https://wodolei.ru/catalog/mebel/dlya-vannoj-pod-stiralnuyu-mashinu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

>. Принц
позвал своего казначея и, указывая на де Лаваля, де Шуазеля
и на их слуг, бросил: <Рассчитайтесь с моей челядью!>.
О Один больной, не желая перед смертью вкусить святых
даров, шепнул своему другу: <Лучше уж я притворюсь, что
вовсе не собираюсь умирать>.
О Авекдог о г-не да Вилларе: прослуш- <двшидгг ВА ршк-
дество три мессы подряд, он решил, что.две последние священ-
ник отслужил в его честь, и велел вручить тому три луидора.
<Я служил их для собственного удовольствия>, - ответил
священник.
О Шестилетняя девочка говорит матери:
- Как мне жаль этих людей!
- Каких людей, дитя мое?
- Бедного Авеля. Он был такой красивый и добрый, а брат
взял и убил его. Я все время вспоминаю картинку про него в
нашей большой Библии.
- Да, да, это очень грустная история. А кого еще тебе жаль?
- Кола из <Фанфана и Кода>"" - ведь Фанфан не дал ему
сладкого пирога. Мама, а пирог был взаправдашний?
<Блаженны не видевшие и уверовавшие> (лат.).
- 327 -
О - Знаете, что я делаю, когда испытываю искушение? -
спросил М.
-Нет.
- Стараюсь испытывать его подольше.
О Не помню уж какого президента парламента хвалили
за то, что он башковит. В ответ кто-то заметил: <Это слово я
слышал сотни раз, но еще никто не решился сказать, что он
просто умен>.
Ill
О Однажды маленький отец Андре похвастался принцу
Конде, что сумеет без подготовки сказать проповедь на лю-
бую тему. Назавтра принц прислал ему эту тему - то было
изображение фаллоса. Проповедник получил сей возвышен-
ный предмет в ту минуту, когда уже выходил из ризницы; тем
не менее он не растерялся, взошел на кафедру и начал: <Луч-
ше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело
твое бцло ввержено в геенну>"".
О Некий англичанин спросил адвоката, как ему обойти за-
кон, карающий за увоз богатой наследницы. Крючкотвор осве-
домился, согласна ли девушка на то, чтобы ее похитили. <Да> -
<В таком случае берите лошадь, сажайте девицу в седло, сами
садитесь сзади, на круп, поезжайте до первой деревни и кричи-
те: <Мисс такая-то похищает меня!>>. Клиент внял совету и
увез дочь самого законника.
О Некий англичанин, приговоренный к повешению, был
помилован королем. <Нет, - возмутился он, - я требую, что-
бы меня повесили: это мое законное право>.
О Г-жа дю Деффан сказала аббату дЭди"": <Сознайтесь,
что вы любите меня сейчас больше всех на свете!>. -<Яс
радостью сказал бы вам это, - подумав, ответил аббат, - да
ведь вы решите тогда, что я никого не люблю>.
<
О Когда барон де Бретейль был министром, герцогиня де
Б выхлопотала у него для аббата де К, которому покрови-
тельствовала, должность, требующую от того, кто ее занимает,
немалых способностей. В обществе назначение де К вызвало :
недовольство - все считали, что это место следовало отдать
г-ну Л Б, человеку гораздо более одаренному. Узнав об этих
пересудах, герцогиня воскликнула: <Ах так! Значит, тот, кому
я протежирую, недостоин этой должности? Тем лучше: теперь
все увидят, каково мое влияние!>.
О Однажды г-н Божон приказал слугам вынести его в
гостиную, где собралось несколько красивых женщин, кото-
рых молва величает его <усыпальницами>, и, заикаясь, объ-
явил: <Радуйтесь, сударыни мои: у меня был не апоплекси-
ческий удар, а всего-навсего паралич>.
