https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/nakladnye/na-stoleshnicu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Интересно, что бы в таком положении делала Марта Стюарт
Марта Стюарт (р. 1941) Ц изв
естная телеведущая, «королева домохозяек», заработавшая миллионы и доб
ившаяся славы благодаря своим советам по домоводству.
?
Кроум подумал: ну вот, она свихнулась.
Ц Нет, серьезно, Ц продолжала Джолейн. Ц Это женщина, абсолютно беспол
езная здесь и сейчас, если, конечно, тебе не приспичило заняться макраме и
ли ящиками для цветов. Видал когда-нибудь старушку Марту по телевизору? З
наешь, сажает всякие там луковицы и печет пироги.
Ц Соберись, Ц скомандовал Кроум. Поднял голову и выглянул наружу.
Ц Лично у меня все из рук валится, когда доходит до такой работы. Полная н
едотепа. Зато я умею обращаться с ружьем.
Ц Тихо, Ц велел Кроум.
Ц …которое, к счастью, имеется в нашем распоряжении.
Ц Джолейн, приготовься!
Ц Совершенно замечательный дробовик.
В темноте Кроум почувствовал, как она придвинулась ближе. Ее щека коснул
ась его щеки, и он, к собственному изумлению, ее поцеловал. Подумаешь, легк
ий братский поцелуй, просто чтобы успокоить. Так он себе говорил.
Джолейн обернулась к нему, но ничего не сказала. Пикап быстро приближалс
я. Кроум ощутил, как она провела рукой по его плечу, будто потянулась к нем
у.
Нет. Она нащупала ключи от машины и проворно выдернула их из зажигания. В о
дно мгновение распахнула дверь и выкатилась наружу.
Ц Нет! Ц крикнул Кроум, но Джолейн уже была у багажника. Когда он добралс
я туда, она держала «ремингтон».
Дорога вблизи осветилась, насекомые закружились в белых лучах фар грузо
вика. Кроум торопливо затащил Джолейн за ствол казуарины. Он обхватил ее,
неуклюже сжимая между ними дробовик.
Ц Отпусти, Ц сказала она.
Ц С предохранителя не снят?
Ц Не говори ерунды, Том.
Ц Шшшш.
Из проезжающего пикапа донеслись громкие возбужденные мужские голоса.
Том Кроум не ослабил объятия, пока машина не уехала и ночь снова не стала а
бсолютно безмолвной.
Ц Еще бы чуть-чуть, Ц сказал он.
Джолейн положила дробовик в багажник Ц отнюдь не бережно.
Ц Какое там, блин, макраме, Ц сказала она.

Деменсио все еще наслаждался дифирамбами преподобного Джошуа Муди, кот
орый перед отъездом повернулся к своей любознательной пастве и провозг
ласил:
Ц За все тридцать три года моих путешествий к чудесам это Ц одна из самы
х поразительных вещей, что мне довелось увидеть!
Он говорил об апостольских черепахах.
Позже, после того как христиане-паломники из Западной Вирджинии запричи
тали, впали в экстаз и в итоге пополнили плетеную ивовую корзину Триш для
пожертвований на 211 долларов (не считая того, что было потрачено на прохла
дительные напитки, футболки, ангельские бисквиты и солнцезащитный крем
), преподобный Муди отвел Деменсио в сторону:
Ц Вы обязаны мне честно рассказать, откуда это взялось.
Ц Да я рассказал.
Ц Ну же, я занимаюсь этим с тех пор, когда вы еще на свет не появились. Ц Пр
оповедник изогнул снежно-белую бровь. Ц Давай, сынок, я никому не выдам.

Деменсио хладнокровно придерживался своей байки:
Ц Сначала черепахи были нормальные. А на следующий день я гляжу в аквари
ум, а там апостолы. Все двенадцать сразу.
Ц Конечно, конечно. Ц С нетерпеливым вздохом преподобный Муди отпусти
л Деменсио. Ц Кто бы мог подумать, святое явление, и где Ц на панцире чере
пахи, клянусь Богом, мальчик!
