https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/Gustavsberg/nordic/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц К прислуге у огня в такую пору? Опомнись, Паула! Впрочем… погоди… обожд
и меня здесь. Я сейчас разбужу Иосифа, сына Гирама; он спит при лошадях и мо
жет позвать своего отца. Что мне делать с твоим нетерпеливым, пылким серд
ечком! Если я не исполню твоего желания, ты не уснешь сегодня целую ночь, а
завтра будешь бродить, как потерянная… Успокойся же, видишь, я иду.
Кормилица вышла, а Паула бросилась перед распятием на колени и горячо мо
лилась до ее возвращения.
Вскоре по лестнице раздались мужские шаги. Вошел Гирам.
Это был мужчина лет пятидесяти с добрыми голубыми глазами на грубом и са
мом обыкновенном лице. При взгляде на его широкую грудь можно было ожида
ть, что он заговорит густым басом, но Гирам заикался с детства и от постоян
ного ухода за лошадьми усвоил привычку произносить странные нечленора
здельные звуки самым тонким голосом. Он говорил вообще неохотно.
Увидев дочь своего благодетеля и господина, преданный слуга опустился п
еред ней на колени, посмотрел на девушку с благоговейным почтением и поц
еловал сначала край одежды Паулы, а потом руку, которой она хотела поднят
ь его с земли.
Молодая госпожа ласково, но решительно прервала вольноотпущенника, ког
да он, заикаясь на каждом слове, стал выражать радость по поводу свидания
с ней. Гирам приступил к делу, причем его медленная речь выводила из терпе
ния пылкую девушку.
По его словам, навуфеянин, вернувшийся с важным известием, был не прочь пр
одолжать поиски по найденному следу, но он мог ждать ответа только завтр
а до полудня и предъявил большие требования.
Ц Он получит от меня все, что желает, Ц с жаром отвечала Паула. Но Гирам у
молял ее больше взглядами и непонятными восклицаниями, чем словами, не о
собенно поддаваться сомнительной надежде на успех.
Навуфеянин Дузара, дополнил он рассказ кормилицы, узнал об одном отшельн
ике в Райфу, на Красном море. По слухам, этот подвижник был прежде знаменит
ым воином, родом грек, и находился уже два года в монастыре на святой горе
Синай, где вел затворническую жизнь. О том, как звали его до поступления в
скит, посланному не удалось расспросить, но между пустынниками он слыл п
од именем Павла.
Ц Павла! Ц вскричала девушка с волнением. Ц Он выбрал это имя в память о
моей покойной матери и о своей дочери. Отец, вероятно, считал меня погибше
й, и это заставило его удалиться в монастырь. Его звали в миру Фомой, а тепе
рь герой Дамаска принял то же имя, как и другой житель этого города, Савл, к
огда сделавшись христианином и великим апостолом Христа, он назвался Па
влом! О Бетта, о Гирам, вы увидите, что мы найдем отца! Неужели вы все еще сом
неваетесь?
Сириец с сомнением покачал головой, издав протяжное: «гююйсть!» Перпетуя
горестно всплеснула руками и воскликнула:
Ц Я так и знала, что ты готова принять маленький огонек на поле, разведен
ный пастухами, за восходящее солнце, а стук колесниц по мостовой Ц за неб
есные громы! Сколько тысяч людей именуются Павлами! Ради всех святых, дит
я, успокойся и не мечтай соткать себе нарядную одежду из румяного облачк
а и золотистого тумана! Нужно всегда рассчитывать на худшее, чтобы не оши
баться и не впадать потом в отчаяние. Впрочем, расскажи ей, Гирам, все, что п
ередавал тебе посланный; в его словах пока еще нет ничего определенного.

Вольноотпущенник сообщил, что навуфеянин, наводивший справки, человек н
адежный и гораздо больше способен служить разведчиком, чем он сам, так ка
к, кроме родного наречия, ему знакомы языки египетский, греческий и армян
ский; тем не менее и этому посланному не удалось расспросить подробнее о
б отшельнике Павле в Торе, где у монахов из Синайского монастыря устроен
о подворье. После, во времена переезда по морю в Кольцуй, он узнал от монах
ов, что существует еще другой Синай.
И Перпетуя продолжала рассказ, заметив, что несчастный заика обливается
потом от непомерных усилий говорить толково и связно. Тамошний монастыр
ь, в оазисе у подножия зубчатой, уходящей под облака горы, хотя и был упраз
днен по причине ереси монахов, но в ущельях громадной возвышенности все-
таки осталось много отшельников в маленьком монастыре, в лаврах, а также
в уединенных пещерах. Пустынник Павел вполне мог находиться в их числе. Э
тот след был довольно надежный, и кормилица с Гирамом решили без ведома П
аулы продолжать по нему свои поиски; бывший воин мог оказаться чужим чел
овеком, а им не хотелось вводить свою любимую госпожу в напрасное заблуж
дение.
