https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Каждая из девушек подходила к ней, с почтением прося о какой-нибудь милос
ти или осведомляясь о здоровье ее мужа и о положении дел в имениях. До сих
пор молодые невольницы при всей своей невежественности щадили больную
изуродованную подругу, никогда не произнося в ее присутствии имени Орио
на. Но сегодня одна негритянка, отличавшаяся бессердечием, сухая и некра
сивая, подошла к Мандане и спросила с отвратительной гримасой:
Ц А как поживает твой сынок Орион, скажи нам, повелительница?
Безумная нисколько не изменилась в лице при этом вопросе и совершенно се
рьезно отвечала:
Ц Я женила его на дочери константинопольского императора.
Ц Вот как! Ц воскликнула черная невольница. Ц Какая прекрасная партия
! Но знаешь ли ты, что молодой господин вернулся сюда? Он, вероятно, привез с
собой царевну, так что нам предстоит увидеть коронованных особ в пурпурн
ых мантиях!
Больная вспыхнула, хватаясь в испуге за платок, которым были повязаны ее
изуродованные уши, и спросила:
Ц Неужели это правда? Неужели он вернулся?
Ц Вернулся, но совсем недавно, Ц утешала Мандану другая добродушная не
вольница.
Ц Не верь ей! Ц перебила негритянка. Ц Вчера вечером, если хочешь знать
, он катался по Нилу с высокой дамаскинкой. Мой брат, лодочник, был одним из
гребцов и говорил, что молодой господин не отходил от своей двоюродной с
естры и они оба…
Ц Ты говоришь о моем супруге, великом мукаукасе? Ц спросила Мандана, ст
ремясь собраться с мыслями.
Ц Нет, о твоем сыне Орионе, женатом на дочери императора, Ц со смехом отв
ечала безжалостная девушка.
Безумная поднялась с места, обводя вокруг блуждающим взглядом, и повтори
ла в смущении, как будто не вполне понимая смысл сказанных слов:
Ц Орион? Красавец Орион?
Ц Ну да, твой любимый сынок, Ц крикнула мучительница так резко, как будт
о говорила с глухой.
Тут с безобидной девушкой произошла резкая перемена. Одной рукой она схв
атилась за свое ухо, а другой звонко ударила негритянку по толстым губам,
вскрикнув при этом пронзительным голосом:
Ц Ты говоришь: мой сын, мой сын Орион? Как будто вы не знаете!… Ведь он был м
оим возлюбленным, и за это меня схватили, связали, изуродовали… Однако я е
го не люблю, и если бы могла… мне хотелось бы…
Она сжала кулаки, заскрипела белыми зубами и продолжала хриплым голосом:

Ц Где он? Почему вы не хотите сказать мне?… Но погодите! Ведь я умна и сумею
сама найти его! Он у вас спрятан здесь… Где же именно? Орион, Орион, где ты?
Мандана вскочила с места и принялась метаться по сараю, сдвигая крышки с
бочек, наполненных краской, и при общем хохоте заглядывая в каждую из них,
как будто в надежде найти там молодого человека. Большинство девушек сме
ялись, но другим стало совестно издеваться над несчастной, ее болезненны
й вопль задел их за живое, они поспешили отойти в сторону и опять разделил
ись на группы, готовясь начать новую игру, как вдруг между ними показалас
ь невысокая женщина, опрятно одетая и с добродушным лицом.
Ц Будет вам хохотать! Ц воскликнула она, хлопая в ладоши. Ц Пора спать,
мои пчелки! Не успеете оглянуться, как наступит утро, и придет время прини
маться за работу. Ну, что разбежались в разные стороны? Скоро ли вы соберет
есь на покой, ночные птицы? Помните, едва взойдет солнышко, как мы застучим
ткацкими станками. Ну, готовы ли вы?
