Положительные эмоции сайт Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он только
покачал головой, когда Дуглас упомянул о Шарон и ее сыне.
Ц На остров приезжает много туристов, сэр, Ц ответил он, не обращая ника
кого внимания на заверения Дугласа, что эта женщина живет здесь. Ц Добро
го вам пути, Ц вежливо добавил он, провожая покупателя до двери.
Дети, Ц а их было около дюжины, Ц внимательно разглядывали Дугласа, когд
а он вышел из магазина. Вероятно, до этого они осматривали, судя по всему, м
алолитражку.
Ц Привет, Ц улыбаясь, обратился Дуглас к ребятишкам, не нащупав еще лини
ю поведения с ними, но надеясь узнать хоть что-нибудь полезное для себя.
Ц Знакомы ли вы с белым мальчиком, который живет здесь?
Девочка, лет одиннадцати, вышла вперед и серьезно сказала:
Ц Мама запрещает нам разговаривать с незнакомыми людьми.
Дуглас глубоко вздохнул.
Ц Ладно, Ц и улыбнулся, стараясь скрыть разочарование. Он направился к м
ашине, решив попытать счастья еще где-нибудь. Может быть, и найдется кто-т
о, кто не будет относиться к нему с такой подозрительностью.
В это время к машине подошел маленький мальчик с курчавыми волосами.
Ц А зачем это вам нужно? Ц спросил он, не обращая внимания на предупрежд
ающие знаки старшей девочки. Ц Вы его знаете?
Ц Не совсем, Ц но тут же быстро добавил: Ц я друг его матери. Я даже разго
варивал с ней вчера, когда она встречала его на пристани.
Ц Он приезжает каждую пятницу, Ц сообщила хорошенькая девочка лет пят
и. Мальчик искоса посмотрел на нее. Ц Да, приезжает, Ц упрямо продолжала
она. Ц И Майкла всегда встречает на пристани мама, миссис Лэнг.
Ц Заткнись, Сузи, Ц вмешался мальчик, который, очевидно, был ее братом, Ц
ведь ему же только что сказали, что мы не разговариваем с чужими, а ты расп
устила язык!
Ц Тогда и тебе надо было молчать. Ц Глаза девочки наполнились слезами. Д
углас почувствовал, что оказался невольным виновником ссоры.
Ц Я же старше тебя, Ц заявил мальчик, будучи вполне уверенным, что это мо
жет служить оправданием, Ц и я не глупая девчонка. Всем известно, что девч
онки не знают, как надо себя вести.
Ц Ну, ничего страшного не произошло, Ц решил успокоить детей Дуглас и, в
ытащив из кармана несколько долларов, дал их мальчику, Ц купи конфет. Для
всех. А тебе, Сузи, спасибо за помощь.
Ц Но вы же не знаете, где Майкл живет, Ц всполошилась маленькая девочка,
в то время как старшая девочка отобрала деньги у мальчика и начала их счи
тать. Ц Это называется Залив Удачи, Ц добавила она, несмотря на злые взгл
яды брата, Ц да, и это будет справедливо. Ц Она показала рукой на деньги, з
ажатые в руке старшей сестры.
Чувствуя себя не в своей тарелке, Дуглас решил поскорее уехать. Боже, до че
го он дошел! Выпытывает сведения у маленьких детей. Правда, девочка деньг
и ему не вернула. Видимо, совесть ее вовсе не мучила.
И все же, благодаря маленькой Сузи, через десять минут он уже находился у в
хода в виллу миссис Лэнг. Без помощи девочки он не обратил бы никакого вни
мания на почтовый ящик, где красовалась надпись: «Залив Удачи». Все получ
илось очень удачно.
Ворот не было, и Дуглас направился в туннель из кустарника и густых дерев
ьев, которые, очевидно, скрывали виллу от непрошеных гостей.
Несмотря на твердую решимость выполнить задание шефа, Дуглас чувствова
л себя неуверенно. А что, если его встретит муж Шарон? И ему придется преод
олевать его сопротивление, чтобы побеседовать с ней?
