https://wodolei.ru/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я всегда любил море, мисс Кэролайн. И никогда не собирался остаться во Фрейзер-Кипе и стать фермером. Когда Лисси сбежала с офицером-северянином, Клэй и Гарт отправились в Калифорнию, чтобы вернуть ее домой. Коулт же всегда защищал закон и порядок. Он стал помощником шерифа в Нью-Мексико, влюбился в дочку шерифа и женился на ней. По иронии судьбы все мои браться женились на северянках и посчитали, что счастье их жен важнее возвращения в Виргинию.
– Они все женились на северянках? Значит, Клэй так и не женился на той глупенькой Элли Деверо.
– Нет-нет, – хохотнул Джед. – Дело в том, что Элли вышла замуж за Элиаса Баффорда еще за несколько месяцев до окончания войны, и они перебрались в Вермонт.
Кэролайн с удивленная пробормотала:
– Не тот ли это толстяк в очках, который держал магазин?
– Он самый.
– Элиас Баффорд! – Кэролайн хихикнула, но тут же прикрыла рот ладонью. – О, простите… Клэй, наверное, очень переживал, когда вернулся с войны.
– Да, очень, – кивнул Джед. – Ему потребовалось целых две недели, чтобы оправиться от такого удара.
«Ах, что это со мной? – в испуге подумала Кэролайн. – Неужели я поддалась обаянию этого человека? Мне следует держаться от него подальше. Да-да, мне надо немедленно вернуться в свою комнату».
– Я слышала, как вы сказали отцу, что ваши братья основали собственное хозяйство здесь, в Калифорнии. Только один Уилл остался в Виргинии. Вам не кажется, что это несправедливо? Почему он в одиночестве должен хранить домашний очаг?
Джед невольно рассмеялся:
– Говорите, в одиночестве? Но у него есть Эммалайн, их дети, родители Эмми и множество ее родственников. Для Уилла Фрейзер-Кип – дороже всего на свете. Они с Эмми никогда не были бы счастливы в другом месте. И хотя мы отписали все наше хозяйство, двери дома всегда будут открыты, если однажды мы захотим вернуться.
– Так вы считаете, что он никогда не приедет на Запад?
– Не для того, чтобы остаться. Но я надеюсь, что Уилл приедет в гости. Мне хотелось бы, чтобы он увидел, как велика и восхитительна Калифорния. И теперь, когда достроена железная дорога, ничто не мешает нам навещать друг друга. Конечно же, мы его навестим. Даже Лисси и Стив с нами поедут. Все сядут на поезд и отправятся на восток, чтобы показать своим отпрыскам, где родились и выросли их родители. Жены моих братьев тоже очень хотят увидеть Фрейзер-Кип. Это будет замечательное путешествие!
– Вы собираетесь поехать с ними?
– Я не хотел бы упустить такой случай. Даже если придется отказаться от места на «Рыжей красотке». А вы, мисс Кэролайн? У вас нет желания съездить в гости в Виргинию?
Она решительно покачала головой:
– Ни малейшего! Единственное приятное воспоминание, оставшееся у меня от жизни в Виргинии, – это мой сын.
– Значит, все-таки есть приятное воспоминание?
Она криво усмехнулась:
– Да, мистер Фрейзер. Но оно не связано с удовольствием от зачатия. Скорее – с местом, где это происходило.
– Вы недооцениваете себя, мисс Кэролайн. Я уверен, что отец Гаррета оценил произошедшее как величайшее удовольствие. Вы очень красивая и совершенно очаровательная женщина.
– Мистер Фрейзер, я не отношусь к безмозглым созданиям, за которыми всегда гонялись вы и ваши братья, так что поберегите свои комплименты для тех, кто их оценит.
– Я хотел лишь, чтобы мы стали друзьями, мисс Кэролайн.
– Я, пожалуй, не прочь. Но только если вы перестанете называть меня «мисс Кэролайн».