Однако Паула прервала кормилицу радостным восклицанием:
Ц Но почему же вы думаете, что мне предстоят одни неудачи? Как у вас хвата
ет мужества отнимать у меня надежду, которая поддерживает во мне бодрост
ь духа? Я не хочу с ней расставаться. Павел на Синайской горе не кто иной, ка
к пропавший без вести префект Фома, ваш господин и мой отец. Мое сердце гов
орит мне это. Если бы я не продала последних жемчужин из своего ожерелья, к
огда навуфеянин… Однако постойте… Скажи мне, когда ты можешь отправитьс
я в дорогу, мой верный Гирам?
Ц Раньше двух недель ни в коем случае, Ц отвечал тот, заикаясь на каждом
слове и неимоверно растягивая речь. Ц Я все-таки состою на службе у наме
стника, а послезавтра большая конская ярмарка. Молодой господин собирае
тся купить новых кобылиц, а наши жеребята…
Ц Я завтра упрошу дядю освободить тебя! Ц воскликнула Паула. Ц Я брошу
сь перед ним на колени.
Ц Мукаукас не согласится, Ц прервала кормилица, Ц домоправитель Себе
к передал ему обо всем от моего имени еще до приема посетителей и просил о
тпустить Гирама.
Ц Что же ответили ему на это?
Ц Госпожа Нефорис назвала наше намерение новым заблуждением, и наместн
ик согласился с ней. После того мукаукас запретил Себеку тревожить тебя
сомнительными вестями, однако велел мне сказать, что по окончании ярмарк
и он, может быть, пошлет Гирама на Синай. Потерпи немного, душа моя! Ну что зн
ачат две или самое большее три недели? А потом…
Ц Но до тех пор я умру с тоски! Ц воскликнула Паула. Ц Навуфеянин, говор
ишь ты, здесь и готов отправиться в дорогу?
Ц Да, госпожа!
Ц Тогда мы наймем его, Ц решительно сказала девушка. Однако кормилица,
переговорившая обо всем заранее со своим земляком, грустно покачала гол
овой и заметила:
Ц Он требует слишком большую плату.
Тут сириянка объяснила, что этого бывалого человека, говорящего на неско
льких языках, приглашают провожать караван к пределам Ктезифона за таку
ю плату, которая обеспечит юнцу годовое пропитание, но тем не менее навуф
еянин согласен прервать переговоры с купцом Ганно и обойти для Паулы всю
Аравию в пределах Петры, если дочь префекта согласится дать две тысячи д
рахм.
Ц Две тысячи драхм? Ц повторила девушка в страхе и смущении опуская гла
за. Но, минуту спустя, она опять подняла на своих преданных слуг самоувере
нный взгляд и воскликнула негодующим тоном: Ц Как смеет мукаукас удержи
вать у себя мою собственность! Если дядя откажется еще раз выдать мне мои
деньги, то я решусь на крайнюю меру и пожалуюсь на него в суд.
Ц В суд? Ц сказала с грустной улыбкой кормилица. Ц Для принесения жало
бы тебе необходим кириос, а твоим кириосом является сам мукаукас Георгий
. Кроме того, пока судьи решат дело, наш гонец успеет вернуться обратно из
далекого Ктезифона.
И Перпетуя снова принялась упрашивать Паулу спокойно обождать до оконч
ания конской ярмарки, но девушка стояла, как убитая, печально понурив гол
ову.
Вдруг кормилица вздрогнула, а Гирам отшатнулся, испугавшись громкого во
згласа, который неожиданно вырвался у молодой девушки:
Ц Отец Небесный, но ведь у меня есть то, что нам необходимо!
Ц Что ты говоришь, дитя? Ц спросила сириянка, прижимая руки к сердцу, что
бы сдержать его биение.
Но Паула не отвечала ей, торопливо обратившись к вольноотпущеннику:
Ц Как ты думаешь, опустел ли теперь первый двор? Разошлись ли рабы и чино
вники дяди?
Конюший отвечал утвердительно, так как свободные слуги разошлись по сво
им жилищам в одно время с ним.
Ц Господа, вероятно, еще долго будут сидеть на открытом воздухе, но мимо
них нетрудно пройти незамеченным, Ц прибавил он.
Ц Хорошо, Ц сказала девушка. Ц Иди впереди меня, Гирам, и потом подожди
у калитки. Я принесу тебе из своей комнаты одну вещь, за которую мы можем в
ыручить в десять раз больше денег, чем требует гонец Дузара. Не смотри на м
еня с таким испугом, Бетта. Я дам ему крупный смарагд из ожерелья матери.
Кормилица всплеснула руками.
Ц Неразумное дитя, Ц воскликнула она тоном упрека, Ц ты хочешь продат
ь наследственную драгоценность, принадлежавшую еще святому Феодосию!…
И тебя принуждает к этому не крайняя необходимость, а упрямство и нетерп
ение.
Ц Ты слишком сурова и несправедлива ко мне, Бетта! Ц перебила ее девушк
а решительным тоном. Ц Тут идет дело об отсрочке на целый месяц, а нам все
м понятно, как много зависит от самого гонца. Разве ты забыла, как Гирам од
обрял находчивость именно этого человека? Мало того, неужели мне, твоей в
оспитаннице, приходится напоминать тебе о непрочности человеческого с
уществования? Одна минута решает вопрос о жизни и смерти. Между тем отец м
ой стар и еще до страшной осады Дамаска был покрыт рубцами от ран. Если мы
будем откладывать наши поиски и колебаться, то, пожалуй, не застанем его в
живых.