О Когда беарнские штаты присягнули королю, он в свою
очередь принес им присягу на верность и обещал блюсти их
вольности и привилегии. Таким образом, гасконцы и тут не
остались в накладе. Просто непостижимо, почему из всех жи-
телей многочисленных наших провинций только у них хвати-
ло на это ума.
. л .
О Лакею графа Калиостро задали вопрос, правда ли, что
его хозяину триста лет. <Не могу знать, - ответил он. - Я
ведь состою при нем всего сто лет>.
О Некий шарлатан предсказывает судьбу всем желающим
из простонародья. К нему подходит чистильщик сапог, малень-
кий босоногий оборванец, и протягивает одно су четырьмя
монетками по лиару. Гадальщик берет деньги, разглядывает
ладони паренька и с обычными ужимками изрекает: <Сын
мой, у тебя много завистников>. Мальчуган мрачнеет. <Не
хотел бы я оказаться на твоем месте!>, - добавляет прори-
цатель.
О Увидев свет в окнах домика, где герцог де Лозен прини-
мал женщин, принц Конти завернул туда и застал хозяина в
обществе двух великанш, которых тот подцепил на ярмарке.
Принц остался ужинать с ними, а герцогине Орлеанской, к
которой был зван в тот вечер, послал записку: <Я пожертво-
вал вами ради двух особ, еще более высоких, чем вы>.
О Вместо слова в смысле <пересуды, сплетни> про-
стой народ частенько употребляет другое - . Оно вос-
ходит ко временам РамусаЇ", когда в университете шел спор,
- 329 -
как надо произносить : на латинский лад -
<кванквам> или на французский - <канкан>. Университет-
ский совет был тогда вынужден даже вынести особое поста-
новление, запрещавшее иным из профессоров утверждать, будто
столь же правильный латинский оборот, как и amo)>. (См.-.Бейль, статья <Рамус>).
О Герцог Йоркский, будущий король Иаков II, стал однаж-
ды подбивать своего брата Карла II на какой-то шаг, который
неминуемо вызвал бы недовольство палаты общин. <Брат
мой, - ответил король, - я устал от скитаний по Европе.
Если вам так уж хочется попутешествовать, подождите, пока
я умру>. Иаков не раз, наверно, вспоминал эти слова в долгие
годы, проведенные им в Сен-Жермене.
О Дослушав оратора, совсем не владевшего искусством де-
кламации, Юлий Цезарь сказал ему: <Если ты полагаешь,
что это была речь, знай: это было пение; если ты полагаешь,
что это было пение, знай: оно было отвратительно>.
О Горько сожалея об извествой своеЛ булле">, папа Кли-
мент XF" оправдывался: <Вели бы отец Ле Тельв"" не уверил
меня в неограниченной власти короля, я никогда не решился
бы издать эту буллу. Отец Ле Телье заявил королю, что в осуж-
денной квше больше ста еретических положений, ну а потом
уэк не хотел прослыть лисецом. Меня прямо-таки за горло бра-
ли, требуя, чтобы я к сотне добавил только одно>.
О Некий священник написал г-же де Креки по случаю
смерти г-на де Креки-Канапля, чудака и безбожника: <Я не
совсем уверен, будет ли дано его душе спастись, но, поскольку
пути господни неисповедимы, а покойник имел честь состоять
в родстве с вашим домом... и т. д.>.
О Нерико-Детуш" жил у себя в поместье и там писал
свои пьесы. Закончив очередную, он вез ее в Париж и возвра-
щался долгой накануне первого представления.
О Когда, увидев воочию русских крепостных, так называе-
мых мужиков, живущих в страшной нищете, изъеденных на-
<Однако>, <впрочем> (лат.).
330
секомыми и т. д., Дидро нарисовал императрице" ужасаю-
щую картину их существования, Екатерина возразила ему: <А
зачем им содержать в чистоте дома, где они не хозяева, а жиль-
цы?>. В самом деле, русский раб не владеет ничем, даже соб-
ственной жизнью.
