https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala/ 

 


В формальной логике для самого факта появления рассуждений и на их основе — суждений необходимыми условиями являются посылки, логические постулаты, констатирующие определенные свойства, признаки, действия. Классический логический пример: все металлы электропроводны, олово —металл, следовательно, олово электропроводно.
В логике изучаются истинность—ложность посылок, их соотношение друг с другом, получение на их основе суждений разного типа: истинных, ложных, полных, частичных, позитивных, негативных. Наиболее частые виды соотношений посылок между собой по пути к окончательному суждению состоят в направлении от общего к частному (дедуктивный способ, известным поклонником которого являлся Шерлок Холмс) или, наоборот, от частного к общему (индуктивный способ, которым предпочитают пользоваться так называемые «эмпирики»).
В экспериментальной психологии рассуждения используются не столько для получения наглядных доказательств — суждений, сколько для формирования гипотез и эвристик поиска. Под эвристикой в данном случае понимается любая процедура, приводящая к ускорению, рационализации решения задачи. Предполагается, что в реальных актах мышления суждения
164
VII. Методы исследования мышления и речи
получаются на основе оценивания объектов по иерархической лестнице присущих им признаков, где формируются те критерии, которые далее необходимо принимать в качестве посылок.
Рассмотрим процедуру рассуждения через исключение отдельных признаков его. Рассуждение через исключение — один из вариантов дедукции, где окончательное решение делается на основе исключения всех других возможных альтернатив. Субъект, пользующийся методом «рассуждений от противного», обладает достаточно зрелым аналитическим умом. При пониженных интеллектуальных возможностях этот метод практически не используется, он очень редок и для детей. Многие логические головоломки основаны на этом методе, когда истинное утверждение основывается на исключении ложных альтернатив.
Испытуемым предлагаются две методики, основанные на использовании процедуры исключения: перевод с русского языка на язык суахили (суахили — один из наиболее распространенных языков народов Африки, русским телезрителям он знаком по передаче «Акуна матата», что в переводе с языка суахили означает выражение «Все образуется и успокоится») и головоломку о короле и трех заключенных.
Инструкция к методике «Перевод с русского языка на язык суахили»: вам надо будет, пользуясь подстрочником, перевести с русского языка на язык суахили контрольную фразу. Фиксируйте время решения в специальном протоколе, желательно также фиксировать основные этапы решения с целью последующего анализа. Материал эксперимента:
Он любит тебя — акупенда
Он бьет их — авапига
Я бью тебя — никупига
Он любит нас — авупенда
Задача испытуемого состоит в том, чтобы перевести на язык суахили предложение русского языка «Я люблю тебя». В самоотчете испытуемого желательно определить основные фазы мыслительного процесса — от оценивания данных и зарождения гипотезы (фаза предрешения) до реализации решения и получения конечного результата. При возможности индивидуального эксперимента целесообразно попросить испытуемых проговаривать сам процесс решения задачи — это довольно известный в психологии метод «думания вслух». Последующий анализ позволит выявить основные затруднения испытуемых и их индивидуальные особенности, например, в плане эмоционального реагирования. Правильный ответ при переводе — «нику-пенда».
Инструкция к методике «Король и трое заключенных»: попробуйте решить следующую задачу-головоломку. У короля трое заключенных. Он им приказал вытянуть наугад один из 5 номерков, которые надо было надеть на спину. Про номерки известно, что два из них имеют черный цвет, три оставшихся — белый. Заключенным завязали глаза при вытягивании номерков, так что они не видели их цвета. После того как каждому заключенному
Занятие 7.11. Методика «Отгадывание загадок»_________________165
надели на спину его номер и выстроили в шеренгу друг за другом, повязки с глаз сняли. Король обещал каждому заключенному освободить его, если он угадает цвет своего номера на спине. Тот, кто стоял последним в шеренге и видел номера двух передних заключенных, и тот, кто стоял вторым и видел только первого заключенного, не смогли назвать цвет своего номера. Тот же, кто стоял первым и вообще никого не видел, назвал свой цвет правильно — «белый». Король освободил его от заключения. Восстановите ход рассуждений заключенного, стоявшего в первом ряду.
В этой методике, так же как и в предыдущей, желательно фиксировать время решения задачи-головоломки и процедуру рассуждений.
