https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/deshevie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ее держали долгие годы специально
для меня.
И все-таки, что я тут делаю? От потрясения, волнения и малодушного страха, в
ызванного видом направленного на меня оружия, я не успел раньше задать с
ебе этот вопрос. Полицейские ворвались в номер, обыскали меня, порвали мо
й чемодан, испортили мои вещи. Потом привезли в полицейский участок и пос
адили под замок. Но я ничего не сделал. Ничего противозаконного, вообще ни
чего. Поэтому ничего подобного не должно было произойти. Так что же мне де
лать?
Здесь есть дверь. Значит, надо к ней подойти и постучать, а когда кто-нибуд
ь откликнется на мой стук, объяснить, что я ни в чем не повинен, и попросить
объяснить мне, что, по мнению полиции, я совершил. Тогда все выяснится и мы
с Уолтером сможем вернуться в мотель, а полиция извинится перед нами и во
зместит Уолтеру ущерб за сломанную пишущую машинку. А если они откажутся
подчиниться логике, истине и здравому смыслу, я знаю, что я имею право на т
елефонный звонок, и я позвоню адвокату.
Я снова принялся вспоминать о том, что довелось слышать на лекциях и чита
ть в учебниках, чтобы решить, как действовать сейчас. Правильно я намерен
поступить? В результате я пришел к выводу, что мой жизненный опыт, увы, вес
ьма скудный в вопросах, касающихся закона и полиции, и образование, на кот
орое я затратил пятнадцать лет, убеждали меня в том, что в сложившейся сит
уации мне ничего не остается, как стучать в дверь.
Тем не менее почему-то я этого не сделал. Видимо, я инстинктивно понял, что
все полученные мною знания о законе Ц обман. Возможно, мои наставники из
лучших побуждений старались не открывать мне глаза на самые грубые стор
оны реальной жизни. И в сущности, это был обман. Сейчас я ощущал полную бес
помощность. Конституция, Билль о правах и все войны за демократию жили по
соседству с Питером Пеном, потому что в мире, где существует эта мрачная к
омната с голубым линолеумом на полу, я так же беспомощен, беззащитен и обр
ечен, как младенец, находящийся в одной колыбели с голодной крысой. Но зач
ем рассказывать младенцу о правосудии? Если вы не можете сказать правду,
доктор Ридмен, почему бы вам не закрыть свой беззубый рот навсегда?
В душе у меня кипел гнев, инстинктивный гнев жертвы, гнев крепостного, чью
жену увели в замок, гнев раба, чьего ребенка продали с аукциона другому хо
зяину, беспомощный немой гнев, который, как мне было ясно, я не осмелюсь пр
оявить. Я сел на стол и курил, кляня себя и презирая за то, что не приспособл
ен к жизни в этих чертовых джунглях.
Не знаю, как долго я так просидел. Я докурил свою третью сигарету, когда пр
ишли они, но думаю, что я курил чаще чем две в час. Я не носил часов, потому чт
о еще полтора года назад в них лопнула пружина.
"Они” Ц это пожилой полицейский, Джерри и третий человек, который был с ни
ми в мотеле, плюс еще один в штатском, которого я до этого не видел. В руках у
него был блокнот для стенографирования и карандаш, и он сразу же уселся н
а стул в углу комнаты. Пожилой полицейский подошел к столу и приказал:
Ц Встать.
Я повиновался.
Ц Выбросить сигарету! Ц продолжал он все тем же суровым тоном. Ц Туда!
Ц И указал на напольную пепельницу. Ц И подобрать эти окурки с пола! У се
бя дома вы не стали бы бросать окурки на пол.
У меня на языке вертелся резкий ответ, но я сдержался и сделал все, что мне
было ведено. Пожилой полицейский расположился в кресле за столом. Вид у н
его был недовольный и мрачный. Он сказал:
Ц Положите свой бумажник на стол и сядьте. Ц И он жестом указал на стул в
озле стола.
И снова я сделал все, как мне было сказано. Я сидел на стуле, Джерри и осталь
ные стояли справа от меня, привалившись к стене, а я наблюдал, как пожилой
роется в моем бумажнике.