Девушки отличались послушанием; а пока они проходили мимо своей надзира
тельницы в общие спальни, Перпетуя насторожила уши: от шалаша с водоноса
ми до нее долетел своеобразный продолжительный, но не особенно громкий о
клик: «опойо!» Кормилица хорошо помнила этот условный сигнал. Префект Фо
ма имел привычку созывать таким образом своих домашних, рассеянных по са
ду его великолепной виллы в Ливанских горах. В настоящее время точно так
же окликала свою кормилицу Паула, когда не хотела быть замеченной постор
онними.
Перпетуя озабоченно покачала головой. Какая причина заставила ее милое
дитя явиться к ней так поздно? Вероятно, случилось что-нибудь особенное. И
находчивая кормилица воскликнула:
Ц Торопитесь, девушки!… Пора спать! Опойо! Не толкайтесь! Все ли в сборе, оп
ойо! Ц Паула поняла в свою очередь, что ее услышали.
Кормилица прошла за рабынями в ткацкую и, убедившись, что они все налицо, к
роме больной Манданы, осведомилась о ней. Все отвечали, что сию минуту вид
ели ее в сарае. Тогда надзирательница пожелала девушкам спокойной ночи и
удалилась как будто на поиски персиянки.

VII

Паула вошла в комнату кормилицы, которая также вернулась домой, поискав
безумную Мандану и не без некоторого колебания оставив ее на произвол су
дьбы.
Комната Перпетуи освещалась ярко вычищенной медной лампой; здесь все бы
ло уютно и блестело чистотой, так как хозяйка любила строгий порядок и ак
куратность в своих занятиях, в одежде и обстановке. Постель кормилицы бы
ла завешена белой кисеей от комаров. Над изголовьем кровати висело распя
тие, стулья были обтянуты хорошей материей различных цветов из остатков
домашнего тканья; красиво сплетенные соломенные циновки устилали пол; н
а подоконниках и в переднем углу, где над аналоем возвышалась глиняная ф
игура Спасителя, стояли комнатные растения, наполнявшие мирный утолок н
ежным ароматом.
Ц Ты страшно напугала меня, дитя мое, Ц заметила Перпетуя, заботливо за
пирая за собой дверь. Ц Как можно приходить так поздно!
Ц Мне было невыносимо оставаться одной! Ц оправдывалась девушка.
Ц Ты, кажется, плачешь? Ц спросила со вздохом кормилица; ее умные глаза т
оже наполнились слезами. Ц Что с тобой, моя бедняжка?
С этими словами она погладила девушку по голове; Паула бросилась к ней на
грудь, обхватила руками шею преданной служанки и громко зарыдала. Малень
кая матрона дала ей выплакаться, потом вытерла свои слезы и слезы девушк
и, упавшие на ее гладкие седеющие волосы. Затем она взяла Паулу за подборо
док, повернула к себе ее лицо и заметила с твердостью:
Ц Теперь ты поплакала Ц и довольно; я не мешала бы тебе предаваться свое
му горю, потому что слезы облегчают человека, но у нас с тобой мало времени
. Говори же мне откровенно, о чем ты горюешь? Верно, опять старая песня: тоск
а о прошлом, недовольство или что-нибудь новое?
Ц К несчастью, да, Ц отвечала девушка, нервно теребя свой платок. Ц Моем
у терпению пришел конец, Ц продолжала она с возрастающей горячностью,
Ц и мне невозможно оставаться дольше в доме дяди… Ведь я не каменная! Ког
да вечером боишься приближения ночи, а поутру Ц наступающего дня, котор
ый принесет только одно горе…
Ц Тогда следует образумиться, душа моя, и сказать себе, что из двух зол бл
агоразумнее всего выбрать меньшее. Повторяю тебе в сотый раз: если мы пок
инем здесь верное убежище и отправимся на чужбину, то едва ли встретим та
м что-нибудь лучшее.
Ц Для меня достаточно убогой хижины у источника под пальмами! Если ты бу
дешь со мной и я избавлюсь наконец от невыносимых людей, то буду вполне до
вольна.
