Скидки, рекомедую всем 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Дело касается жизни ребенка. Моего ребенка.
Понимая, что бедная женщина на грани срыва, Макс рванулся к телефону. Только бы один из его парижских директоров оказался дома…
– Морис, это Макс Прэгер. Что там с нашими вертушками?
– Один из «Дофинов» в Страсбурге, второй – в Довиле, а «Белка» – в Марселе, ждет, чтобы забрать марокканскую группу в Сен-Тропез.
– Найди для них что-нибудь другое, – распорядился Макс, – а «Белку» сейчас же отправь в Канн.
– Но это невозможно. В такое позднее время из Марселя нет ни одного гражданского рейса.
– Тогда размести где-нибудь группу. Объясни гостям, что это непредвиденные обстоятельства и я приношу им извинения за неудобства. Скажи что угодно, но мне нужна эта вертушка, Морис. Прямо сейчас.
Повесив трубку, Макс достал из кармана маленькую записную книжку и нашел номер телефона своего старого друга, полицейского детектива в отставке. Оставив пять лет назад Нью-Йорк, тот предался своим излюбленным занятиям – живописи, к которой имел очень скромные способности, и еде – своей легендарной страсти. Извинившись за столь поздний звонок, Макс сразу перешел к делу.
– Я отправляюсь на вертолете по маршруту, которым они должны были ехать, – добавил он. – Посмотришь, что можно сделать в том районе вместе с местными властями? Я буду тебе позванивать.
– Сможет он чем-нибудь помочь? Кто это? – спросила Карен, забывая о своей враждебности к Максу.
– Тео – первоклассный детектив, к тому же на ты с половиной французских полицейских. Уж если кто и найдет вашу дочь, так это Тео.
Макс с трудом подавил желание коснуться ее бледной щеки и сказать, что сделает все от него зависящее, только бы найти Элизабет. Все что угодно, лишь бы с лица Карен исчезло это испуганное, затравленное выражение. Однако он только посмотрел на часы.
– Пожалуй, мне пора. Скоро прибудет вертолет.
– Я хочу поехать с вами.
Макс покачал головой:
– Нет, не стоит. В любую минуту здесь может появиться ваша Элизабет. Поэтому вам надо оставаться в городе.
Изо всех сил стараясь сдержать наворачивавшиеся на глаза слезы, Карен кивнула – с одной стороны, ей хотелось принять в поисках дочери самое активное участие, а с другой – она понимала, что Макс прав.
– Вы будете мне звонить?
– Каждый раз, когда буду связываться с Тео. Вы узнаете, где я и с кем мы уже успели переговорить. – Макс крепко сжал ее ладонь, понимая весь ужас и беспомощность Карен и помня то отчаяние, которое охватывает, когда ребенок, собственный ребенок, в опасности. – Положитесь на меня.
– Ну пожалуйста, Элизабет, – попросил Питер, в десятый раз протягивая ей свой носовой платок, – не плачь. Ничего с нами не случится.
– Нет, случится, – просопела в ответ Элизабет. – Мы замерзли, проголодались и одни-одинешеньки – возможно, в сотнях миль от жилья.
Питер улыбнулся.
– Мы в семи милях от Отерива. Утром мы отправимся в деревню. Сейчас, когда туман поднялся, нам может попасться какой-нибудь транспорт. Тогда мы будем спасены задолго до завтрака.
Элизабет завернулась в легкое одеяло, которое у Питера хватило ума захватить с собой.
– Ты уверен, что нам ничто не угрожает?
Подмигнув ей, Питер извлек из кармана брюк шведский армейский нож и помахал им перед лицом Элизабет.
– С ним я не побоюсь никого, даже медведя, если он вдруг подвернется под руку.