Ц Пол Стендиш, Ц сказал он. Стенографист принялся писать. Ц Зачетная к
нижка студента Монекийского колледжа. Вы там учились?
Ц И до сих пор учусь, Ц уточнил я.
Ц Тогда что вы тут делаете?
Ц В Монекийском колледже мы полгода учимся, а полгода занимаемся практ
ической работой по специальности.
Ц Какова ваша специализация?
Ц Экономика.
Ц М-м-м. Где ваш воинский билет?
Ц Я уже отслужил в армии. Три года.
Ц Вы были добровольцем?
Ц Совершенно верно.
Ц Наверное, вы слишком часто проявляете добрую волю. Ц Он закрыл мой бу
мажник и кинул его мне. Он упал на пол, и я встал, поднял его и убрал в карман.

Ц Когда-нибудь прежде попадали в переделку? Ц спросил он.
Ц Нет, сэр, Ц сказал я. Я не собирался говорить “сэр”, но это произошло не
произвольно. Я мысленно дал себе зарок не допускать подобных ляпов.
Ц Отлично. Ц Он повернулся в кресле и сказал:
Ц Расскажите нам подробно обо всем, чем вы занимались сегодня. В течение
всего дня.
Ц Я встал около восьми. Мы поехали в закусочную “Сити Лайн” позавтракат
ь около половины десятого. Потом мы ездили по городу, наверное до половин
ы второго или двух. Потом мы поехали навестить мистера Чарлза Гамильтона
, но его не оказалось дома. Мы побеседовали с его женой и договорились, что
мистер Гамильтон заедет к нам в мотель около семи вечера, поэтому мы верн
улись в мотель и стали его ждать.
Ц Когда вы приехали в мотель?
Ц Точно не могу сказать. Наверное, что-нибудь в половине третьего, может,
раньше.
Ц И все время оставались там?
Ц Около пяти я сходил за гамбургерами и кофе на обед.
Ц Как долго вы отсутствовали?
Ц Может быть, пятнадцать минут.
Ц А ваш партнер, этот Килли, он был в номере, когда вы вернулись?
Ц Да.
Ц Выходил ли он куда-нибудь в течение всего этого времени?
Ц Нет, потому что он ждал прихода мистера Гамильтона.
Ц Откуда вы знаете Гамильтона?
Ц Я его не знаю.
Ц Откуда Килли его знает?
Ц Он его тоже не знает. Мы просто...
Ц Откуда вы знаете, что он его не знает?
Ц Ну, мы просто...
Ц Как долго вы знакомы с Килли?
Ц Всего пару дней.
Ц Значит, он мог быть знаком с Гамильтоном годы, а вам об этом ничего не из
вестно.
Ц Он бы упомянул об этом.
Ц Вы уверены?
Ц Ну, конечно, я уверен.
Ц М-м-м. О чем вы хотели говорить с Гамильтоном? Я колебался. Враждебность
полиции по отношению к нам можно объяснить только нашей причастностью к
АСИТПКР. Эти люди не знают, какой я студент, какой ветеран, какой сын, какой
человек вообще; они знают только, что я служащий АСИТПКР. Поэтому я не знал
, что можно, а чего не следует мне рассказывать, а потому ответил расплывча
то:
Ц О профсоюзных делах.
Ц О каких профсоюзных делах?
Ц Послушайте! Ц Я взглянул на тех двух у стены. У них был скучающий вид, и
они даже не смотрели в мою сторону. И я сказал:
Ц Послушайте, зачем вы задаете мне все эти вопросы? Вы считаете, что я...
Ц Я задаю вопросы, Ц оборвал он меня. Ц Вы отвечаете.
Ц Нет, Ц сказал я.
Он удивленно вскинул бровь:
Ц Что вы хотите сказать этим “нет”?
Ц Идите вы все к чертям! Ц сказал я. Не потому, что такую модель поведения
мне подсказали учебники или лекции, а потому, что даже младенец может поп
асть пальцем в глаз крысе. Что может сделать крыса хуже того, что задумала?

Он разозлился.
