https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/Luxus/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Это была моя
личная армия. Я играл с ними дни напролет.
Ц Вы сами их сделали?
Ц Некоторых. Отец подарил мне первый набор на мой седьмой день рождения,
когда сказал, что пора подумать о мужских занятиях. Сразу после этого я и с
ам начал вырезать их. Годами с помощью друзей я пополнял коллекцию. По-мое
му, того, без руки, вырезал Мак.
Ц Мак?
Ц Да, честный малый и хороший друг.
Ребекка вытащила из коробки еще нескольких солдатиков и лошадок, чтобы п
олучше рассмотреть.
Ц Они похожи на шахматы.
Ц Да, Ц кивнул Адам. Ц Между шахматами и войной много общего.
Отложив одноногую лошадку, Ребекка уселась, подобрав под себя ноги.
Ц Адам, а вы когда-нибудь задумывались о какой-нибудь другой карьере, кр
оме военной?
Очевидно, стараясь выиграть время, чтобы обдумать ее вопрос, он вынул шер
стяное одеяло из другой ниши и накинул ей на плечи, позволив своим рукам з
адержаться на ее затылке. Вспышка пламени, казалось, прошла от его пальце
в через одеяло и ткань платья к ее коже.
Адам поставил ногу на скамью, локтем оперся о колено и обхватил рукой под
бородок. Другой рукой он схватился за железную раму окна. Мысленно Адам в
ернулся на несколько столетий назад.
Ц Мои предки защищали короля и страну, начиная с прапрадеда, который спа
с королеву Анну от убийцы. Он был ее верным слугой до самого отречения от п
рестола. Она наградила его за преданность этой землей. Так прапрадед ста
л первым графом и образцом, которому следуют все Керрики.
Ц Но разве вы никогда не мечтали стать художником или путешественником
? Или, может быть, актером? Ц Адам выглядел совершенно сбитым с толку, поэт
ому Ребекка добавила: Ц Не знаю, кем конкретно, но кем-нибудь, а не военным?

Ц Мое будущее было предопределено в день моего рождения. Я знал, что буду
служить моему королю и моей стране, как это делали до меня мои предки.
Ребекка молчала, задумавшись о его семье. Честь и гордость, очевидно, были
неотъемлемыми качествами этого рода.
Ц Я не понимаю, почему мужчины обязательно должны сражаться... Или почему
женщины позволяют, даже поддерживают это.
Ц У нас вряд ли есть выбор, Ц ответил Адам. Он изучал лицо девушки в свете
свечи. О Боже, как она прекрасна! В ее глазах мерцало смущение, и он видел, чт
о она говорит больше для себя, чем для него.
Он перешел к другому окну и стал смотреть на грозу Ц западное крыло замк
а скрывала пелена дождя.
Ц Я сомневаюсь, что мы полностью понимаем себя. Есть много причин Ц своб
ода, власть, деньги, справедливость. Для меня все проще Ц так всегда посту
пали мои предки. Мы поклялись в верности королю и в преданности стране. Мы
делаем то, что должны.
Ц Почему тогда не взять женщин на войну? Без сомнения, мы способны на пре
данность.
Адам расхохотался абсурдности ее идеи.
Ц Может быть, потому, что вы сообразительнее многих из нас, мужчин. Ц Уви
дев, что Ребекка нахмурилась, он подошел к ней и сел рядом. Его охватило вн
езапное желание обнять ее. Он скрестил руки на груди. Ц Мужчинам нужно, чт
обы женщины оставались дома, рожали детей и растили сыновей, которые ста
нут новыми солдатами. Где-то всегда найдется тот, кто захочет иметь то, чт
о есть у другого, и всегда будет тот, кто захочет помешать этому. Войны неи
збежны.
Ужасный раскат грома потряс башню. Гроза была как раз над ними. Ребекка пр
идвинулась поближе к Адаму.
Ц Не думаю, что я смогла бы спокойно смотреть, как мой сын уезжает на войн
у, зная, что могу больше никогда его не увидеть. Или своего мужа.