Подтянув одеяло к подбородку, Элизабет закатила глаза. Только медведя ей сейчас не хватает…
Сидя рядом с пилотом в пятиместном вертолете «Белка», приписанном компании «Прэгер», Макс вглядывался в ночь. Порой видимость заслоняли клочки легкого тумана. Почти все время им удавалось держаться на высоте чуть меньше трехсот метров, а иногда и ниже. И хотя они преодолели уже двести километров, никаких признаков «пежо» не наблюдалось. В городке Динь пилот ненадолго приземлился, и Макс позвонил Тео, который уже подключил к поискам двадцать пять человек. Затем связался по телефону с Карен.
– Пока – ничего, но я и не ожидал, что они продвинутся так далеко на юг, – сказал он, стараясь казаться как можно более убедительным. – Позвоню через часок или, если мы уже найдем ребят, раньше. Мы обязательно их найдем, – добавил Макс.
Он промолчал о том, что несколько часов назад весь район окутал густой туман. А это означало, что теперь Элизабет и Питер могли оказаться где угодно.
В половине третьего ночи Тео сообщил о том, что накануне днем разыскиваемая машина миновала таможенный пункт за Греноблем. Таможенник сказал, что при таком густом тумане далеко они уехать не могли.
– Прочеши тот участок столько раз, сколько нужно, – приказал Макс пилоту, снова запрыгивая на свое место. – Держи курс на Гренобль, но все время отклоняйся по ту и другую сторону от Национального шоссе – семьдесят пять.
– Насколько далеко углубляться влево и вправо?
Макс взглянул на карту.
– На западе – до Банона, а на востоке – до Кольмара. Будем надеяться, что юные путешественники дальше не забрели.
Было почти четыре утра, когда на одном из ответвлений от шоссе они заметили темный «пежо».
Пилот искусно посадил вертолет на пустое поле футах в тридцати от машины. Макс быстро отстегнул ремень безопасности и, молясь, чтобы парочка оказалась жива и здорова, спрыгнул вниз и побежал к машине.
Измученная, с красными от волнения и бессонницы глазами, Карен не отрывала взгляд от телефона. Только бы он зазвонил… Регулярные звонки Мишеля в каннскую полицию ничего не дали, а Макс не выходил на связь больше часа. Она уже не знала, беспокоиться ей или надеяться.
В четыре двадцать две наконец раздался звонок.
– Мы их нашли, – сообщил Макс.
– Элизабет?.. – с трудом выдавила Карен.
– С ней все отлично. Оба в полном порядке. – И быстро объяснил, что произошло. – Питер повел машину обратно в Монтре. Парень ужасно переживает за последствия своей выходки, ведь директор его школы уже все знает. Мы вылетаем, как только Элизабет позавтракает.
– Спасибо. – У Карен перехватило дыхание, и она сомневалась, услышал ли ее Макс.
– Минуточку, – сказал он. – С вами хочет поговорить ваша дочь.
ГЛАВА 40
– Мадам Гилле очень злится? – спросила Элизабет, как только Карен повесила трубку.
– Она просто в бешенстве. Так же как и я – теперь, когда знаю, что с тобой ничего не случилось. – Удержавшись от того, чтобы в который раз не обнять и не прижать к себе свою маленькую мучительницу, Карен сложила руки на груди. – Ты хоть представляешь, какая паника была в школе из-за твоей выходки? И как перепугалась я?
– Извини. – Элизабет оглядела роскошные апартаменты с таким видом, будто всего лишь опоздала к отбою. – Если бы не этот дурацкий туман, мы успели бы сюда гораздо быстрее, чем нас хватились.
– Возможно. И тем не менее убегать из школы нельзя, а решаться на такую поездку в твоем возрасте – и вовсе безумие.
– Почему? Я уже взрослая. И вполне могу о себе позаботиться. – Девочка вздернула подбородок так, как всегда делала, когда старалась произвести на кого-нибудь впечатление. – Или ты мне не веришь?
– Верю я или нет, не важно. Сейчас не ты задаешь вопросы, а я.