Ц Следи за своими словами, мальчишка, Ц сказал он. Я сложил руки на груди
и стал смотреть в окно.
Ц Ну-ка, послушай, Ц сказал он, Ц я обходился с тобой по-доброму, но могу
и проявить крутость, так что смотри, все зависит от тебя.
Ц По-доброму? Этот ваш негодяй разорвал мне чемодан, истоптал одежду и с
ломал пишущую машинку моего друга. И вы называете это добрым отношением?
Вы арестовали меня без каких-либо оснований и заперли здесь...
Ц Я не арестовывал тебя, Ц сказал он.
Ц Хорошо. Я пошел домой. Ц Я поднялся с места.
Ц Садись. Тебя привезли сюда для допроса. Я стоял, глядя на него в упор:
Ц По какому поводу?
Ц Сначала сядь, Ц сказал он.
Ц Черта с два! Я...
Кто-то больно схватил меня за плечо и толкнул на стул. Я оглянулся и увиде
л Джерри. Он, ухмыляясь, смотрел на меня сверху вниз, и у меня непроизвольн
о сжались кулаки.
Ц Ты ведь не хочешь схватиться со мной, дружище?
Ц Прочь руки от меня.
Ц Ладно, Джерри, Ц сказал пожилой полицейский. Джерри отпустил меня и с
нова привалился к стене. Пожилой сказал мне:
Ц Лучше умерь свой пыл, парень. Ты можешь схлопотать большие неприятнос
ти.
Ц Простите, Ц сказал я. Ц Я просто к такому не привык. В городе, где я выро
с, полицейские были порядочными людьми.
Он ударил ладонью по столу.
Ц Думай, что говоришь! Никто не просил тебя и твоего хитрожопого друга пр
иезжать сюда и провоцировать неприятности...
Ц Какие неприятности? Мы немного поездили по городу и поговорили всего
с одной женщиной, чей муж просил нас приехать сюда. Так о каких неприятнос
тях вы говорите?
Но он снова взял себя в руки.
Ц О том промежутке времени, когда ты выходил за гамбургерами и кофе, Ц с
казал он. Ц Ты сказал, во сколько ты ушел?
Ц Точно не знаю. Около пяти часов.
Ц А во сколько вернулся?
Ц Я полагаю, через четверть часа. Я отсутствовал не более пятнадцати мин
ут.
Ц Точно ты не знаешь, сколько именно?
Ц Нет.
Ц Но в то же время ты точно знаешь, что это заняло пятнадцать минут.
Ц Около пятнадцати минут.
Ц Двадцать минут?
Я пожал плечами, не видя в этом большой разницы Ц пятнадцать или двадцат
ь минут. Мое раздражение нарастало.
Ц Может быть.
Ц Может быть, полчаса?
Ц Нет, не так долго. Я уже вам сказал, около пятнадцати минут.
Ц Ты ходил пешком?
Ц Нет, на машине.
Ц Когда ты ушел, было пять часов.
Ц Да.
Ц Точно?
Ц Откуда я знаю? Около пяти, это все, что я знаю.
Ц К твоему сведению, Ц сказал он, Ц ты точно так же мог выйти и в половин
е шестого, вместо пяти, и не возвращаться до шести. Не так ли?
Ц Нет, когда я ушел, было около пяти, и около пяти пятнадцати я вернулся на
зад.
Ц М-м-м. Какой револьвер у этого Килли?
Ц Я вообще не знаю, есть ли у него револьвер.
Ц Ты никогда его не видел?
Ц Нет.
Ц Он просто говорил тебе об этом.
Ц Он ничего не говорил об этом.
Ц Тогда откуда у тебя представление о том, что он у него есть?
Я собирался ответить. Но заставил себя ухмыльнуться.
Ц Вы заочно изучили курс психологии, не так ли? Это вы подали мне идею, что
у него есть револьвер. Вы принимаете меня за одного из ваших местных прос
тачков.
Ц Все люди здесь простачки, не так ли?
Ц Пока я встречал только таких. На этот раз он не впал в ярость. Вместо это
го он улыбнулся и сказал:
Ц Ты смышленый парень, образованный. Скажи мне, почему тюрьму называют “
холодильник”?
