В восторге - сайт Wodolei 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Кто такой Джонас Харт? Ц спросил Митч, когда она вернулась к нему.
Ц Мистер Харт Ц мой подрядчик, Ц процедила она сквозь стиснутые зубы, ч
увствуя, как подскочило у нее кровяное давление, и пытаясь унять свою яро
сть. Ц Он заверял меня, что комната для тебя будет готова к нашему приезду
.
Митч скептически оглядел поле битвы.
Ц Я ничего, Элли, не понимаю в строительстве, Ц медленно проговорил он,
Ц но, по-моему, человек должен быть чудотворцем, чтобы справиться с этим
бедламом до конца столетия.
Ц О, ты не поверишь, на что способен Джонас, когда он в настроении, Ц корот
ко возразила она. Ц Поскольку у нас нет выбора, предлагаю поместить тебя
в старую детскую. Но предупреждаю: комната довольно убогая и, когда идет д
ождь, протекает крыша.
Ц Не беспокойся, я привык спать в убогих местах. Его спокойное смирение в
ызвало у нее чувство вины. Что за эгоистичный она человек, если ее так разо
злила всего лишь разрушенная комната, когда у Митча разрушена вся жизнь?
Целых пять лет жизни, поправила себя Эланна и повела его в бывшую детскую.

Ц Я так хотела, чтобы все было готово к твоему приезду, чтобы все лучшее...
Ц Слова замерли у нее на языке, когда она увидела комнату, в которой ремон
т и не начинался, когда она уезжала в Вашингтон.
Теперь стены были крапчато-песочного цвета, потолок Ц цвета мягкого го
лубого неба. Металлическую кровать Ц односпальную, как тотчас отметила
Эланна, Ц покрывал желто-белый плед из гусиного пуха, которым она восхищ
алась месяц назад в антикварной лавке. Простая мебель осталась прежней:
бамбуковый столик возле кровати, сундук девятнадцатого века, в углу Ц с
кладная ширма и у противоположной стены Ц четырехстворчатый шкаф крас
ного дерева. Над кроватью клонила свою лебединую шею лампа для чтения. В д
ополнение всего воздушные шторы затеняли сводчатое окно, а вязаный кове
р закрывал пол.
Ц Очаровательно, Ц отозвался Митч за ее спиной.
Ц Да? Правда?
Ц Похоже, ты удивлена? Ц Митч внимательно посмотрел на нее.
Удивлена Ц слабо сказано. Эланна покачала головой, не веря своим глазам.
Как можно было умудриться всего за неделю практически уничтожить одну п
рекрасно отделанную комнату и привести в полный порядок другую?
Ц Комнату совсем недавно закончили, Ц пробормотала Эланна. Ц И у меня т
акое чувство, будто я вижу ее впервые.
Митч вошел внутрь и обвел пальцем искусно вырезанную розетку на балке, р
азделявшей стену.
Ц Это тоже работа твоего подрядчика?
Ц Да, занимается этим в свободное время, Ц ответила она. Ц Резьба по дер
еву Ц его хобби.
Ц Он очень талантлив.
Ц Бесспорно.
Покачиваясь на пятках, Митч внимательно оглядывался по сторонам. Хотя са
м он не любил ничего мастерить, его всегда восхищали люди, добившиеся сов
ершенства в своем ремесле, каким бы оно ни было.
Ц Хотелось бы повидаться с этим умельцем. СКАЖИ ЕМУ, настаивал внутренн
ий голос. СКАЖИ СЕЙЧАС. Но Эланна постаралась отмахнуться от настырного
советчика.
Ц Он будет здесь завтра. Я вас познакомлю.
Ц Мне нравится его работа. Ц Митч изучал стену, заинтересовавшись, как у
далось вкрапить в краску мелкие точки. Человек, выполнивший такую работу
, явно натура художественная и, очевидно, гордится своим мастерством. Ц У
меня такое чувство, что у нас с ним много общего.
Ох, Митч, подумала Эланна, испытывая настоящее отчаяние, если бы ты только
знал.