Ц Что это значит? Ц с тревогой прошептала кормилица, озабоченно качая г
оловой. Ц Не дальше как третьего дня ты была совершенно спокойна, вероят
но, с тех пор опять произошло…
Ц Ты отгадала, Ц прервала ее Паула вне себя от волнения. Ц Сын дяди… Вед
ь ты встречала его вместе с нами… Этот юноша… Мне показалось, что он вполн
е заслужил такую торжественную встречу, и я… Ах Бетта, пожалей меня!… Если
бы ты знала, как умеет Орион покорять сердца людей… Ну, одним словом, я пов
ерила его взглядам, его речам, его чарующему пению и наконец… ты должна уз
нать всю правду… его поцелую, когда он прижался горячими губами к моей ру
ке! Однако ж все это оказалось обманом и ложью, лицемерием, недостойной шу
ткой над моим доверчивым сердцем, а пожалуй, чем-нибудь еще более возмути
тельным. Короче, пока Орион употреблял свое искусство, чтобы завлечь мен
я в сети Ц даже невольники в лодке заметили его ухаживание, Ц им было уж
е решено просить руки этой куклы Катерины, которую ты прекрасно знаешь. Т
акую интересную новость я узнала в тот же вечер от Нефорис, поторопившей
ся унизить меня под видом родственного расположения. И все-таки Орион ос
меливается по-прежнему добиваться моей взаимности, он имеет дерзость…

Громкое рыдание снова прервало речь Паулы.
Встревоженная кормилица не унимала ее больше и только твердила про себя:

Ц Плохо, очень плохо! Еще этого недоставало, Боже праведный!
Потом она овладела собой и предложила:
Ц Конечно, это новое, совершенно неожиданное несчастье, но мы, однако, му
жественно перенесли с тобой гораздо худшее! Подними голову и вырви из се
рдца остатки пылкого чувства к бесчестному соблазнителю. Твоя гордость
поддержит тебя в тяжелую минуту. Узнав обман Ориона, ты должна благодари
ть Господа, что отношения между вами не зашли слишком далеко.
Тут кормилица передала Пауле историю бедной Манданы. Девушка была глубо
ко возмущена таким коварством.
Ц Да, дитя мое, Ц прибавила Перпетуя, Ц сын Георгия бессовестно играет
женщинами и, не задумываясь, разбивает чужое счастье. Мне, пожалуй, следов
ало предостеречь тебя, но я не хотела поселять в тебе предубеждения прот
ив него в надежде, что вы сделаетесь добрыми друзьями. В общем, Орион Ц че
ловек недурной. Так, он с опасностью для собственной жизни вытащил из рек
и брата рисовальщицы Гефора, которую ты хорошо знаешь. Мне казалось, что м
олодой человек при его доброте отнесется к тебе с участием и станет защи
тником бедной сироты. Кроме того, я рассчитывала на твою непреклонную го
рдость. Но и она не предохранила мое бедное дитя от малодушного увлечени
я! Я никак не думала, что у тебя такое же слабое, доверчивое сердечко, как у д
ругих и что оно заговорит на двадцать первом году, в первый раз отвечая на
любовь мужчины…
Ц Я не люблю больше обманщика, я ненавижу его, а также и остальную семью!
Ц с жаром перебила Паула. Ц Все они мне противны!
Ц Очень жаль, Ц произнесла со вздохом кормилица, Ц но я часто спрашива
ю себя: не могло ли быть иначе? Если бы ты не отталкивала от себя родных, они
полюбили бы тебя; сначала эти люди оказывали тебе участие, однако ты сама
сторонилась их, а теперь, когда между вами возникло отчуждение, ты жалуеш
ься на судьбу. Не возражай мне, это совершенная правда! Будем беспристрас
тны: может ли человек внушить к себе привязанность, коли сам никого не люб
ит и отворачивается от других? Хорошо было бы, если бы мы могли переделыва
ть по своему желанию окружающих нас людей. К несчастью, выходит совсем на
оборот, и житейская мудрость учит нас мириться с недостатками ближних. Ж
аль, что ты никогда не хотела усвоить этого благоразумного правила!