– Разве ты мне не рада?
Карен оставила без внимания обращенную к ней очаровательную улыбку.
– Это тоже к делу не относится. Я хочу знать, понимаешь ли ты всю серьезность своего поступка. Да за такой финт тебя могут исключить из школы.
Элизабет поморщилась.
– Это мадам Гилле так сказала?
– Нет. Но она хочет видеть нас обеих в своем кабинете не позднее вечера в понедельник.
– В понедельник! Но, мама, ведь я только что приехала. Мне и так досталось, и ты по крайней мере могла бы оставить меня здесь до премьеры твоего фильма.
– Ни в коем случае. Я уже говорила, фестиваль – не для детей. И что бы ты по этому поводу ни думала, пока еще ты всего лишь ребенок. А будешь продолжать в том же духе, – добавила Карен, немного смягчившись, – так им и останешься.
В отчаянии Элизабет рухнула в кресло.
– Но это нечестно! Я столько пережила из-за этой несчастной поездки, а меня выставляют отсюда, как какую-нибудь преступницу!
Карен улыбнулась. Во многом ее дочь была похожа на нее. Эта уверенность, жажда независимости, и как горячо она отстаивает свои убеждения…
– Ну зачем тебе понадобилось сюда приезжать, Элизабет? И откуда ты взяла столько денег? – спросила Карен, взглянув на деньги, которые достала из кармана Элизабет.
– Ограбила всех, кого можно было. Эрин, Лизетт и, конечно, Питера.
– Ах да, конечно, Питера! – Несмотря на то, что злилась на парня, который пошел на поводу у Элизабет, Карен невольно подумала о нем с нежностью за трогательную заботу о ее дочери.
– Не сердись на Питера, пожалуйста, – попросила Элизабет. – Просто я не оставила ему другого выбора.
– Могу представить. Но ты еще не ответила на мой вопрос.
– Зачем я приехала? Я думала, и так все ясно. Мне хотелось к тебе.
– Но ведь эта причина не единственная!
Элизабет широко раскрыла глаза от удивления.
– Что ты имеешь в виду?
– Тебе хотелось доказать, что ты выросла, показать мне, что способна позаботиться о себе в самой сложной ситуации. А еще ты рассчитывала на то, что окажешься среди звезд и всего этого блеска.
Опустив голову, Элизабет ничего не ответила. В своих обвисших джинсах, рубашке из шотландки и грязных теннисках она казалась слишком несчастной, чтобы ее еще ругать. Карен положила руку на темные блестящие волосы дочери.
– Ах, деточка, известность не так прекрасна, как ты думаешь! По сравнению с тем, что приходится терять, часто получаешь не так уж и много.
– Но ведь тебе все удалось.
– Да, после немалых жертв, – согласилась Карен, отлично помня, как решение играть в «Небесных видениях» изменило всю ее жизнь. – Я не хочу, чтобы ты через это прошла.
– Тогда как же, по-твоему, я стану актрисой?
Закусив губу, Карен посмотрела в доверчивые глаза дочери, окинула взглядом ее девичью фигурку, только-только начинавшую обретать женственность.
– Неужели ты серьезно об этом думаешь, дорогая? Я имею в виду, привлекают ли тебя лишь блеск и слава? Или ты горишь желанием играть?
– Горю желанием играть, – повторила Элизабет.
Карен улыбнулась.
– А ты хоть знаешь, что значит гореть желанием?
Элизабет начала было что-то отвечать, однако вскоре запнулась и замолчала.