Ц Позволь, я помогу тебе устроиться, Ц сказала она вслух, мысленно прокл
иная себя за трусость. Она подошла к бельевому шкафу в холле и достала оха
пку пушистых желтых полотенец. Ц Тебе придется пользоваться ванной, при
мыкающей к большой спальне. На этом этаже она единственная работает.
Ц Конечно, меня не очень трогает такая чепуха, но надеюсь, Элли, ванная в л
учшем состоянии, чем спальня, Ц скептически заметил Митч. Ц Мне-то что, н
о было бы неприятно узнать, что ты вынуждена принимать ванну в кухонной р
аковине.
Ц Джонас... ой, мистер Харт... первой сделал ванную, Ц пояснила она. Ц Там кр
углосуточно есть горячая вода, зато в туалете вода не бежит почти весь де
нь и всю ночь.
Ц Не страшно. Случалось, что звук бегущей воды мог означать для меня угро
зу.
Эланна ловила себя на некой раздвоенности. Одна ее половина, испытывающа
я угрызения совести, не хотела знать о страданиях Митча. Вторая, более рац
иональная половина, оказывающаяся, как правило, в проигрыше, понимала, чт
о нельзя постоянно прятать голову в песок только потому, что это вроде бы
не так больно.
Ц Нам надо поговорить, Ц ласково произнесла она. Ц О том, что случилось.

Ц Знаю, Ц кивнул Митч. Ц Но не сейчас.
Ц Да, Ц с явным облегчением согласилась она, Ц не сейчас. Ц И стала гото
вить ему постель. Ц Почему бы тебе не полежать в горячей ванне? Долго-дол
го, Ц предложила она. Ц А я спущусь вниз и подогрею молока.
Ц Элли, любимая... Ц Митч поймал ее за руку почти у двери. Ц Я твой муж, а не
беспомощный ребенок. Мне не нужно теплого молока.
Ц Прости. Я только подумала, что оно поможет тебе расслабиться.
Ц Быть дома с тобой Ц вот все, что мне нужно, чтобы расслабиться. Ц Он про
вел рукой по ее каштановым волосам. «Вернее, Ц мысленно добавил Митч, Ц я
мог бы расслабиться, если бы ты не была так чертовски напряжена». Хотя он
и пытался убедить себя, что это просто его разыгравшееся воображение, но,
с другой стороны, готов был поклясться, что голова ее слегка отпрянула от
его руки. Ц Можно мне задать вопрос?
Ц Конечно Ц (Он вдруг оказался очень близко Чересчур близко).
Ц Где ты будешь спать? Ц (От ее вежливой легкой улыбки у него свело желуд
ок).
Она взглянула на постель, явно не предназначенную для двоих.
ХИТРЫЙ ДЖОНАС, мрачно подумала она БЕССПОРНО, СЛИШКОМ ХИТРЫЙ.
Ц Нет проблем, Ц ответила Эланна на вопрос Митча Ц В гостиной есть куше
тка, я могу спать на ней?
Ц Можешь Ц Какая у нее нежная кожа, как атлас. Не в силах удержаться, Митч
провел костяшками пальцев по ее щеке Ц Или можешь остаться здесь со мно
й Ц Большой палец спустился ниже и пробежался по ее верхней губе Ц Кров
ать, конечно, узкая, но мы вдвоем всегда находили способ уместиться. Помни
шь наш медовый месяц? Когда мы спали в такой тесноте, будто ложки в ящике.
От нежного мужского прикосновения губы ее инстинктивно раскрылись, хот
я рассудок и забил тревогу, предупреждая, что это опасный симптом, так нед
олго и потерять над собой контроль. СКАЖИ ЕМУ Ц опять прокричал внутрен
ний голос И снова Эланна не сумела найти слов.
Ц Не помню, чтобы мы вообще спали ночью, Ц необдуманно заметила она.
Ц Ты права Ц Он улыбнулся нахлынувшим воспоминаниям Ц Это началось с
ночи в самолете.
Голос его звучал так ласково, так интимно, что у нее запылали щеки Вспомни
лся долгий перелет через океан и то, как они незаметно занимались любовь
ю в самолете Прежде ей и в голову бы не пришло, что такое возможно.