Ц Я не могу перемениться и всегда останусь такой, как теперь.
Ц Конечно. Надо отдать тебе справедливость: ты одарена редкими достоин
ствами, но кто догадывается о них в семье наместника? Каждый человек пред
ставляет собой что-нибудь, а ты?… Нет ничего удивительного, если домашние
видели в тебе только «несчастную» и ничего более. Ты действительно досто
йна сострадания, а между тем кому приятно постоянно видеть перед собой м
рачное лицо?
Ц Я никогда не жаловалась этим людям на свою судьбу! Ц воскликнула Паул
а, гордо выпрямляясь.
Ц Вот это именно и худо. Родные приняли тебя в свой дом и думали, что имеют
право разделить твою печаль. Они, пожалуй, чувствовали потребность утеши
ть ближнего в горе, потому что, поверь мне, дитя, в этом заключается тайная
отрада для утешителя. Оказывая сострадание другому, люди с удовольствие
м сознают, что они счастливее его. Я хорошо знаю свет! Неужели ты не видела,
как твоя замкнутость оскорбляет родных? Они уважали в тебе твое горе, но т
ы показывала им его издали, тщательно скрывая свои сердечные раны. Каждо
му доброму человеку хочется помочь ближнему, ты же упорно сторонилась от
всякого утешения. Прежде ты ладила с дядей.
Ц Я его люблю до сих пор, и мне сто раз хотелось признаться ему во всем, одн
ако…
Ц Ну, в чем же дело?
Ц Стоит взглянуть на него, Бетта, как он лежит холодный, неподвижный и по
луживой, чтобы всякое откровенное признание застыло на губах.
Ц А теперь?
Ц Теперь слишком поздно; мне кажется, что я потеряла всякое право жалова
ться ему на свое горе.
Ц Хм! Ц произнесла в раздумье Перпетуя, не зная, что ответить. Ц Во всяк
ом случае, советую тебе успокоиться, Ц продолжала она после минутной па
узы, Ц ты, вероятно, дала понять Ориону, что не позволишь шутить с собой. Те
бе нечего стыдиться и приходить в отчаяние. Покорись неизбежному; если в
нутренний голос не обманывает меня, то скоро наши поиски…
Ц Я пришла к тебе также, чтобы спросить об этом. Не вернулся ли кто-нибудь
из наших гонцов?
Ц Да, вернулся навуфеянин, Ц нерешительно ответила кормилица. Ц Но, ра
ди Бога, дитя мое, не увлекайся обманчивыми надеждами. Видишь ли, в чем сут
ь: Гирам приходил ко мне сейчас после заката солнца.
Ц Бетта, Ц воскликнула девушка, хватая кормилицу за плечи, Ц скажи мне
скорей, что он разузнал?
Ц Ничего верного! Не волнуйся так понапрасну. Кроме того, я еще не успела
хорошенько потолковать с Гирамом. Завтра утром он обещал привести мне са
мого гонца. Единственное, что я узнала…
Ц Говори скорее, заклинаю тебя ранами Господа Иисуса!
Ц Гонец наш слышал об одном пустыннике, который некогда был знаменитым
воином.
Ц Это отец, это отец! Ц воскликнула Паула вне себя от радости. Ц Гирам с
идит на дворе у огня с другой прислугой. Сейчас приведи мне его, я приказыв
аю тебе, Перпетуя, слышишь? Или лучше пойдем к нему вместе, дорогая, несрав
ненная Бетта!
Ц Имей терпение, душа моя! Ц умоляла кормилица. Ц Тебе нельзя ничего ск
азать. Если мы и на этот раз напали на ложный след, ты опять станешь убиват
ься, бедняжка!
Ц Все равно, пойдем со мной!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я