– С удовольствием. А вы, пожалуйста, называйте меня Джедом.
– Мне казалось, Джед, что вы горите желанием поскорее увидеть своих родных.
– Так и есть. Но ваш отец хочет поговорить со мной о каком-то деле, а еще ему хочется показать мне лесопилку. Кроме того, меня привлекает возможность провести побольше времени с вашим сыном.
– Вы напрасно снова пытаетесь польстить мне.
– Меня угнетает, что вы не верите мне, Кэролайн, но я совершенно искренен. Мне очень понравился Гаррет. Я только надеюсь, что он не будет ко мне так же несправедлив, как вы.
Она спросила с явным раздражением:
– А почему это вас так беспокоит?
Ах, напрасно он заговорил об этом! Похоже, она начисто лишена чувства юмора. Джед хотел еще раз извиниться, но тут совсем рядом раздалось угрожающее рычание. Повернув голову, он увидел Баффера. Глаза пса пылали желтыми огнями – как маяки в темную ночь.
– На кого он снова рычит? – пробормотал Джед. Кэролайн взглянула на него с удивлением:
– Конечно, на вас, мистер Фрейзер. – Резко развернувшись, она быстро зашагала в сторону дома.
Пойти за ней? А вдруг пес бросится на него? Джед колебался, не решаясь повернуться к нему спиной. Когда же рык смолк, он осторожно протянул руку, чтобы погладить животное.
– Хороший мальчик Баффер.
Из пасти пса тут же вырвался рык, и Джед отдернул руку. Настроившись как можно решительнее, он повернулся и пошел к дому. Шел не оглядываясь, однако не мог избавиться от чувства, что огромный пес, пристально глядя на него, идет следом.
Последние несколько метров Джед пробежал и, нырнув в открытую дверь, натолкнулся на Кэролайн. Какое-то время они молча смотрели друг на друга. Наконец он отступил на шаг и в смущении пробормотал:
– Боюсь, я оказался очень неловок. Мои извинения, мисс Кэролайн.
В ее глазах вспыхнуло веселье.
– Вас что-то напугало, мистер Фрейзер? – спросила она насмешливо.
– Что случилось? – К ним подошел Натан.
– Ничего серьезного, отец. Мистер Фрейзер, по-видимому, боится темноты. Сюда, Баффер. – Она повернулась и стала подниматься по лестнице.
Баффер еще раз рыкнул на гостя и поплелся за хозяйкой.
– Уверен, что вам в самый раз выпить бренди, – сказал Натан. – Давайте пройдем в мой кабинет.
* * *
Прогулка немного ее успокоила, и в комнату Гаррета Кэролайн вошла с улыбкой на губах. Баффер тут же растянулся у кровати спящего мальчика. Кэролайн посмотрела на сына и прошептала:
– Я очень люблю тебя, мой дорогой. Ты – моя жизнь, смысл моего существования. Я никому не позволю стать между нами. – Она нежно поцеловала сына в лоб, затем выпрямилась и внимательно посмотрела на Баффера: – Он ведь и твоя жизнь, правда, мальчик? Мы с тобой должны позаботиться о нем и не допустить, чтобы Джед Фрейзер разрушил нашу жизнь.
Пес в ответ завилял хвостом.
Наклонившись, Кэролайн потрепала его по голове и вышла из комнаты. До нее доносились голоса мужчин, она уловила, что они говорят о железной дороге. Так как в сложившихся обстоятельствах эта тема касалась ее не меньше, чем отца, ей захотелось принять участие в разговоре, но она все же решила пойти к себе.
Внезапное появление Джеда в их жизни вызвало у нее шок, но сейчас к ней вернулась уверенность. Однако ей не следовало слишком уж успокаиваться – ведь этот мужчина опасно привлекателен и настойчив. В следующий раз, когда она встретится с ним лицом к лицу, у нее уже должен быть план, то есть она должна точно знать, как вести себя с ним.
