https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/iz-nerjaveiki/Rossiya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Ты рассказал мистеру Дэшилу, что мистер Фрост часто приезжает в Гемпшир? – спросила Амелия у Кэма.
Они медленно прогуливались по тропинке, которая вела в лес. День уже клонился к вечеру. Ветер гонял по земле опавшие листья. Кэм снял перчатку с руки Амелии и сунул ее себе в карман.
– Нет, не говорил. А зачем?
– Мистер Фрост весьма успешный архитектор, и как друг семьи он предложил свои услуги…
– Он вовсе не друг семьи, – отрезал Кэм. – И нам не нужны его услуги. И вообще этот тип не имеет никакого отношения к вашему поместью и дому.
– Но, Кэм, он просто хочет загладить свою вину. По-моему, с его стороны нет ничего предосудительного в том, чтобы предложить нам свою помощь.
– Когда?
Его тон поразил Амелию.
– Что значит – когда?
Кэм остановился, повернулся к ней и спросил:
– Когда он предложил свои чертовы услуги?
– Фрост приезжал с визитом, когда тебя не было. – Амелия никогда еще не видела Роана таким взбешенным. Она оттолкнула его руки, потому что он больно сжал ей плечи. – Успокойся, все, что Фрост хотел, это предложить помощь.
– Если ты веришь, что он не хотел ничего другого, Амелия, ты безнадежно наивна.
– Я не наивна, – возмутилась Амелия. – И нет никакой причины для ревности. Ничего неприличного не было ни сказано, ни сделано.
– Ты была с ним в комнате одна?
Глаза Кэма сверкали. Еще ни один мужчина не смотрел на Амелию с такой неприкрытой яростью, она была напугана и польщена ревностью Кэма Роана.
– Да, одна. Но дверь была открыта – все как полагается.
– Так считают gadjos, но не цыгане.
Кэм вновь крепко взял ее за плечи и приподнял, Амелия едва касалась ногами земли.
– Ты никогда не должна оставаться наедине ни с ним, ни с другим мужчиной, кроме твоего брата и Меррипена, если я не дам на это своего разрешения. Поняла меня?
Амелия даже рот открыла от изумления.
– Разрешения?
– Никогда, – повторил он.
Тут уж Амелия разозлилась по-настоящему, но собрала в кулак всю свою волю, чтобы ответить:
– Именно поэтому я никогда не выйду за тебя замуж. Я не потерплю, чтобы мне диктовали, как себя вести. Я не…
Кэм наклонил голову и поцелуем заставил ее замолчать. Она почувствовала, как он раздвигает ей губы и просовывает в рот язык. Ее желание противостоять этому страстному порыву утонуло в море удовольствия, но она постаралась остаться холодной и неподвижной и добавила, как только Кэм оторвался от ее губ:
– Это не твой дом, и я не твоя…
Он опять схватил ее и целовал ее до тех пор, пока она не завибрировала и не начала стонать. Бормоча что-то на цыганском языке, Кэм подтащил ее к поваленному стволу огромного бука.
Развязав ленты, он снял шляпу и бросил на землю. Потом повалил Амелию на ствол дерева и уперся коленом в пышные юбки, чтобы она не могла встать. Каждый новый поцелуй был не похож на предыдущий, Кэм находил все новые повороты губ и языка, приводя Амелию в неописуемый восторг.
– Кэм, не надо, – прошептала она, когда он стал снимать с нее одежду.
Но он будто не слышал и расстегнул лиф платья, причем так быстро и ловко, что Амелия не успела опомниться. Потом наклонил голову, схватил губами прохладный твердый сосок и начал его слегка покусывать.
– Кэм, не здесь, – сумела она прошептать.
– Нет, здесь. Я хочу здесь. Словно дикие лесные звери.
Он взял ее руку и положил на свою плоть. Амелия ощутила ее жар даже через ткань брюк и поняла, что и она хочет его так же сильно и дрожит от нетерпения.