Ц Я думаю, что вы бы уважали их решение и гордились ими. Каждый когда-нибу
дь умирает, Ребекка, так или иначе.
Ц Я предпочитаю более спокойную смерть.
Ц Свалиться с лошади или быть раздавленным каретой Ц тоже смерть, без с
омнения. У мужчин, похоже, более величественное представление о смерти, к
оторой они хотят умереть, чем у женщин.
Ц Вы на самом деле обдумывали, какой смертью хотите умереть? О, Адам, это у
жасно!
Ц Когда ты день за днем смотришь в лицо опасности, тебе приходится думат
ь об этом. И если бы был выбор, я бы предпочел погибнуть в сражении рядом с м
оими товарищами, а не под колесами фаэтона. Есть еще только один способ, с
помощью которого я бы согласился умереть.
Ц Не могу поверить, что мы об этом разговариваем, но все-таки спрошу. Как?

Он приподнял ее подбородок.
Ц В своей постели, после ночи любви с прекраснейшей из женщин.
Губы Ребекки приоткрылись со вздохом, те самые губы, которые не давали ем
у заснуть по ночам. Ее язык облизнул нижнюю губу, побуждая его действоват
ь, но Адам сомневался, что она осознает это.
Они были одни. Никто бы их не потревожил. Как легко было бы дюйм за дюймом с
тянуть с ее плеча это голубое льняное платье, дотронуться до ее груди, пле
ч, нежного местечка на запястье! Вожделение взбудоражило кровь, страстно
е желание обнять ее почти лишило его рассудка. Но одного объятия было бы н
едостаточно.
Ребекка вздрогнула и судорожно сглотнула.
Если они немедленно не разойдутся, он вряд ли сможет контролировать себя
.
Ц Вы дрожите, вам холодно. Еще одно, и мы уходим. Ребекка не нашла в себе си
л даже кивнуть в ответ.
Непрошеные желания вызывали необъяснимые пьянящие ощущения. О Боже, она
хотела, чтобы Адам поцеловал ее, даже представляла его губы на своих губа
х, его язык у себя во рту! И это она отчитывала его за поцелуи! Господи, она п
ревращалась в распутницу!
Внезапно Ребекка вспомнила, что Адам мог после всех этих лет вновь разби
ть ей сердце. Это положило конец всем ее романтическим размышлениям. Она
заставила себя успокоиться.
Любопытство сыграло с ней дурную шутку. Она читала ту книгу, в которой рас
сказывалось все о мужчинах, женщинах и похоти. Это объясняло ее теперешн
ее настроение. Ну разумеется, дело не только в Адаме. Но все же это был перв
ый раз в ее жизни, когда Ребекка чувствовала, что Адам действительно ее по
нимает.
Однако она не может, не должна испытывать никаких чувств к этому человек
у. Это совершенно невозможно. Она хотела свободы и приключений. Адам хоте
л покоя и одиночества. Он верил в порядок Ц до такой степени, что даже жил
по этому чертову расписанию каждый день. Ребекка мечтала быть в сердце м
ужчины на первом месте, а не соперничать с властью, честью или гордостью.

Она наблюдала сквозь опущенные ресницы, как Адам поднял двойное дно коро
бки с солдатиками и вытащил оттуда два бархатных мешочка. Их содержимое
звякнуло, когда он положил их на скамью. Ребекка смотрела с интересом, взв
олнованная тем, что пришлось отвлечься от массы черных волос Адама, спад
ающих ему на плечи, широкие плечи, которым было тесно в сюртуке. О Господи,
она должна прекратить это!
Ребекка развязала один мешочек, и у нее перехватило дыхание.
Ц Сколько же здесь золота?
Ц Достаточно, чтобы оплатить все мои расходы, и даже больше. Информация с
тоит дорого, да и поэту понадобятся деньги. Идемте.
Вставая, Ребекка в последний раз взглянула через стекло на дождь и грозо
вое небо. Небольшой ялик, борясь с волнами, приближался к берегу.