У всего этого предприятия был какой-то нехороший, скандальный подтекст.
Но ведь он чувствовал это еще в Шотландии. И если бы он не согласился, Рича
рд Мэрфи наверняка нашел бы другого исполнителя. А того вряд ли мучили бы
угрызения совести. Он же, пожалуй, сможет смягчить неприятную ситуацию, е
сли она возникнет.
Деревья сменились кустарниками, за которыми внезапно открылось длинно
е здание. Теперь можно понять, почему виллу не было видно раньше. Площадка
перед ней спускалась к берегу моря, а с дороги видна только крыша.
Какое чудесное место выбрано для постройки, подумал Дуглас. Прекрасное у
бежище. Теперь понятно, почему никто не мог найти Шарон. И он тоже не смог б
ы найти, если бы не полученные от Сузи сведения.
Какая-то тень промелькнула, когда Дуглас ставил машину в тени нескольки
х пальм. Но это был всего лишь толстый черный кот, прятавшийся в кустах. Зн
ачит, здесь нет собаки, подумал он, ощущая, однако, что за ним наблюдают.
Дуглас заглушил мотор и огляделся вокруг. Возможно, Шарон поняла, что его
вчерашнее заявление о приезде сюда на отдых было сплошным блефом, и ожид
ала этого визита. А он, пораженный ее видом, даже не попытался сказать что-
нибудь вразумительное.
Подстриженные кустарники, лужайки и цветники говорили о том, что здесь п
ытались усмирить буйную субтропическую растительность. От деревьев ис
ходил приятный аромат цитрусовых.
Неширокая дорожка огибала дом. Дуглас постоял в нерешительности, надеяс
ь, что кто-нибудь встретит его, но никто не появлялся. Ему было неудобно, ка
залось, что он вторгается в чужие владения. Но так не могло продолжаться б
есконечно, и, собравшись с духом, Дуглас решительно направился по дорожк
е.
За виллой мощеную площадку занимали терракотовые горшки с красной гера
нью. Цветы были везде, даже в подвешенных корзинках. А розовые и белые цвет
ы бугенвиллеи обвивали столбы веранды.
За двориком, окруженным садом, слышались приглушенные звуки прибоя, волн
ы которого набегали на почти белоснежный песок пляжа. Голубовато-зелены
е волны лагуны вдали разбивались об острые скалы, высоко вздымая пену и б
рызги.
Ц Эй, это не вы ли говорили вчера на пристани с моей мамой?
Внезапно раздавшийся откуда-то детский голос заставил Дугласа резко об
ернуться. На какое-то мгновение он забыл, для чего сюда приехал. Красота о
кружающей природы притупила бдительность. Но теперь он увидел мальчика,
опершегося о перила веранды. Лицо его скрывала тень, однако по чертам мож
но было безошибочно сказать, кто его мать. Очевидно, мальчик сидел на вера
нде, и вьющиеся растения скрывали его. Возможно, там находилась и Шарон. Но
тогда она сама окликнула бы его.
Прикрыв ладонью глаза, Дуглас направился к веранде.
Ц Совершенно верно, Ц ответил он на вопрос мальчика, Ц мы с твоей мамой
старые друзья, и я подумал, что нужно навестить ее, раз я приехал в эти мест
а. Ц Он неестественно улыбнулся: Ц Мне так понравился чудесный вид на мо
ре.
Майкл вышел на ступени ведущей на веранду лестницы. В хлопчатобумажных ш
ортах и легкой безрукавке он казался не таким большим, как вчера. Его темн
ая загорелая кожа и прямые темные волосы делали его не похожим на мать. Во
зможно, его отец местный житель, подумал Дуглас. Но по его внешнему виду эт
ого сказать было нельзя.
Ц Вы приехали на машине?
Майкл снова обратился к нему, отвлекая от мыслей о том, что, возможно, Шаро
н отказалась от карьеры из-за того, что влюбилась в какого-то мужчину. Но з
десь не было места мыслям о той женщине, которую он когда-то знал. Если они
и появлялись Ц он знал, что их следовало подавлять. Нужно думать о том, за
чем он сюда приехал. Отбросить эмоции. Может быть, ей будет неприятно виде
ть его.