Ц Элли?
Ц Ох, Митч.
Они заговорили одновременно.
Ц Ты первый, Ц сказала она Ц Никогда бы не подумал, что будет так, Ц приз
нался он Его взгляд скользил по любимому лицу, упивался каждой чертой Ра
ньше ему всегда нравилось следить за ее лицом, когда он доводил ее до куль
минации Ц Мне рисовалась счастливая, безмятежная встреча после разлук
и.
Ц Разлука была очень долгой, Митч Ц Разрываемая чувством вины, она безз
вучно застонала Ц Все изменилось Мы изменились.
Ц Ты хочешь сказать, что тебе нужно немного времени, чтобы привыкнуть к м
оему возвращению? Ц Он взял ее руку в свои и, пытаясь согреть ледяные паль
цы, наблюдал за выражением лица.
Сердце у Эланны молотом стучало в груди, хотя она изо всех сил старалась о
буздать нахлынувшие эмоции. Чувственные воспоминания, вызванные прико
сновением Митча, боролись с мыслями о Джонасе. И о той будущей жизни, котор
ую они вместе строили.
Ц Боже, Ц вырвалось у нее, когда взгляд остановился на антикварных часа
х, висевших на стене. Долгие месяцы она искала такие часы И вот они здесь Г
де же Джонас ухитрился найти их? Ц Посмотри на часы. Ты, должно быть, уже ва
лишься с ног.
У Митча судорожно напряглись пальцы Ц так ему хотелось удержать свою пл
енницу.
Ц Не настолько, чтобы не обсудить, что заставляет тебя так чертовски нер
вничать Ц На него вдруг накатила неожиданная слабость. Ужасно неприятн
ая. Такое ощущение, что сейчас он извергнет весь ужин, съеденный в самолет
е Превозмогая дурноту, он на мгновение прикрыл глаза Ц Вероятно, я слишк
ом многое считал бесспорным, Ц с расстановкой заговорил он, борясь со сл
абостью Ц Ты правильно напомнила мне, что мы оба изменились Скажи честн
о, не значит ли это, что у тебя больше нет ко мне никаких чувств? Это так, Элл
и?
ОН ОТКРЫЛ ТЕБЕ ДВЕРИ, назойливо вторгся внутренний голос ВОЙДИ В НИХ.
Ц Ox, Митч... Ц Эланна порывисто вздохнула и протянула свободную руку. Друг
ую он до боли прижимал к своей груди. Пальцы коснулись грубой щетины у нег
о на лице, и кожа ее словно бы ощутила легкое покалывание, как тогда, когда
он, весь обросший, возвращался после многодневных, смертельно опасных жу
рналистских скитаний. Ц Конечно, у меня еще сохранились к тебе чувства. К
ак их может не быть?
Вина, которую она испытывала раньше, была пустяком по сравнению с тем, как
сжалось сердце, когда она увидела улыбку облегчения Ц лукавую, по-мальч
ишески открытую.
Ц По-моему, я чрезмерно увлекся анализом. Ц Наклонив голову, он прижалс
я губами к ее щеке. Ц На случай, если я заразный, ограничусь целомудренным
поцелуем, Ц пояснил он, заметив ее удивление. Ц Было бы обидно, если бы я в
ыздоровел, а ты слегла бы мне на смену.
Ц Да уж, совсем не вовремя, Ц согласилась она, вспомнив о работе, которая
накопилась на ее столе в офисе.
Ц Это ты мне говоришь? Я просто убит тем, что проклятый вирус помешал нам
по-настоящему насладиться встречей. Ц Он многозначительно подмигнул е
й. Ц Хотя не скрою: мысль продержать тебя пару дней в постели очень привле
кательна. Тем ярче будет праздник, который я хочу устроить, как только вст
ану на ноги.
Ободренный тем, что за время его отсутствия чувства жены не изменились, ч
то она все еще любит его, он взял с кровати желтые полотенца и, насвистывая
, вышел в холл, направляясь в ванную.