Ц Лодка хочет пристать! Должно быть, она с того корабля.
Адам схватил подзорную трубу и смачно выругался.
Ц Какого черта этот болван делает?
Пряча золото в карман сюртука, он схватил девушку за руку и стал спускать
ся по лестнице, достаточно медленно, чтобы не споткнуться, но все же быстр
о, что доказывало срочность и важность происходящего. По дороге он гасил
факелы на лестнице.
Ц Что случилось? Ц спросила она. Ц Куда мы так спешим?
Ц Скоро узнаете. Только один человек настолько самонадеян, чтобы осмел
иться причалить здесь в шторм, и, значит, у него есть чрезвычайно веская пр
ичина.
Адам вел ее тем же путем, которым они пришли, и остановился у двери в главн
ую комнату Ц спальню хозяина, которую сейчас занимала Ребекка. Он без пр
омедления вошел в комнату и прошел к деревянному шкафчику, который скрыв
ал потайной ход к пещере под скалой.
Ц Адам, Ц выдохнула она, Ц что случилось?
Ц По-моему, у нас будет гость.
Ц Вы шутите, Ц сказала она, но он не ответил.
Ц Кто-то еще знает о потайном ходе, которым вы пришли сюда? Кто? Ц Девушка
подошла к окну и попыталась заглянуть за край скалы. Ц Ах да, человек в ло
дке. Ц Она привстала на цыпочки, пытаясь сквозь пелену дождя увидеть пля
ж под скалами. Ц Это друг? Ц Ребекка резко выдохнула. Ц Ну конечно же, дру
г, какая я глупая. Кто еще мог бы знать об этом ходе. Ц Повернувшись к Адаму
, она сказала: Ц Ну? Вы собираетесь мне ответить?
Ц Похоже, вы сами неплохо с этим справляетесь, Ц пробормотал Адам. Он вз
ял свечу, зажег ее и открыл тяжелую дверь.
Холодный воздух ворвался в комнату, закружившись вокруг лодыжек Ребекк
и. Она выглянула из-за плеча Адама, прикрывавшего рукой пламя свечи. Дейст
вительно, из коридора послышался звук шагов и показался отблеск света. А
дам выжидал, прислонившись к стене рядом с Ребеккой.
Девушка с трепетом смотрела на лестницу. Вот появилась фигура, держащая
фонарь, и в его свете первым, что она увидела, была голова в огненных кудря
х под темной вязаной шапкой. Следом показались широкие плечи. Когда мужч
ина увидел застывших в ожидании Адама и Ребекку, он вступил в комнату, нас
квозь промокший, но с самоуверенной ухмылкой. Примерно на дюйм ниже Адам
а, он был чисто выбрит, с пышущим здоровьем лицом и весело поблескивающим
и зелеными глазами. Он был одет как моряк, но почему он оказался в замке Ке
ррик, оставалось загадкой. Адам фыркнул и оттолкнулся от стены.
Ц Итак, Мак, неужели ты так соскучился по мне, что рисковал своей шкурой, ч
тобы только выпить со мной бренди и поболтать?
Ц Соскучиться по твоей жуткой физиономии? Ц ухмыльнулся его друг. Ц Ни
когда. Но у меня и правда есть страстное желание выпить. Ц Подойдя ближе,
он переводил взгляд с Адама на Ребекку. Ц А я еще сочувствовал тебе! Ты не
теряешь времени даром, а? И с такой красоткой. Где ты подцепил ее?
Ц Это не то, что ты думаешь, Ц проворчал Адам, зная, что парня надо останов
ить. Он ввел всех в комнату, закрыл потайной ход и подвинул шкаф на место. П
отом стал растапливать камин. Ц Прежде чем ты скажешь еще что-нибудь, о ч
ем впоследствии пожалеешь, позволь мне представить тебе леди Ребекку Ма
рч, дочь графа Уинкома.
Мак удивленно поднял брови. Он стащил плащ с плеч и шапку с головы и переда
л мокрую одежду Адаму.