Кэм стянул с нее панталоны, и его рука оказалась у нее между бедер, кончиком пальца он начал обводить влажный чувствительный бутон. Амелии казалось, что она вот-вот потеряет сознание от острого невыносимого наслаждения.
Ветер колыхал над ними ветви деревьев, листья каскадом падали на землю.
Кэм усадил Амелию спиной к огромному дереву, задрал ей юбки до талии и обхватил за бедра.
Концом своей плоти он дотронулся до влажных лепестков. Она непроизвольно приподняла бедра, приглашая его войти внутрь. Но вместо этого Кэм взял в руку свою плоть и стал водить ею по шелковистым лепестками проскальзывая то внутрь, то наружу. Амелия дрожала и стонала, но он не спешил, так что ей оставалось лишь ждать. Она не смела что-либо сказать, опасаясь, что может вдруг закричать, как дикий зверь, о котором говорил Кэм. Все же у нее вырвался стон, когда он наконец вошел в нее – длинным агрессивным толчком – и заполнил ее.
Амелия чувствовала его дикую страсть и понимала, что он сдерживается только ради нее, ради того, чтобы и она получила удовольствие, и ее благодарное тело отвечало неистовыми пульсирующими конвульсиями.
Наслаждение не могло продолжаться вечно. Амелия почувствовала, как горячая влага пролилась ей на бедро.
У Амелии так ослабли ноги, что она сомневалась, сможет ли вообще на них стоять, не то что пройти расстояние до дома.
Кэм медленно привел в порядок ее одежду. Уткнувшись в ее плечо, он пробурчал что-то нечленораздельное – видимо, еще одно заклинание, чтобы привязать ее к себе.
– Я не поняла.
Кэм перешел на английский.
– Амелия, я… – Кэм запнулся, словно забыл напрочь английский язык. – Я не могу перестать ревновать тебя, так же как не могу перестать быть наполовину цыганом. Но я постараюсь не слишком на тебя давить, обещаю. Только скажи, что ты будешь моей женой.
– Прошу тебя, – прошептала она, все еще не собравшись с мыслями, – разреши ответить тебе позже. Когда я смогу думать.
– Ты слишком много думаешь. Я не буду обещать тебе идеальную жизнь. Но обещаю – что бы ни случилось, я отдам тебе все, что у меня есть. Мы будем вместе Ты внутри меня… я внутри тебя. – Он прижал ее к себе и вздохнул. – Хорошо. Ответь мне позже. Но помни… дракон очень нетерпелив.
Мистер Дэшил и его помощник остались в Гемпшире еще на один день, чтобы сделать дополнительные зарисовки Рамзи-Хауса и окружающих земель. Мистер Барксби должен был уточнить первоначальные замеры и записать необходимую информацию. Дэшил пригласил Амелию сопровождать их, и она с радостью согласилась понаблюдать за их работой.
Кэм остался в поместье, у него была намечена встреча с управляющим имениями мистером Джералдом Римом, у которого был долгосрочный договор на управление поместьем Рамзи. Мистер Рим приехал сразу, как только получил известие о пожаре, чтобы написать отчет об ущербе и оценить ситуацию. Необходимо было также обсудить контракт с Джоном Дэшилом. Кроме того, надо было срочно решать, что делать с несколькими арендаторами, еще не покинувшими поместье. В будущем, если все пойдет хорошо, могут появиться и другие арендаторы, и тогда вопрос о доходах семьи Хатауэй будет решен.
Все это, конечно, зависело от того, как долго проживет Лео.
Поскольку встреча с мистером Римом была в компетенции лорда Рамзи, Кэм угрозами уговорил Лео присутствовать на этой встрече. Хотя бы просто в качестве символического жеста.
– Твой брат обязан участвовать в обсуждении дел, – сказал Кэм Амелии. – Раз уж мне придется заниматься скучнейшими заботами gadjos, нет никакой причины, по которой я должен щадить Лео. – Он замолчал и окинул оценивающим взглядом шерстяное зеленое дорожное платье Амелии, отделанное мехом. – Мне не следовало бы отпускать тебя с Дэшилом и Барксби. Ты будешь там единственной женщиной. Мне это не нравится.
