офис вам сообщат в течение часа. Вам сегодня понадобится машина?— Пока нет. Позднее — не знаю.— Я дам вам номер, если понадобится — позвоните по нему. Шофера зовут Доминик Броно.Я записал номер телефона и спросил:— Вам я тоже могу дозвониться по этому номеру?— Нет. Звоните мне сюда, я в основном буду здесь. Если я выйду, оставьте сообщение.Я записал оба номера, и мы повесили трубки. Я сразу же перезвонил в отдел по розыску пропавших и попросил позвать к телефону Эдди Шульца, зная, что он сейчас на службе. Когда он подошел, я сказал:— Мне только что сообщили про женщину, ту, про которую я тебя вчера вечером спрашивал. Ее нашли убитой.— Убитой? Здесь, в Манхэттене?— Нет. Где-то в Пенсильвании. Но она была некоторым образом связана с Эрни Рембеком, поэтому я предполагаю, что наши люди тоже этим займутся.— Митч, а ты какое к этому имеешь отношение? — спросил он.— Рембек вчера нанял меня, чтобы я ее разыскал.— Ты решил заняться частной практикой?— Нет. Чтобы заниматься частной детективной практикой в штате Нью-Йорк, необходима лицензия. Даже если бы я и хотел, то не представляю, как я с моим послужным списком мог бы обратиться за подобной лицензией. Меня в неофициальном порядке, зная о моем опыте и связях, попросили заняться поисками этой девушки.— Ты думаешь, Рембек от нее избавился? И может, пытается использовать тебя, чтобы получить алиби?Мне и самому приходила в голову эта мысль, но по ряду причин я отверг ее.— Не знаю, Эдди, возможно, — сказал я. — Хотя и маловероятно. Как бы то ни было, Рембек хочет, чтобы я продолжал в этом участвовать.— Парням из отдела криминальных убийств это не понравится, Митч.— Я буду знать свое место, — заверил я его.— Ладно. Смотри, старина, не нарвись на неприятности. Он и вправду за меня волновался. Старая дружба так просто не забывается.— Я буду осторожен, Эдди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я