Ц Да, да, Ц грустно прошептала старуха, Ц может быть, ты и права. Если я…

Но Паула закрыла ей рот поцелуем, после чего передала свои распоряжения
сирийцу. Он должен был завтра утром продать смарагд еврею Гамалиилу, бог
атому и добросовестному купцу, не уступая, однако, драгоценного камня де
шевле чем за двенадцать тысяч драхм. Если же ювелир не мог выдать всю сумм
у сразу, то Гираму было приказано взять у него только две тысячи драхм для
гонца, отсрочив плату остальных денег до будущего времени. Сириец пошел
вперед, и когда Паула после долгого прощания с кормилицей вышла во двор и
з веселенькой комнаты Перпетуи, верный Гирам, по приказанию своей госпож
и, стоял уже у калитки, поджидая ее.

VIII

Гирам оказался прав: чиновники мукаукаса действительно не разошлись ещ
е по домам и сидели со своими гостями во дворе; к ним присоединились египе
тский проводник и почетные спутники купца Гашима: масдакит Рустем и еще
другой, служивший у него писцом и переводчиком. Кроме золотых дел мастер
а, еврея Гамалиила, и людей араба, все остальные были христианами; они неох
отно приняли в свое общество мусульман, тогда как еврей, знакомый с ними м
ного лет, пользовался расположением в доме наместника. Однако хозяин рас
порядился, чтобы приезжим иностранцам был оказан радушный прием, и, кром
е того, мемфитам хотелось послушать рассказы бывалых путешественников.
Но они ошиблись в расчете: переводчик оказался очень необщительным, а ма
сдакит не знал ни слова по-египетски и очень плохо говорил по-гречески.
После нескольких бесполезных попыток завести беседу присутствующие от
стали от спутников арабского купца и принялись слушать секретаря Орион
а. Он еще вчера рассказывал им много интересного об императорском дворе,
а сегодня начал подробно излагать события блестящей жизни своего молод
ого господина в Константинополе. Секретарь описал три победы, одержанны
е Орионом на конских бегах в византийском цирке, и особенно живо предста
вил, как сын Георгия во время народного восстания во главе пяти юношей, св
оих друзей, проложил дорогу из дворца в Софийский собор сквозь разъяренн
ые толпы мятежников в несколько сот человек. Наконец он перешел к успеха
м Ориона у столичных красавиц.
Ц Царицей меж них, Ц восхищенно продолжал секретарь, Ц была Элиодора,
не какая-нибудь флейтистка или нечто в этом роде, а богатая, добродетельн
ая патрицианка, вдова Флавиана, племянника сенатора Юстина, царского род
ственника. Все женихи в Константинополе добивались ее руки, даже великий
Грациан, но их старания, конечно, оказывались безуспешными. Такого дворц
а, как у Элиодоры, нет во всем Египте, не исключая даже Александрии. Дом нам
естника хотя и больше, но в сравнении с ним выглядит убогой крестьянской
лачугой. Я расскажу вам в другой раз подробнее об этом жилище, наполненно
м редкими драгоценностями. Довольно того, что у ворот вдовы день и ночь ст
оят рабы и вольноотпущенники, присланные к ней с цветами и фруктами, доро
гими подарками и нежными стихами, написанными на душистой шелковой мате
рии розового цвета; однако ни один из многочисленных обожателей не добил
ся благосклонности Элиодоры, пока при ней был Орион. Поверите ли, она влюб
илась в него с первой встречи на вилле Юстина и сделалась его собственно
стью вот, например, как это кольцо Ц моя собственность.
Тщеславный египтянин показал слушателям золотой перстень с дорогим ка
мнем, подарок щедрого молодого господина, и с жаром продолжал:
Ц С тех пор весь город заинтересовался отношениями Элиодоры и Ориона, и
византийцы не раз приходили в неистовый восторг, любуясь красотой этой н
еобыкновенной парочки. Их повсюду встречали вместе: в театре, в цирке, во в
ремя прогулок по Босфору; даже в страшное время, когда был низвергнут имп
ератор, они наслаждались любовью, в стороне от кровавых картин междоусоб
ия. Часто Орион приезжал за своей возлюбленной на собственных лошадях ил
и она провожала его в своем экипаже.
Ц Неужели такая женщина держит еще лошадей? Ц презрительно спросил гл
авный шталмейстер.
Ц Такая женщина! Ц воскликнул секретарь. Ц Скажи лучше: знатная дама. Д
а, у нее есть крупные лошади из Армении блестящей караковой масти и кроше
чные лошадки с острова Сардинии, которые мчатся четверней, как лисицы во
время травли. Кони Элиодоры всегда были в золоченой сбруе с цветами и раз
вевающимися лентами, а возница отлично знал свое дело!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я