Ц Я взял напрокат малолитражку, Ц наконец ответил Дуглас, ставя ногу на
нижнюю ступеньку веранды. Ц А где твоя мама?
Ц Она здесь.
Дуглас не знал, как долго она стояла в тени, наблюдая за ним, но после этих с
лов Шарон вышла, встала рядом с сыном и, как бы защищая, положила руку ему н
а плечо. На ней тоже были легкие шорты, открывавшие стройные мускулистые
ноги, которые он так хорошо помнил. Голые ступни с ненакрашенными ногтям
и выглядели странно чувственными на досках пола, а ноги отливали бронзов
ым загаром.
Взгляд Дугласа остановился на шелковых шортах, соблазнительно облегав
ших бедра, и хлопчатобумажной бежевой рубашке, завязанной узлом на талии
, а затем поднялся выше Ц на ее знаменитую грудь.
Он даже не отдавал себе отчета в том, что нахально разглядывает ее, пока не
встретил взгляд ее холодных глаз. Мысли его опять унеслись в прошлое, всп
оминая и сравнивая. Да, она стала старше, это очевидно, хотя годы пощадили
ее. Но теперь он понял, почему человек, никогда прежде не видевший актрису
, не смог узнать Шарон по старой фотографии. Ему даже показалось, что тепер
ь она выглядела гораздо привлекательней.
На какое-то время холодный взгляд Шарон лишил Дугласа речи. Что бы она ни
думала о цели его приезда сюда, взгляд ее был недружелюбным. Женщина явно
не доверяла ему, даже если это никак внешне не проявлялось.
Ц Шарон, Ц наконец произнес Дуглас, понимая, что дальше молчать просто н
еприлично. Ц Надеюсь, ты не возражаешь против моего приезда, я был так пор
ажен, увидев тебя вчера вечером.
Ц Неужели?
Вряд ли она поверила ему, особенно после недавнего визита Сэма Гродина. Д
а и он почему-то не спросил у Сэма, объяснил ли он Шарон причину его расспр
осов. Если она обо всем догадалась, то все труды Дугласа окажутся напрасн
ыми.
Ц Да, Ц подтвердил он и, взглянув вокруг, развел руками, Ц какой прекрас
ный вид открывается отсюда. Я не представлял себе, какое чудесное место э
тот остров.
Ц Чего тебе нужно, Дуглас Ирвин?
Не обращая внимания на встревоженный взгляд сына, она посмотрела на Дугл
аса холодным оценивающим взглядом. Но какие у нее глаза! Ц не смог сдержа
ть себя Дуглас. Светло-зеленые, с длинными выцветшими от солнца ресницам
и. А кожа?! Нежная, цвета спелого абрикоса... А этот рот...
Ц Мне... А что, по-твоему, мне может быть нужно? Ц быстро произнес Дуглас, из
о всех сил страясь не вызывать у нее подозрений. Ц Ведь прошло десять лет
, Шарон. Увидеть тебя вновь... Это, скажу я тебе, просто ошарашило меня. Ну, и по
какой причине ты скрылась на столько лет? Боже, ты же знаешь, что я имею в ви
ду. Разве... Ц Дуглас запнулся, на языке у него вертелось «я», но он сдержал
себя, Ц разве публика не имеет права знать, что с тобой происходит?
Ц У меня нет «публики», Ц холодно ответила Шарон, голос ее был таким же м
елодичным, как когда-то, Ц ты напрасно теряешь время, Ирвин. Мне нечего до
бавить тебе. Я уже сказала твоему коллеге: Шарон Ино здесь нет!

Глава 4

Ц Но я ничего не имею общего с Сэмом Гродином!
Если бы ситуация не была такой серьезной, Шарон, наверное, рассмеялась, гл
ядя на глупое выражение лица собеседника. Слова эти вырвались у него сов
ершенно случайно, ведь они откровенно раскрывали подоплеку приезда. В др
угой обстановке она даже посочувствовала бы ему Ц таким естественным б
ыло его отчаяние.