Объяснение хода рассуждений первого заключенного. Третий заключенный видит цвет номеров двух передних, на первом — белого цвета, на втором — черного. Он не может решить, какого цвета номер у него, так как это может быть и белый, и черный с равной вероятностью. Второй заключенный, отталкиваясь от ответа третьего и видя цвет номера первого, но не зная цвета номера третьего, предполагает, что если бы его цвет был белый, как и у первого, то и тогда третьему нельзя точно назвать свой цвет. Если же у него черный цвет и у третьего — черный, то только первый сможет правильно ответить. Первый заключенный именно так и рассуждал: надо исходить из того, что на каждом этапе есть одна возможность, да и та — ложная, следовательно, надо рассуждать методом исключения ложных возможностей.
Таким образом первый заключенный, правильно сказав, что цвет его номера — белый, смог добиться освобождения из заключения.
Контрольные вопросы
1. Что представляет собой процедура рассуждения?
2. Какими по знаку — «+» или — «-» могут быть посылки для получения суждений?
3. Что собой представляет метод исключения ложных возможностей?
Занятие 7.11
ИССЛЕДОВАНИЕ ИНДИВИДУАЛЬНО-ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ
ОСОБЕННОСТЕЙ МЫШЛЕНИЯ С ПОМОЩЬЮ МЕТОДИКИ
«ОТГАДЫВАНИЕ ЗАГАДОК»
В экспериментально-психологических исследованиях достаточно большое внимание уделяют вопросам понимания переносного смысла, подтекста, достаточно затруднительного для представления о ситуации. К такого рода «подтекстным» исследованиям относятся методики «отгадывания загадок», где по фрагментам надо воссоздать целое (синтез через анализ), «понимание пословиц» (басен, аллегорий, намеков, иносказаний), а также очень слабо исследованная область, относящаяся к проблеме создания и оценки остроумных высказываний. Клиническая практика показала, что именно в
166
VII. Методы исследования мышления и речц|
таких несовпадениях формальных языковых структур и их внутреннего со*_ держания коренятся причины большинства затруднений в понимании истин*| ного содержания коммуникаций.
Отгадывание загадок относится к игровой деятельности человека, осоЦ бенно актуальной в детском возрасте. Одновременно загадки служат средЦ ством, стимулирующим мыслительную деятельность, они расширяют SOHJ поиска, усиливают аналитико-синтетические операции, способствуют ра витию целенаправленности. В народном творчестве загадки всегда у народов служили мерилом умственных способностей. В русских сказках; качестве испытания героям предлагалось отгадывать загадки, и не ответив шие на них с позором изгонялись, а ответившие пожинали лавры победите^ лей: получали полцарства, а иногда и дочь царя в жены.
Загадки, собственно, представляют собой разного вида по сложности! задачи. Самые простые содержат в себе очень подробные указания н{ объект (типа загадок «Зимой и летом одним цветом», «Сидит девица в нице, а коса на улице»). Другие же достаточно абстрагированы от объеи тов, признаки, их составляющие, следует понимать не буквально, а в пер носном смысле, что усложняет задачу (такова знаменитая загадка сфинкЦ са — «Утром на четырех, днем — на двух, вечером — на трех»). Отга вая загадки, испытуемые могут проверить себя на скорость решения (сообЦ разительность), успешность решения (объем решенных загадок по отно шению к предъявленным), субъективные предпочтения к такого рода заня тиям.
Материал и инструкция для проведения методики. Испытуемы* предъявляются для разгадывания наборы из 10 загадок, относящихся загадкам русского народа. Задачей испытуемого является не только отга дывание загадок, но и регистрация времени и характера рассуждений. Kai|| и в предыдущей методике (перевод с русского языка на язык суахили) це лесообразно воспользоваться методом «думания вслух», что позволит п<^| зднее провести качественный анализ характера рассуждений. Все загал ки взяты из сборника «Русские народные загадки». Испытуемых можнс сориентировать на то, что все загадки относятся к человеку и его призна| кам.
1. Лежит доска на болоте, не гниет, не плесневеет, и ржавчина ее не берет|
2. Пять чуланов, одна дверь.
3. Две головы, шесть ног.
4. Маленький Данилка в петельке удавился.
5. Мокрый теленочек за белыми березками.
6. Что за обедом всего нужнее?
7. Брат с братом через дорожку живут, один другого не видит.
8. Двух братьев на свете вернее нет.
9. Полон хлевец белых овец. 10. Не гусь, не утка, на столе не бывает, а всякий едал.
Отгадки: язык, перчатка, всадник на лошади, пуговица, язык, рот, глаза,1 ноги, зубы! материнское молоко.
Занятие 7.12. Определение индивидуальных особенностей...__________147
Результаты методики обсуждаются по критериям количества правильно отгаданных загадок, времени их решения, а также по степени субъективной трудности, испытываемой субъектами.