Ц Не знаю. Ну, так почему, мистер Собеседник, тюрьму называют “холодильни
к”?
Но и эта моя издевка не взбесила его.
Ц Потому что она дает умникам возможность остыть. А тебе это как раз и тр
ебуется. Ц Он взглянул на Джерри. Ц Лучше отведи его ненадолго наверх,
Ц сказал он.
Ц Я имею право на телефонный звонок! Ц закричал я.
Ц Да, я знаю, но телефон не работает.
Джерри подскочил ко мне сзади и уже протянул руку, готовясь схватить мен
я. Я оттолкнул его руку и встал. Он был примерно на дюйм выше и фунтов на три
дцать тяжелее меня. К тому же по виду он был драчун и скандалист, а я таковы
м не был и никогда не буду, но я искренне верил в то, что сказал ему:
Ц Только дотроньтесь до меня, и вашему другу придется отцеплять меня от
вас.
Джерри засмеялся в ответ, глядя сквозь меня на пожилого полицейского.
Ц Вспыльчив как порох, не так ли?
Ц Я заметил это.
Он кивнул, усмехнулся и попятился, чтобы пропустить меня к двери.
Ц Ладно, ваше высочество, Ц сказал он. Ц Ведите себя хорошо, и у меня не б
удет ни малейших причин дотрагиваться до вашей нежной белой кожи. Ц Он р
аспахнул дверь и насмешливо поклонился, пропуская меня в коридор. Ц Сюд
а, Ц сказал он. Ц Будьте добры.

Глава 6

Третий этаж этого здания попросту не поддается описанию. Представьте се
бе старое здание вроде этого. Если убрать на целом этаже все внутренние с
тены и перегородки, у вас получится огромное пространство в виде прямоуг
ольника, замкнутое во внешних стенах. Внутри этого прямоугольника соору
жается металлическая коробка, нижним и верхним основанием которой служ
ат перекрытия здания, а стены примерно на три фута ниже внешней стены зда
ния. Таким образом, вокруг коробки получается своеобразный коридор. Одна
стена коробки сооружается из вертикальных металлических прутьев, чем о
беспечивается свободный доступ туда воздуха, а в противоположной стене
имеется металлическая дверь с маленьким окошком из армированного стек
ла на уровне глаз. Внутри коробка расчленена металлическими же перегоро
дками на множество ячеек. Все это кое-как окрашено серой эмалью. Получила
сь тюрьма.
Прямо перед дверью, ведущей в эту коробку, стоял стол, и за ним сидел дежур
ный в униформе. Джерри сказал ему что-то скабрезное про меня, и он достал и
з ящика стола большой пакет из плотной бумаги и велел мне положить в него
все имеющиеся при мне ценности, а также ремень и шнурки. Единственной цен
ностью у меня был мой бумажник. Я вернул дежурному пакет, но Джерри поспеш
ил добавить:
Ц Очки тоже. Не хватало еще, чтобы он разбил их и порезался.
Ц Точно, Ц ответил дежурный.
Ц Мне нужны очки, Ц сказал я и вцепился в них правой рукой. Я почувствова
л, как меня охватывает паника.
Ц Здесь они не понадобятся, Ц сказал Джерри. Ц Здесь нечего рассматри
вать.
Ц Давай, давай, Ц поторопил меня дежурный. Я снял очки и отдал их ему. Он п
оложил их в пакет. Затем спросил мою фамилию и написал ее на клапане пакет
а, после чего вместе с Джерри повел меня в эту коробку. Они поместили меня
во вторую камеру справа от входа и ушли.
У меня очень плохое зрение, шесть диоптрий в правом глазу и восемь в левом
. Некоторое время я стоял, моргая и щурясь, около металлических прутьев, ст
араясь понять, куда я попал. Стены здесь были металлические, железная кой
ка была прикована цепями к потолку. Здесь же находился маленький грязный
умывальник и маленький грязный унитаз. Одна из стен камеры, решетчатая, б
ыла обращена внутрь помещения, так что мне были видны шесть камер на прот
ивоположной от меня стороне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я