«Но что же делать, что делать?» – думала Кэролайн, надевая ночную рубашку. Она была неучтива с ним, и это не помогло, напротив, ее поведение заинтересовало его, и он теперь проявлял к ней повышенный интерес. И в любой момент этот интерес мог переместиться на Гаррета.
Говорят, легче ловить мух на мед, чем на уксус. Она перехватила его взгляд в поезде и позже, в саду. И если она будет поощрять его, то отвлечет внимание на себя. А через день он уедет.
Кэролайн села за туалетный столик и принялась яростно водить щеткой по волосам. Затем, наклонившись к зеркалу, стала изучать свое отражение. Неужели она и в самом деле красивая и очаровательная, как он сказал? Ни один мужчина ни разу не говорил ей этого.
Казалось, что из зеркала на нее смотрела совсем другая Кэролайн, вовсе не красавица. Да, конечно, она не красавица. Просто Фрейзеры умеют льстить и очаровывать. Этим и объясняется их успех у женщин.
А если поменяться с ним ролями и отплатить ему той же монетой?
Но ведь она не мадам Помпадур. Флирт – искусство, которым она, Кэролайн, не владела, а ее противник – большой мастер обольщения.
«Но ведь и Джед Фрейзер не Людовик Пятнадцатый, – возразила себе Кэролайн. – Один день его нетрудно будет удержать на почтительном расстоянии, даже если он попытается сорвать поцелуй».
А что, если он захочет большего? Репутация братьев Фрейзеров всем известна. Он может оказаться очень настойчив.
Кэролайн подмигнула своему отражению.
– Предупрежден, значит, вооружен, дорогая, – заявила она с улыбкой.
Окончательно успокоившись, Кэролайн забралась в постель.
– Если верить моему отцу, вы, мистер Фрейзер, не тот человек, который уклоняется от вызова, – прошептала она, по-прежнему улыбаясь. – Сэр, вы можете быть великолепны и отважны в морском сражении, но посмотрим, устоите ли вы против волчицы, защищающей своего детеныша.
Глава 3
– Дайте подумать, сэр, – пробормотал Джед. – Вы говорите, что этот местный адвокат, Винсент Калхоун, обратился к вам от имени железной дороги с предложением приобрести большую часть вашей собственности, поскольку предполагается строительство магистрали между Напой и Сономой. Я правильно вас понял?
– Да, все правильно. – Натан протянул гостю стакан бренди.
– И напрямую вы не связывались – ни письменно, ни устно – с каким-либо другим лицом, представляющим железную дорогу.
– Ни с кем.
– Гм-м… странно… Я думаю, у железной дороги должны быть собственные адвокаты, представляющие ее в такого рода сделках.
– Я тоже так думал и высказал свои сомнения Калхоуну, поскольку железнодорожная магистраль должна затронуть и других собственников земель. Калхоун же сказал, что у железной дороги нет такого количества юристов, чтобы они могли охватить всех владельцев земли, поэтому они нанимают адвокатов из местных.
– В этом есть логика. Но зачем им покупать землю? Разве железную дорогу не устроит ваше разрешение проложить пути по вашей земле?
– Я сам предложил им именно такой вариант. А потом на этом участке можно будет пустить деревья на сруб.
– Так в чем же проблема?
– Во-первых, моя лесопилка стоит как раз там, где предполагается уложить рельсы. Но гораздо важнее то, что деревья на этом участке можно будет срубить через два года, не раньше. А Калхоун говорит, что они не могут ждать так долго. Они хотят начать работы немедленно. Но тогда и лесопилку, и деревья придется убирать.
Натан стукнул стаканом по столу.