Но сейчас ею владели совершенно другие чувства, тем более когда она вспо
минала, как нагло он ее разглядывал. Как посмел думать, будто она была шлюх
ой! Она не давала ему повода для этого!
Ц Какая чепуха! Ц воскликнул он гневно, но тут же со стыдом поглядел на м
альчика. Ц Извини меня, но как это понимать Ц «Шарон Ино здесь нет»?
Ц Но мою маму зовут Шарон Лэнг. Ц Майкл бросился на защиту матери, а та, бо
ясь в его присутствии наговорить чего-нибудь лишнего, решила отступить.

Ц Ладно, заходи, Ц пригласила она сухо, хотя Шарон очень не хотелось, что
бы этот приезжий нарушал покой в доме. Но для нее важнее всего было спокой
ствие сына.
Большая гостиная как будто сразу заполнилась высокой фигурой Ирвина. От
него, казалось, исходила какая-то угроза, и женщина почувствовала себя та
кой беззащитной.
Ц Принести лимонада? Ц предложил Майкл, желая внести вклад в установле
ние мира, но Шарон отрицательно покачала головой, несмотря на согласие Д
угласа.
Ц Лучше пойди и набери клубники для ланча, Ц решительно сказала она, под
авляя его протестующие возгласы. Ц Мистеру Ирвину и мне нужно поговорит
ь наедине. Понял?
Лицо у мальчика вытянулось.
Ц А он останется на ланч?
Услышав его вопрос, Шарон почувствовала, как краска заливает щеки.
Ц Я сомневаюсь. Ц И она вновь повторила: Ц Майк, не серди меня и делай то,
что я тебе сказала!
Мальчик досадливо передернул плечами и послушно вышел из комнаты. Недов
ольство было написано на его лице, и это послужило еще одной причиной тог
о, что Шарон с укором посмотрела на Дугласа.
Ц Итак, Ц сказала она, не зная, нужно ли пригласить его сесть на диван. Реш
ив все же, что это будет излишним, она продолжила: Ц Как я уже говорила тво
ему партнеру, или как ты его называешь, коллеге, моя жизнь здесь не имеет н
ичего общего с Шарон Ино. Меня зовут Шарон Лэнг. Сын правильно сказал. Я ег
о мать и домашняя хозяйка. Вот и все.
Дуглас вопросительно посмотрел на нее:
Ц А ты замужем?
Вопрос трудный. Конечно, можно ответить утвердительно, но тогда он спрос
ит, где муж. Она могла бы сказать, что он умер, но ведь сыну она говорила друг
ое. Правда гораздо проще, но говорить о ней рискованно. И улаживать эту про
блему нужно было задолго до того, как появился Дуглас.
И тогда она избрала нечто среднее и, может быть, самое безопасное:
Ц Нет. Мы решили не связывать себя семейными узами. Конечно, я могла сдел
ать аборт, но не захотела. Мне просто все надоело Ц то, чем я занималась. И т
огда я стала матерью.
Ц Все так просто?
Ц Так просто.
Ц Но ты же изменила фамилию.
Ц Ну, а как же иначе? Без макияжа, рекламного образа меня было труднее узн
ать, но фамилия...
Ц А отец Майкла знает, где ты находишься?
На это ответить гораздо легче.
Ц Да.
Ц Но ведь он мог рассказать кому-нибудь.
Ц Нет.
Ц Не могу поверить. Ц Дуглас покачал головой. Ц Но раньше ты никогда не
выказывала недовольства жизнью.
Женщина тяжело вздохнула:
Ц Думаешь, меня оставили бы тогда в покое?
Если бы хоть кто-нибудь узнал о моих намерениях, никто не попытался бы...
Дуглас внимательно посмотрел на нее.
Ц Под этим «кто-нибудь», Ц он помолчал, Ц ты имеешь в виду меня?
Ц Тебя? Ц Шарон рассмеялась; правда, смех оказался несколько истеричны
м. Ц Ведь ты был не единственным моим мужчиной, Ц насмешливо проговорил
а она, собравшись с силами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я