– О, все прилично. Они оба джентльмены, а я…
– А ты принадлежишь мне.
– Да, я знаю, – призналась она, опустив глаза. Кажется, это признание его обрадовало. Кэм закрыл дверь и настойчиво просунул руки ей под накидку. Потом начал целовать. Поцелуи были то яростными и требовательными, то легкими и нежными. У Амелии закружилась голова.
– Кэм, пусти меня. Мне надо ехать.
Он послушно ее отпустил и открыл дверь, шепнув на прощание всего два слова, от которых у нее по спине пробежали мурашки:
– Сегодня ночью.
Прогуливаясь вдоль полуразрушенного фасада дома, Амелия оживленно беседовала с Дэшилом, расспрашивая его о прошлых проектах, о его амбициях, о том, трудно ли работать вместе с братом.
– Мы часто ссоримся, – признался Дэшил, усмехнувшись. – Мы с ним оба ненавидим компромиссы. Я обвиняю его в том, что он слишком упрям, а он меня – в том, что я высокомерен. Хуже всего то, что мы оба правы.
– Но дело-то делается, – рассмеялась Амелия.
– Мы все же достигаем компромисса, когда приходится расплачиваться по счетам… Возьмите меня под руку. Здесь земля неровная.
Его рука была сильная и надежная, и Амелии это понравилось. Он вообще ей понравился.
– Я очень рада, что вы приехали в Гемпшир, мистер Дэшил. Я знаю, что лорд Рамзи оценил ваши усилия.
– Вот как?
– Да. Я уверена, что он и сам бы вам об этом сказал, но его голова сейчас занята слишком многими проблемами.
– Я как-то встречался с ним. Это было года два тому назад, когда он еще был учеником Роуланда Темпла. Хотя ваш брат, кажется, не помнит о нашей встрече. В то время он произвел на меня огромное впечатление… Приятный, располагающий к себе молодой человек с большими планами на будущее.
Амелия опустила глаза.
– Он очень изменился с тех пор, как вы его видели.
– Да, теперь он выглядит совершенно другим.
– Он никак не может оправиться после смерти своей невесты. – Голос Амелии упал до шепота. – Иногда мне кажется, что он вообще не сумеет этого пережить.
Дэшил остановился и повернулся к ней:
– Боюсь, что такова цена любви – боль, когда ее теряешь. Я не убежден, что она того стоит. Если уж без любви не обойтись, то надо постараться, чтобы она была умеренной.
Рассуждение Дэшила было очень разумным, но Амелия ответила не сразу.
– Умеренность в любви? Поэтов это вряд ли вдохновило бы.
– Взгляд поэта на мир субъективен, и жизнь с таким человеком будет нелегкой. Каждый, кто зависит от своей страсти, кто рвет на себе волосы ради любви…
– Или мчится куда-то среди ночи, – продолжила Амелия, – в погоне за своей мечтой или своими фантазиями…
– Именно. Это все чревато несчастьями.
– Или романтикой.
– Вы говорите как женщина.
– Да, мистер Дэшил, признаюсь, что мне не чужда романтика. Надеюсь, что из-за этого я не упала в ваших глазах.
– Нисколько. На самом деле… – Его голос смягчился. – Я надеюсь видеть вас во время строительных работ в Рамзи-Хаусе. Мне будет весьма приятно проводить время в обществе такой прелестной и разумной женщины.
– Благодарю вас, – покраснев, ответила Амелия. Она смотрела на хорошо одетого джентльмена, но в своих мыслях видела красивое лицо с огненным взглядом и ртом падшего ангела на фоне темного полуночного неба, усыпанного звездами. Лицо человека, которого ей никогда не удастся приручить.