Ц Не явление, Ц ответил Деменсио с притворной скромностью. Ц Просто и
зображения.
Преподобного Муди заинтриговала именно идея использования черепах Ц
как обычный дилетант-мирянин, такой, как Деменсио, додумался до такой ори
гинальности? Этот человек не сознавался. Поэтому из профессиональной ве
жливости проповедник отступил. Он любезно пожал Деменсио руку и сказал:

Ц Хитрый ты паразит! Ц А потом сопроводил паломников обратно в автобус.

Деменсио стоял на обочине имахал, пока они не скрылись из виду. С торжеств
ующей самодовольной ухмылкой он повернулся к жене, сортировавшей мокры
е от слез комки банкнот.
Ц У нас получилось! Ц ликуя воскликнула она.
Ц Невероятно, блин!
Ц Ты был прав, милый. Они кидаются на что угодно.
Ребенком Деменсио видел, как раскрашенных черепах продавали на уличном
блошином рынке в Хайали. У одних на панцирях были лакированные розы и под
солнухи, у других Ц флаги, сердечки или диснеевские персонажи. Деменсио
прикинул, что не намного абсурднее будет украсить черепах Джолейн лицам
и религиозных деятелей. Это казалось Деменсио единственным шансом сохр
анить прибыль от визита преподобного Муди, раз уж плачущая Мадонна време
нно вышла из строя.
После того как Триш принесла домой художественные принадлежности, Деме
нсио выбрал дюжину самых энергичных экземпляров из аквариума Джолейн. Д
еликатному процессу росписи предшествовало краткое обсуждение того, к
ак почтительнее всего изобразить апостолов на панцире обитающей в тине
рептилии. Ни Деменсио, ни его жена не могли назвать и половины первых апос
толов, поэтому они сверились с Библией (в которой, к сожалению, не было пол
ного набора портретов). Потом Триш порылась в коробке с вещами недавно ум
ершего отца и нашла издание «Тайм-Лайф» о величайших мировых шедеврах. Т
ам была фотография «Тайной вечери» Леонардо, которую Триш вырвала и поме
стила на рабочем месте перед мужем.
Ц Это замечательно, Ц сказал он, Ц но кто есть кто?
Триш показала пальцем:
Ц По-моему, это Иуда. Или, может, Андрей.
Ц Иисусе.
Ц Вот он, Ц услужливо отозвалась Триш. Ц Прямо посередине.
После этого Деменсио выгнал ее и приступил к росписи черепах. Вдаваться
в тонкости не было смысла, с волнистыми панцирями животных Ц крохотными
, как серебряный доллар, Ц оказалось трудно работать. Бороды Ц вот что н
адо, сказал он себе. Все важные шишки в Библии носили бороды.
Вскоре Деменсио нащупал ритм Ц удерживая каждую малютку-черепаху лево
й рукой, работая кистью в правой. Действуя равномерно и точно, он уложился
меньше чем в три часа. И хотя каждый апостол был награжден буйной растите
льностью на лице, Деменсио постарался, чтобы каждый хоть чем-то отличалс
я от других.
Триш, вглядываясь в миниатюрные лики, спросила:
Ц Который из них кто?
Ц Убей бог Ц не скажу.
И, как Деменсио и ожидал, это оказалось не важно. Матфей одного паломника б
ыл Иоанном другого.
Последователи преподобного Муди жадно столпились у черепашьего загонч
ика, сооруженного Триш из пластиковой садовой ограды. Деменсио называл и
мя каждого апостола, нарочно указывая не понять на кого в копошащейся ку
че. Паломники не просто поверили Ц они были ошеломлены. В Центре небольш
ой отгородки Деменсио водрузил стеклопластиковую Деву Марию, которая (к
ак он объявил) в этот особенный День плакать не станет. Паломники все поня
ли Ц Богоматерь, видимо, обрадовалась прибытию ближайшего окружения св
оего Сына.