О Глядя на обеденный стол, накрытый столь пышно, что
глаза разбегались, некто сказал: <За деревьями я не вижу леса>.
О Некий вояка, заядлый дуэлист, приехав в Париж, пода-
рил одному престарелому генерал-лейтенанту шпагу, которая,
по его словам, заслуживала всяческих похвал. Через несколь-
ко дней он вновь навестил старика и осведомился: <Ну, что вы
скажете о клинке, ваше превосходительство?>. Бретер пола-
гал, что его собеседник уже успел испробовать оружие на не-
скольких поединках.
О Мне рассказывали об одном придворном шуте - чело-
веке, видимо, очень неглупом; этот шут однажды заметил: <Не
знаю, почему так получается, но удачно сострить удается толь-
ко насчет тех, кто в опале>.
О Герцог Бургундский Карл Смелый"" в делах войны взял
себе за образец Ганнибала"", чье имя поминальна каждом шагу.
После сражения при Муртене, где Карл был наголову разбит,
придворный шут, удирая вместе со своим государем с поля
боя, то и дело твердил на бегу: <Эк нас отганнибалили!>.
О Король прусский весьма благоволил к одному пехотно-
му офицеру, которого он тем не менее по забывчивости обо-
шел чином при очередном производстве. Офицер не скрыл
своего недовольства, и некий доброхот доложил об этом ко-
ролю. Тот ответил доносчику: <Его недовольство понятно:
он ведь не знает, что я намерен для него сделать. Передайте
ему, что мне вре известно и что я прощаю его, но отнюдь не
требую, чтобы он простил вас>. Офицер узнал о случившемся,
и дело кончилось дуэлью на пистолетах, стоившей доносчику
жизни. Спустя некоторое время король дал обойденному слу-
жаке полк.
О Когда король прусский вступил во взятый им Дрезден",
ему доложили, что у графа Брюля найдено множество бот-
форт и париков. <Зачем столько ботфорт никогда не сидевше-
му в седле? Зачем столько париков безголовому? >, - удивил-
ся Фридрих.
О Когда, закончив последнюю кампанию Семилетней ьой-
ны, король прусский вступал в свою столицу, берлинцы воз-
двигли на его пути три триумфальные арки. Под первой ар-
кой Фридрих объявил об отмене одного налога, под второй -
об отмене другого, под третьей - об отмене всех остальных.
О Он же, дав евреям подряд на изготовление фальшивой
монеты, расплатился с ними деньгами, которые они сфабри-
ковали.
О В Нижней Бретани слово <габёль> - <соляной налог >""
известно только понаслышке, тем не менее крестьяне очень
боятся его. Однажды какой-то деревенский священник полу-
чил в подарок от некоего сеньора стенные часы. Крестьяне
долго гадали, что это такое; наконец одному из них пришло в
голову, что незнакомый предмет и есть ненавистная габель.
Они уже начали запасаться камнями, намереваясь уничтожить
злополучные часы, но тут подоспел священник и уверил их,
что это вовсе не габель, а свидетельство о полном отпущении
грехов всем его прихожанам, присланное ему палой. Крестья-
не сразу успокоились.
О Некий русский вельможа приставил к детям гуверне-
ра-гасконца, и тот обучил своих питомцев баскскому языку,
единственному, которым владел он сам. Забавная была, навер-
но, сцена, когда они впервые повстречались с французами!
О Молодой гасконец, занимавший при дворе какую-то не-
значительную должность, пообещал некоему старому служаке,
своему земляку, похлопотать за него. Он встал с ним так, что
король, проходя мимо, непременно должен был заметить их, и,
представив своего спутника государю, сказал, что вдвоем они
служат его величеству вот уже сорок шесть лет. <Как! Сорок
шесть лет?>, - изумился король. <Да, государь. Он - сорок
пять лет, да я один год. Вот и выходит полных сорок шесть>.