«Ты внутри меня, я внутри тебя…»
– Мне тоже будет приятно ваше общество, сэр. Но вам следует знать, – добавила она, – что у нас с мистером Роаном, – Амелия замялась, подбирая слово, – взаимопонимание.
К счастью, сэр Дэшил сразу ее понял. Кажется, он даже не был удивлен.
– Я не мог не заметить отношения Роана к вам. Он производит впечатление человека, который хочет, чтобы вы принадлежали только ему. – Дэшил грустно улыбнулся. – Я понимаю его.
Польщенная Амелия не знала, что ответить. Она не привыкла к комплиментам мужчин. Поэтому она перевела тему разговора и обратила свое внимание на дом.
Дом выглядел хуже, чем судно после кораблекрушения. А окна были похожи на раны в боку повергнутого зверя.
Неожиданно Амелия заметила движение в одном из окон – будто промелькнула тень.
Лицо.
Она, видимо, вскрикнула, потому что мистер Дэшил пристально на нее посмотрел, а потом проследил за ее взглядом.
– Что такое?
– Мне показалось… – Она заметила, что держится за его рукав, словно испуганный ребенок. – Мне показалось, что я увидела кого-то в окне.
– Возможно, это был Барксби.
Но мистер Барксби как раз появился из-за угла дома, а лицо она увидела в окне второго этажа.
– Может, мне войти и проверить? – тихо спросил Дэшил.
– Нет. – Она отпустила его рукав и слабо улыбнулась. – Должно быть, ветер пошевелил занавеску. Я уверена, что там никого нет.
Когда Дэшил и мистер Барксби отбыли в Лондон, Кэм вернулся в кабинет с мистером Римом, чтобы обсудить оставшиеся проблемы. Лео до смерти надоели все эти беседы об управлении поместьями, и он ушел, даже не сочтя нужным выдумывать уважительную причину. Хотя Кэм и уверил Амелию, что она может присутствовать при разговоре с управляющим, она сразу же отказалась; подозревая, что она, как и Лео, вряд ли долго вынесет это нудное и утомительное обсуждение.
Вместо этого Амелия отправилась искать Уин.
Уин была в семейной гостиной наверху. Она сидела, поджав ноги, в углу дивана и держала на коленях книгу. Она рассеянно перевернула страницу, которую скорее всего не прочла, и вздохнула с облегчением, увидев Амелию.
– Я весь день хотела с тобой поговорить, – сказала Уин и подвинулась, чтобы Амелия могла сесть рядом. – Мне показалось, что тебя очень расстроил визит в Рамзи-Хаус. Печальное зрелище, да? Или тебя чем-то огорчил мистер Дэшил? Он пытался флиртовать с тобой?
– Господи, с чего ты взяла, что он захочет со мной флиртовать?
Уин пожала плечами:
– Мне показалось, что ты ему понравилась.
– Фу!
Широкая улыбка Уин напомнила ту озорную девушку, какой она была до своей болезни.
– Ты так говоришь только потому, что заарканила мистера Роана.
Амелия огляделась, словно испугалась, что кто-то может их услышать.
– Тише, Уин! Никого я не заарканила. Какое ужасное слово-то. Просто не верю, что ты умеешь так выражаться!
– Посмотри правде в глаза. – Уин явно нравилось смущение сестры. – Ты стала роковой женщиной.
– Если ты и дальше будешь надо мной насмехаться, я не расскажу, что случилось во время нашего визита с мистером Дэшилом в Рамзи-Хаус.
– Что? Нет, расскажи, Амелия. Я умираю от скуки.
Амелия сглотнула. Почему-то ей было трудно говорить о том, что произошло.
– Сейчас расскажу, но я чувствую себя сумасшедшей. Но… когда мы с мистером Дэшилом осматривали фасад дома, я видела чье-то лицо в окне второго этажа.
– Кто-то был в доме? – шепотом спросила Уин и дотронулась до холодных пальцев Амелии.
– Не знаю, но это был не человек… Это была… Лора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я