Апостольские черепахи произвели такой фурор, что Деменсио решил снова и
спользовать их наутро. К полудню во дворе было не протолкнуться. Деменси
о сооружал на кухне бутерброд, когда Триш встревоженно сообщила, что чер
епахи на солнце страдают от обезвоживания, а краска на панцирях начала о
блезать. Деменсио решил проблему, выкопав небольшую канаву вокруг Мадон
ны и наполнив ее из садового шланга. Позже богом вдохновленный турист из
Южной Каролины спросил, не в святой ли воде плавают черепахи. Когда Демен
сио заверил его, что так и есть, мужчина попросил продать ему полную чашку
за четыре доллара. Прочие посетители бросились занимать очередь, и вскор
е Деменсио пришлось заново наполнять канавку.
Он сиял от такой неожиданной удачи. Поклонение черепахам! Преподобный Му
ди оказался прав Ц это был чистый гений.
Посещение проходило гладко до середины дня, потом явился Доминик Амадор
, попытавшийся промышлять на изобилии Деменсио, самым вульгарным образо
м демонстрируя сочащиеся стигматы. Триш прогнала его граблями. Перебран
ка происходила на виду у мэра Джерри Уикса, который даже не попытался вст
упиться за бесстыжего Доминика.
Мэр Уикс прибыл к месту поклонения в сопровождении троих людей, которые
определенно не были паломниками. Двоих Деменсио уже встречал в городе, т
ретий оказался незнакомцем. Деменсио принял эту группу с видом занятого
человека, торопящегося в банк, Ц которым он, собственно, и был.
Ц Пожалуйста, Ц попросил мэр. Ц Мы ненадолго.
Ц Вы застали меня в неудачное время. Ц Деменсио набивал последний из тр
ех пухлых конвертов.
Ц Это насчет Джолейн, Ц сказал Джерри Уикс.
Ц Да?
Деменсио подумал: вот черт, я знал Ц все слишком хорошо, чтобы быть правдо
й. Проклятые черепахи наверняка украдены.
Из-за двери показалась голова Триш:
Ц Еще латука!
Деменсио закрыл банковские вклады в ящик и направился к холодильнику.
Ц Присаживайтесь, Ц спокойно сказал он своим посетителям. Ц Через мин
утку вернусь.

Родди и Джоан сильно волновались, содействуя брату Джоан в таком важном
журналистском задании; на самом деле их привела бы в экстаз и помощь с еже
недельной заметкой об урожае. Родди работал на государство, инспектиров
ал бензонасосы, а Джоан учила третий класс в начальной школе округа. В Гре
йндже у них особых друзей не водилось, так что они были просто в восторге,
когда Синклер спросил, нельзя ли ему заехать на пару дней, поработать над
лотерейной статьей. Ведь это по их подсказке все и закрутилось, поэтому Р
одди и Джоан сочли, что обязаны помочь Синклеру обнаружить его ведущего
журналиста, пропавшего вместе с Джолейн Фортунс. Загадка «Лотто» оказал
ась самой серьезной суматохой, охватившей Грейндж впервые за долгие год
ы, и Родди с Джоан было приятно находиться в гуще событий. Синклер не успел
пробыть в городе и двадцати минут, а они уже представили его мэру, который
выслушал отчет об исчезновении Тома Кроума в замешательстве и легком ис
пуге.
Ц Что бы ни случилось, Ц сказал Джерри Уикс, Ц уверяю вас, в ответе за эт
о не жители Грейнджа. Мы самые гостеприимные ребята во всей Флориде!
Синклер записывал каждое слово, пытаясь удержать в равновесии блокнот н
а коленях. Он полагал, что именно так и работают настоящие репортеры Ц сл
овно загруженная по полной стенографистка, сохраняя каждый предлог и ар
тикль. Он просто не знал, как бывает на самом деле, и был слишком горд, чтобы
перед поездкой расспросить народ в отделе новостей.