– Это когда необходимость играть заслоняет собой все остальное, – продолжала Карен, сев в кресло рядом с дочерью, и взяла ее руку в свои. – Заслоняет гордость, потому что твое «я» будет не раз раздавлено, и сострадание к другим, так как тебя могут выбрать на роль, которую месяцами репетировала другая актриса, и тем самым разрушить все ее надежды. Тебе придется подготовиться к долгим утомительным собеседованиям, во время которых ты встретишься с нетерпеливым, даже оскорбительным отношением режиссеров – причем многие из них окажутся такими же неудачниками, как и ты. Это борьба с собой за роль в пять строчек, за эпизод в радио– или телепередаче, которые, может, никогда не выйдут в эфир, за пьесу, которую через неделю отменят, – и все ради заработка, а его едва хватит, чтобы оплатить квартиру.
– Но это в театре, мама. А в Голливуде все по-другому.
– В Голливуде бывает и хуже. Он может стать волшебным и чудесным. А может быть грубым и жестоким. Тысячи девушек потеряли там не только мечты.
Элизабет уставилась на сломанный ноготь на мизинце.
– Разумеется, – немного помолчав, продолжала Карен, – все гораздо проще, если рядом есть свой человек – мама, например…
Элизабет тотчас же воспрянула духом.
– Ты серьезно? Значит, ты мне поможешь?
– При одном условии.
Девочка снова нахмурилась.
– При каком условии?
– Что ты получишь образование. Ты будешь брать уроки драмы и посмотришь, насколько ты талантлива и хватит ли у тебя на все это выдержки. И ты дашь себе немного времени, чтобы проверить, будешь ли ты так же гореть лет через шесть.
– По-моему, ты сказала «одно условие»? – вставила Элизабет.
– Прошу не умничать, сударыня. Так мы заключаем сделку или нет?
– А эти уроки драмы? Где я их буду брать?
– Ну, не знаю. Есть Американская академия искусств и наук, Театральная школа, Институт Ли Штрасберга.
– Но, мама, все это в Нью-Йорке. – Элизабет медленно встала – на ее лице читалась надежда и радость. – Неужели ты хочешь, чтобы я вернулась домой? И мне можно не оставаться в «Ле Берже»?
– Я думала, тебе там нравится…
– Мне нравилось. То есть нравится. Но Эрин так скучает по своим, в конце семестра она едет домой. Питер тоже заканчивает и переходит в Оксфорд. А без них… – Элизабет поколебалась. – По правде говоря, я тоже немного скучаю по дому, иногда…
Карен кивнула. Она и сама уже об этом догадалась. Однако у Элизабет слишком быстро менялось настроение, и было очень трудно разобраться, что она чувствует на самом деле.
– Тогда в понедельник мы можем поговорить об этом с мадам Гилле. Пока же, надеюсь, ты понимаешь, что я не потерплю плохих отметок, сумасшедших нарядов и мальчиков в твоей спальне.
Но Элизабет уже не слушала. Соскочив с кресла и схватив Карен за руки, она закружила ее по комнате.
– Обещаю! Я все обещаю. Мамочка, ты просто прелесть! Я так счастлива. – Неожиданно став серьезной, она перестала танцевать. – А ты думаешь, меня примут в «Ли Штрасберг»?
– Наверное, если ты покажешь себя подающей надежды и решительной.
Сияя от радости, Элизабет обняла Карен за шею и стиснула ее в объятиях.
– Я так и сделаю! Обещай, что ты будешь гордиться мной.
– Я уже горжусь тобой, детка. – Она шутя хлопнула ее пониже спины. – А сейчас прими-ка душ, надень пижаму, и мы с тобой пару часиков поспим.
Увернувшись, Элизабет озорно улыбнулась матери:
– Я согласна, но сначала, chere maman, ты тоже мне кое-что объяснишь.
Карен, которая уже стелила постель, засмеялась:
– И что же именно я должна тебе объяснить?
– Кто тот красавец, которого ты посылала меня спасать?
– Ну, что скажете?
Парикмахер Луизы Прэгер отступила назад с гордой улыбкой на круглом, как у пупсика, личике.
– О, Цецилия!
Сидя в своей спальне перед зеркалом, Луиза вглядывалась в собственное отражение с удовольствием и со страхом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я