Контрольные вопросы
1. Что представляет собой процесс понимания переносного смысла?
2. Какова роль загадок в развитии мышления ребенка и взрослого человека?
Занятие 7.12
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ
МЫШЛЕНИЯ С ПОМОЩЬЮ МЕТОДИКИ
«ПОНИМАНИЕ ПОСЛОВИЦ»
Как и в предыдущей методике, данное задание определяет понимание переносного смысла, не прямо отраженного в словесном виде. Пословицы, как и загадки, относятся к сфере народного творчества. Они во многом отражают этнические особенности, что особенно заметно при сравнении пословиц разных народов. Сравните содержание двух пословиц: туркменской — «Поселился у горы, так гора обвалилась. Поселился у реки, так река высохла» и русской — «Пришла беда — отворяй ворота» или «На бедного Ванюшку все шишки валятся». Пословицы содержат в себе указания на способы поведения в различных ситуациях, причем это могут быть совершенно различные способы, иногда даже диаметрально противоположные. Сравните русские пословицы: «Яблоко от яблони недалеко падает» и «Даже на одной ветке могут быть разные яблоки» или «Тише едешь, дальше будешь» и «Куй железо, пока горячо».
В классической методике, широко применяемой в клинике, используется только способность испытуемых отличить пословицы от похожих на них обычных предложений (методика «Соотношение пословиц, метафор и фраз»). Ошибкой испытуемых является объединение в одном классе внешне похожих высказываний типа «Цыплят по осени считают» и «Цыплята вырастают к осени», тогда как фраза «О деле судят по результатам» оказывается неподходящей.
Точно так же метафора «Золотая голова» должна попасть в одну группу с фразой «Умная голова», но не с фразой «Художник сделал статуэтку с позолоченной головой».
В предлагаемой методике оценивается не только понимание переносного смысла пословиц, но и соотнесение их с предпочитаемым стилем собственной жизнедеятельности. Как уже указывалось, пословицы могут закреплять противоположные способы поведения, и предпочитание тех или иных пословиц позволит испытуемым отнести себя к разным типам поведения.
Материал и инструкция для проведения методики. Испытуемым предъявляется набоо из 35 пословиц, преимущественно русских, ориенти-
168
VII. Методы исследования мышления и речи
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Рис. 7.12.1. Бланк регистрации бальных оценок
рованных на определение двух основных свойств человека: б ы т ь, т. е. отказаться от своего эгоцентризма и вещизма, проявлять внутреннюю активность, и и м е т ь, т. е. жить во имя собственных интересов, особенно материальных. Эрих Фромм говорил, что большинство людей относятся ко второму типу, так как отказаться от своей ориентации на обладание слишком трудно. Испытуемые после прочтения каждой пословицы в специальном бланке (рис. 7.12.1) по 5-балльной шкале определяют свое личное отношение к пословице и ее использование в своём обычном поведении: 5 баллов — типично для поведения, 4 — часто, 3 — иногда, 2 — редко, 1— совсем нетипично, 0 — не понял смысла пословицы вообще. Затем полученные оценки суммируются по столбцам, и наибольшая сумма (иногда две наибольших) указывает на индивидуальные особенности поведения. Значительное количество нулевых показателей оценивается как снижение способности испытуемого понимать переносный смысл.
Список пословиц
1. Худой мир лучше доброй ссоры.
2.. Если вы можете заставить другого думать так, как вы хотите, заставьте его делать так, как вы думаете.
3. Мягко стелет, да жестко спать.
4. Рука руку моет.
5. Ум хорошо, а два лучше.
6. Из двух спорщиков умнее тот, кто первым замолчит.
7. Кто сильнее, тот и правее.
8. Не подмажешь, не поедешь.
9. С паршивой овцы — хоть шерсти клок.
10. Правда то, что мудрый знает, а не то, о чем все болтают,
11. Кто ударит и убежит, тот может драться и на следующий день.
Занятие 7.12. Определение индивидуальных особенностей...__________Н>
12. Слово «победа» четко написано только на спинах врагов.
13. Убивай врагов своих добротой.
14. Честная сделка не вызывает ссоры.
15. Ни у кого нет полного ответа, но у. каждого есть что добавить.
16. Держись подальше от людей, которые не согласны с тобой.
17. Сражение проигрывает тот, кто верит в победу. *
18. Доброе слово не требует затрат, а ценится дорого.
19. Ты мне — я тебе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89


А-П

П-Я