Единственным недостатком подобной тщательной техники ведения заметок
была продолжительная тишина между моментом произнесения фразы и момен
том, когда Синклер заканчивал ее записывать. Он писал необычайно медленн
о, годы за компьютерной клавиатурой отучили его от ощущения авторучки в
пальцах. И что еще хуже, он был ужасным аккуратистом. Мало того, что он фикс
ировал все несущественные замечания Ц Синклер вдобавок скрупулезно р
асставлял знаки препинания.
Родди и Джоан преданно ждали наготове, пока брат Джоан будто целую вечно
сть горбился над блокнотом. Мэр, однако, уже начал дергаться.
Ц Я бы не возражал, Ц наконец изрек он, Ц если бы вы использовали диктоф
он.
В ответ Синклер лишь разразился новыми каракулями.
Джерри Уикс обратился к Родди:
Ц Зачем он это записывает?
Ц Не совсем понимаю.
Ц Кого волнует, что я сказал про диктофон?…
Ц Не знаю, господин мэр. У него, должно быть, есть на то причины.
Синклер осадил себя на середине предложения. Застенчиво поднял взгляд и
закрыл ручку колпачком. У Джерри Уик-са, похоже, отлегло от сердца. Он пред
ложил всем вместе сходить к человеку, который последним видел Джолейн Фо
ртунс перед ее отъездом из города. Зовут его Деменсио, сказал мэр, и он вла
деет известной религиозной святыней. Синклер согласился Ц нужно погов
орить с этим человеком как можно скорее. Он сунул блокнот в задний карман
брюк Ц он часто видел в «Реджистере», что так поступают мужчины-репорте
ры.
Проскользнув на заднее сиденье машины мэра, Джоан прошептала брату, что
у нее дома есть портативный магнитофон «Сони».
Ц Спасибо, конечно, Ц сухо ответил Синклер, Ц но у меня все в порядке.
И, познакомившись с Деменсио, он снова выхватил свой блокнот.
Ц Можете по буквам продиктовать мне свое имя? Ц попросил он, нацелившис
ь ручкой.
Ц Вы из полиции? Ц Деменсио повернулся к мэру. Ц Он что, типа коп?
Джерри Уикс объяснил, кто такой Синклер и зачем он проделал этот путь в Гр
ейндж. Их усадили в гостиной Деменсио Ц мэра, Родди, Джоан и Синклера. Дем
енсио расположился в своем любимом кресле перед телевизором, нервно пер
ебрасывая головку салата ромэйн из одной руки в другую, как в софтболе. Он
не доверял незнакомцу, но не хотел упускать внимания свободной прессы.
Синклер спросил:
Ц Когда вы в последний раз видели Джолейн Фортунс?
Ц Позавчера вечером, Ц ответил Деменсио. Ц Когда она завезла черепаше
к.
Родди и Джоан чрезвычайно заинтересовались аквариумом с малютками-чер
епахами, равно как и их расписными собратьями в канаве снаружи, но Синкле
р почему-то за ними не последовал. Он тщательно записал ответ Деменсио, по
том спросил:
Ц С мисс Фортунс был мужчина?
Ц Белый мужчина?
Ц Да. Где-то за тридцать, Ц уточнил Синклер. Ц Около шести футов ростом.

Ц Он самый. Фотографировал мою статую Девы Марии. Она плачет настоящими
слезами.
Его перебил Родди, старавшийся быть полезным:
Ц Люди отовсюду приезжают помолиться его плачущей Мадонне.
Ц Посещение каждое утро, Ц добавил Деменсио. Ц Вам стоит здесь задерж
аться.
Синклер не отозвался. Он все еще маниакально корпел над первой частью от
вета Деменсио. Он добрался до слова «Дева», и тут вмешательство Родди выб
ило его из колеи, после чего он упустил остаток фразы. Теперь Синклер был в
ынужден ее восстанавливать.
Ц Вы сказали Ц «оно плачет» или «она плачет»?
Ц Она плачет, Ц подтвердил Деменсио. Ц Как пьяный священни
к.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я