– Цена же, которую предлагает Калхоун, никак не покрывает убытки, которые неизбежны, если я потеряю этот лес. Мне потребуются годы, чтобы восстановить его. А я за эти годы потеряю связи с судостроителями, так что не имеет смысла строить новую лесопилку – слишком уж велики будут финансовые потери. Мне придется собирать пожитки и уезжать отсюда. А ведь здесь наш дом, Джед… Мой брат изо всех сил старался сохранить его, как ваша семья сохраняла Фрейзер-Кип во время войны. Здесь родился мой дед; здесь похоронены мои жена и брат. Я не хочу продавать землю.
– Похоже, у вас сложилось твердое мнение обо всем этом. А Кэролайн того же мнения?
– Точно такого же.
Немного подумав, Джед пробормотал:
– Наверное, вам действительно не стоит продавать землю. Впрочем, мне и не нужно убеждать вас в этом. Но есть еще кое-что, о чем вы умолчали, ведь так?
Натан улыбнулся и снова наполнил свой стакан.
– Совершенно верно, Джед. Вы словно читаете мои мысли. Когда-то эта ваша способность безмерно раздражала меня, но потом я убедился в том, что она может оказаться очень полезной. Так вот сейчас я расскажу вам то, о чем вы должны молчать. Кэролайн ничего об этом не знает, и я не хочу пугать ее.
– Можете на меня положиться, сэр.
– Калхоун угрожал, что если я не приму его предложения, то с Кэролайн и Гарретом может случиться беда.
– Он наверняка блефует.
– Я сначала тоже так подумал. Потому что этот Калхоун готов продать собственную мать, если предложат хорошую цену. Но на следующий день после того, как была высказана угроза, Баффер прогнал незнакомца, который появился неизвестно откуда, когда Гаррет один ловил на реке рыбу.
Джед вспомнил, как спасался от пса, когда шел, а потом бежал к дому. Положив руку на плечо Натана, он проговорил:
– Сэр, это вовсе не означает, что тот человек намеревался причинить мальчику вред. В данной ситуации ваш пес мог представлять гораздо большую угрозу для незнакомца, чем незнакомец для Гаррета.
Натан покачал головой:
– Нет, не думаю. Да и что незнакомцу делать на моей земле?
– Возможно, это был один из лесорубов.
– Гаррет знает в лицо каждого из них, а этого человека он не узнал.
– А может, рабочий с пилорамы?
– Нет-нет. Гаррет и их всех знает, а они знают его.
– Может быть, этот незнакомец – заблудившийся путник или служащий железнодорожной компании, решивший осмотреть место?
– Хотел бы я разделять ваш оптимизм, Джед. – Натан поднялся. – Что ж, пора идти спать. Спокойной ночи. Утром мы поедем осматривать лесопилку.
– Спокойной ночи, капитан Коллинз.
Натан ушел, а Джед еще долго стоял со стаканом в руке и смотрел в окно на мирный сад, освещенный луной.
Оправданны ли опасения капитана? Действительно ли Гаррет в опасности? Невозможно отделаться от этих вопросов, не проверив все как следует.
Допив бренди, Джед тоже отправился спать.
На следующее утро он проснулся довольно рано и, быстро одевшись, спустился вниз, а затем ненадолго вышел из дома. По саду разносился аромат роз и гардений, и это почему-то навело его на мысли о Кэролайн.
– Что ж, прекрасно, мистер Фрейзер, – сказал себе Джед. – Вам предстоит совершить утреннюю прогулку – обойти пятнадцать раз вокруг палубы, то есть пройти одну морскую милю.
В дом он возвратился как раз в тот момент, когда по лестнице спускалась Кэролайн.
– Доброе утро, Джед.
Она была в желтом с белым платье, а ее белокурые волосы, словно пронизанные ярким утренним светом, были перетянуты на затылке белой лентой. Когда она проходила мимо, он уловил слабый запах лаванды.
– Доброе утро, Кэролайн. Вы такая же прелестная и свежая, как маргаритки в вашем саду.
– Сэр, я решительно заявляю:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я