Ц Та самая леди Ребекка? Ц Когда Адам кивнул, Мак криво ухмыльнулся деву
шке. Ц Провалиться мне на этом месте! Никак не ожидал встретить здесь вас
. Я вообще не предполагал найти здесь никого, кроме Адама.
Ц Оно и видно, Ц резко ответила Ребекка. Ее опять отодвинули на задний п
лан.
Развесив мокрую одежду у огня, Адам еще раз помешал угли в камине.
Ц Поскольку я видел «Полярную звезду» уплывающей, я понял, что ты остане
шься здесь на несколько дней. Что случилось?
Мак бросил на Ребекку вопросительный взгляд.
Ц У меня есть новости.
Ц Все в порядке. Она знает.
Мак протянул руки к огню, лицо его посерьезнело.
Ц Оставив тебя здесь, я вернулся в Портсмут, походил по тавернам. Кто-то з
адает вопросы по всему побережью о пассажире из Франции. Описание челове
ка, которого ищут, очень похоже на твое.
Адам выругался.
Ц Зачем? Кто ищет? Чего они хотят? Ц Взбешенный своим неведением, он вцеп
ился руками в спинку стоящего рядом кресла и заставил себя успокоиться.
Покачав головой, он почти спокойно спросил: Ц Как долго ты собираешься п
робыть здесь?
Ребекка, молчавшая до сих пор, придвинулась ближе к нему:
Ц Он только что сказал, что кто-то разыскивает вас. Что, если они следят за
замком? Вас это не беспокоит?
Ц Беспокойство не улучшит ситуацию, Ц огрызнулся Адам. Ц По крайней ме
ре, теперь мы знаем, что должны удвоить осторожность.
Ребекка огорченно посмотрела на него:
Ц Я никогда не пойму вас. Как вы можете оставаться таким невозмутимым? Ве
дь кто-то хочет убить вас! Ц Она всплеснула руками.
Адама смутила ее страстная реакция. В конце концов, это ведь не за ней след
ят. Типичная женская реакция, решил он наконец. Поддаваться эмоциям хара
ктерно для ее пола. Женщины никогда не будут вести себя разумно или хотя б
ы понимать дисциплину, необходимую, когда имеешь дело с опасностью и сме
ртью изо дня в день. Чтобы сохранить здравый рассудок и способность кома
ндовать, необходима сдержанность. Понимание этого помогало Адаму остав
аться в живых. Но Ребекка Ц другое дело.
Ц Если бы я думал, что вспышка раздражения поможет делу, я бы забился в та
ком припадке, что мне бы позавидовал король Георг, Ц сказал он, наконец, е
роша волосы. Ц Я отчетливо осознаю всю опасность сложившейся ситуации.
Доверьтесь мне в этом. Но сначала, до того, как мы предпримем что-то против
моих неизвестных врагов, нам нужно решить, что делать с Маком.

Глава 8

Ц Не нужно беспокоиться, Уизерс. Если я и пристрелю кого-то, это будет лед
и Ребекка.
На лице дворецкого появилось такое же холодное выражение, как у Адама. Он
подал пару лакированных черных сапог с блестящими серебряными пряжкам
и.
Ц Кажется, она считает эти вещи подходящими, милорд.
Ц Ужасно, не правда ли? Однако я согласился играть эту роль и, если это пом
ожет мне остаться неузнанным, постараюсь как можно лучше исполнить свою
партию. Ц Адам взглянул в зеркало. Он ненавидел эту одежду больше, чем сво
и предыдущие костюмы, и сейчас даже сильнее, чем несколько минут назад. От
вратительные брюки были ярко-красного цвета. О Господи! И такие узкие, что
Адам сомневался, сможет ли в них сесть, не повредив свое мужское достоинс
тво. Один только узел на галстуке, на этот раз темно-коричневом, занял у Уи
зерса добрых десять минут. Хуже того, невероятное количество зеленых узо
ров украшало золотистый жилет. Ц Вот черт, неужели все поэты одеваются к
ак идиоты?
Ц К сожалению, сэр, мои познания в этой области не больше ваших.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я