Ощущая себя выжатой как лимон, Эланна рухнула на узкую кровать и, закрыв л
ицо руками, тихо заплакала.

Глава 8

Хотя Эланна и понимала, что ведет себя как последняя трусиха, проснувшис
ь поутру и убедившись, что Митч еще спит, она испытала огромное облегчени
е. Быстро проглотив чашку кофе и сухой завтрак, насыщенный протеином и от
рубями, она написала Митчу бодрую записку, присовокупив номер своего слу
жебного телефона. Пришлось, правда, испытать некоторое затруднение, когд
а потребовалось подписать короткую записку. Наконец она остановилась п
росто на букве Э.
Едва войдя в высотное здание офиса на Монтгомери-стрит, она настолько по
грузилась в дела, что времени копаться в личных проблемах просто не нашл
ось. Ее секретарь и правая рука Карин с нескрываемым облегчением встрети
ла свою начальницу.
Ц Я так рада, что вы вернулись, Ц сказала она, вручая Эланне толстую пачк
у посланий, написанных на бумаге четырех цветов. Ц Без вас здесь был сума
сшедший дом.
На голубой бумаге записывались частные звонки, на белой Ц деловые, на же
лтой Ц неотложные деловые вопросы, на красной Ц чрезвычайные происшес
твия. С тех пор как появилась молоденькая, но не по возрасту расторопная К
арин, Эланна ввела в офисе цветовой код. И хотя понадобилось время, чтобы к
од стал привычным и заменил простые папки, Эланна признала, что Карин ока
залась образцом организованности: придуманная начальницей система в е
е руках работала без сучка и задоринки. Тем более странно было видеть Кар
ин в таком смятении, хотя девушка и пыталась его скрыть.
Ц Насколько я понимаю, у вас какие-то проблемы?
Ц Это мягко сказано, Ц вздохнула Карин. Ц По правде говоря, если бы окна
не были герметически закрыты, половина сотрудников, наверно, попрыгала б
ы вниз еще четыре дня назад. Ц Но туг она спохватилась, вспомнив, по какой
причине Эланна отсутствовала. Ц Простите. Никогда бы не подумала, что я т
акая бесчувственная. Еще одно доказательство, как здесь все посходили с
ума. Хм... Ц Она сочувственно вздохнула. Ц Как Митч? А главное, как вы?
Хороший вопрос, подумала Эланна, и был бы еще лучше, если бы я знала ответ.

Ц Если не считать какого-то мерзкого вируса, с Митчем все в порядке. Что ж
е касается меня, то, должна признаться, все довольно сложно.
Ц Представляю. Ц За очками в красной оправе светилось откровенное люб
опытство. Но Эланна решила его не замечать.
Ц Так что же здесь происходит? Почему все на грани самоубийства?
Ц Мериэн вам не говорила?
Ц Последнее время я была очень занята, Ц сухо заметила Эланна. Ц Короче
, в чем дело?
Ц Рамсей Тремейн пытается захватить «Сан-Франциско трэндс».
Рамсей Тремейн, напористый австралийский миллионер, пожирал газеты и жу
рналы, словно страдал неутолимым голодом и относился к американским изд
ателям будто к закускам на шведском столе.
Ц Вы шутите?
Ц Нет, это правда. Ц Карин не собиралась скрывать презрение. Ц Я не для т
ого получала диплом с отличием, чтобы работать на наглого выскочку Треме
йна.
Ц Но у нас издание не его типа, Ц возразила Эланна. Ц Так чего он хочет от
нас?
Ц Об этом вам лучше поговорить с Мериэн, Ц сказала Карин. Ц Она ждет вас
у себя в кабинете. Я обещала послать вас к ней, как только вы придете. Ой, и Д
жонас звонил прямо перед вашим приходом. Он напомнил, что сегодня вы соби
рались выбирать кафель для нижней ванной. Просил передать, что будет жда
ть вас в магазине в полдень.
Ц Вероятно, мне придется отложить эту встречу, Ц ответила Эланна, глядя
на гору бумаг на столе. Ц Сделайте одолжение, Карин, сообщите ему, что пок
упку кафеля придется перенести.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я