О Будучи как-то в Тулузе, Мадмуазель сказала одному
из знатных горожан: <Дивлюсь я на вас, тулузцев: ваш город
- 332 -
расположен между Гасконыо-и Провансом, а вы такие слав-
ные люди>. - <Вы еще не присмотрелись к нам, ваше высо-
чество, - возразил тулузец, - а вот узнаете нас и тогда уви-
дите, что мы будем почище гасконцев и провансальцев вместе
взятых>.
О Некий пьяница, выпив перед обедом стакан вина, на-
путствовал его такими словами: <Не очень-то располагайся -
все равно тебе придется потесниться>.
О Некий пьяница, идучи ночью под руку с приятелем, вор-
чал: <Ну и порядки у нас! Мы платим налоги, а за что? За
освещение грязных улиц. Насчет грязи ничего не скажу -
грязи хватает, но где же фонари? Экое жульничество!>.
О Разные полицейские предписания, запретительные рас-
поряжения кабинета министров, а порой и важнейшие зако-
ны - все это лишь хитроумные уловки, цель которых - вы-
жимать из людей деньги, продавая им разрешения обходить
эти самые законы.
О Шутка, которая производит не то впечатление, какого
ожидал острослов, - вот неиссякаемый источник комиче-
ского. Чаще всего этот спектакль можно наблюдать при дворе
и в высшем свете.
О Двое молодых людей ехали в Париж в почтовой карете.
Один из них, разговорившись, поведал другому о том, что цель
его поездки - женитьба на дочери г-на де, что у него само-
го такие-то связи, а его отец такой-то и т. д. Заночевали они на
одном постоялом дворе. На следующий день, в семь утра, пер-
вый из них скончался, так ни разу и не увидев невесты. Спут-
ник его, завзятый шутник, отправился к отцу этой девушки,
выдал себя за жениха, блеснул остроумием и очаровал всю
семью. Наконец он собрался уходить и на прощание сказал,
что торопится - ему нужно успеть кое с кем повидаться, так
как в шесть вечера состоятся его похороны. Действительно, в
этот час должны были предать земле останки молодого чело-
века, скончавшегося поутру. Когда слуга, спешно отряженный
на постоялый двор, где остановился мнимый зять, вернулся и
рассказал, как обстоит дело, отец невесты и все его домочадцы
были изрядно удивлены: они всерьез поверили, что у них в
гостях побывал призрак.
- 333 -
О В те годы, когда на Сен-Лоранской ярмарке еще разы-
грывались фарсы, на подмостки вышел однажды полиши-
нель с двумя горбами, на груди и на спине.
- Что у тебя в переднем горбе? - спросили его.
- Приказы, - ответил он.
- А в заднем?
- Приказы об отмене приказов.
Это было время, когда власти совершали особенно много
ошибок и глупостей. Неудивительно, что столь удачная остро-
та привела шутника в Висетр".
О Г-н де ла Брифф, генеральный адвокат при Большом
совете", скончался в первый день масленицы. Похороны со-
стоялись назавтра, во вторник, и похоронной процессии при-
шлось прокладывать себе дорогу через толпы ряженых, кото-
рые приняли ее за карнавальное шествие. Чем настойчивей
провожающие пытались втолковать, что это не маскарад, тем
громче простонародье вопило: <Вывалять его в грязь! В грязь
его1>.
О Однажды Людовик XV играл в карты с маршалом дЭст-
ре">; тот потерял изрядную сумму и решил, наконец, ретиро-
ваться. <Но ведь у вас еще осталось поместье!>, - остановил
его король.
- О Знаменитый игрок Фоке говаривал: <Игра - источник
двух наслаждений: наслаждения выигрыша и наслаждения
проигрыша>.
О Некий игрок решил сдать внаем квартиру, которую сам
у кого-то снимал. Его спросили, светло ли там. <Право, не
знаю, - вздохнул он. - Я ведь ухожу так рано и возвраща-
юсь так поздно!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я