https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/sifon/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Нет, я…
– Изнасиловали? Скажи мне правду.
– Нет, Гарри, дело не в этом. Просто я хочу, чтобы все закончилось.
– Мы можем добраться до Маркса и его адвоката. И еще прихватим троих субъектов, что сейчас на крыльце. Маркс мне прямо заявил, что похитил тебя.
– Не обманывай себя, Гарри. Таким образом ты не сумеешь дотянуться до Маркса. Что он тебе сказал? И кто твой свидетель? Я? Бывшая осужденная? К тому же в прошлом агент ФБР? Представь, как бандитский адвокат повернет дело!
Босх понимал, что Элеонор права.
– Я не собираюсь опять окунаться в эту грязь. Достаточно хлебнула ее, когда меня вытащили из дома и приволокли в полицейское управление Метро. С меня довольно. Пошли отсюда.
– Ладно. Но ты не передумаешь, когда выберешься на волю?
– Уверена.
Босх вывел Элеонор на крыльцо.
– Вам сегодня везет, парни, – объявил он бандитам и повернулся к Эдгару: – Мы уходим. Объясню позднее.
Эдгар не возражал. Босх приблизился к братьям, сцепил их друг с другом наручниками, а свои снял. Помахал ключом перед носом меньшего из верзил и забросил в бассейн. Нашел у забора вдоль бассейна шест с привязанным сачком, выловил со дна пистолет, отдал Элеонор и вернулся к одетому во все черное Гусси. Эдгар по-прежнему стоял справа от него и прижимал к виску пистолет.
– Едва узнал тебя без смокинга. Передашь Джою Марксу то, что я тебе скажу?
– Да. Давай.
– Передай, чтобы катился к чертовой матери.
– Ему не понравится.
– Мне плевать. Пусть скажет спасибо, что я не послал ему привет в виде оставленных здесь трех покойников. – Босх повернулся к Элеонор: – Хочешь что-нибудь добавить?
Она покачала головой.
– Тогда мы уходим. Кстати, Гусси, у нас всего пара наручников, и это для тебя очень плохо.
– В доме есть веревка…
Босх ударил его в переносицу рукояткой пистолета, Гусси тяжело рухнул на колени и с глухим стуком ткнулся лицом в плитки пола на крыльце.
– Господи, Гарри! – Эдгар был поражен внезапным проявлением жестокости.
– Пошли! – бросил Босх.

* * *

У дома Элеонор он поставил машину вплотную ко входу и открыл багажник. Попросил Эдгара остаться на улице и следить, если кто-нибудь появится рядом, и обратился к Элеонор:
– Времени очень мало. Набей багажник чем хочешь. Но это все, что ты можешь взять.
Элеонор сознавала: жизнь в Лас-Вегасе для нее закончена. После того, что произошло, ей нельзя тут оставаться. Но насколько она винит в этом Босха? Ведь если бы ему не приспичило с ней повидаться, ее жизнь текла бы по-старому.
Все трое вышли из машины, и Босх последовал за Элеонор в дом. Она с удивлением уставилась на сломанную дверь, и он объяснил, что это его рук дело.
– Зачем?
– Ты не ответила на мое сообщение, и… в голову полезли дурацкие мысли.
Элеонор кивнула. Это она тоже поняла. И обвела взглядом свое жилье.
– Мне очень мало надо. Наверное, не заполнится весь багажник.
Она двинулась в спальню, достала из гардеробной старый чемодан и начала укладывать вещи.
Когда он был полон, Босх отнес его в машину и вернулся в дом. Элеонор наполнила коробку остатками одежды и личными вещами. Она положила туда альбом с фотографиями и забрала из ванной комнаты аптечку. В кухне она взяла штопор и кофейную кружку с изображением «Миража».
– Купила в тот вечер, когда выиграла там четыреста шестьдесят три доллара, – усмехнулась Элеонор. – Играла за дорогим столом. Не знаю, что мне стукнуло в голову, но я всех обставила. Хочу, чтобы сохранилась память. – Элеонор положила кружку поверх всего остального в коробку. – Ну, вот и все. Больше ничего не нажила.
Босх понес коробку в машину. Пришлось немного повозиться, чтобы пристроить ее в багажнике рядом с чемоданом. Он повернулся, собираясь крикнуть Элеонор, чтобы она поторопилась, но та уже стояла у машины с «Полуночниками» Эдуарда Хоппера. Картину она держала, словно щит.
– Влезет?
– Конечно.

* * *

Босх подъехал к «Миражу» и заметил, как нахмурился старший парковщик, узнав его автомобиль. Он показал ему значок и дал двадцать долларов.
– Полицейские дела. Я буду наверху двадцать или тридцать минут. Пусть машина стоит здесь. Когда мы выйдем, нам надо будет спешить.
Парковщик брезгливо посмотрел на двадцатку. Босх достал из кармана еще двадцать долларов.
– Достаточно?
– Да. Только оставьте ключи.
– Никаких ключей. Никто не должен прикасаться к автомобилю.
Чтобы добраться до чемодана и находящегося под ним набора для чистки оружия, пришлось вынимать из багажника картину. Босх уложил «Полуночников» на место и, отмахнувшись от услуг швейцара, шагнул в холл. Там он поставил чемодан на пол и сказал Эдгару:
– Спасибо, Джерри, ты настоящий друг. Сейчас Элеонор переоденется, и я отвезу ее в аэропорт. Вернусь, наверное, поздно. Давай договоримся встретиться здесь завтра в восемь утра. Потом отправимся в суд.
– Я не понадоблюсь тебе во время поездки в аэропорт?
– Нет, думаю, все обойдется. Маркс не предпримет новых попыток. А Гусси, если повезет, долго не очнется. Пойду зарегистрируюсь.
Он оставил Элеонор с напарником и приблизился к конторке. Час был поздний, и ждать не пришлось. Босх вручил портье свою кредитную карточку и покосился на Элеонор. Она прощалась с Эдгаром. Джерри протянул ей руку, она пожала ее и заключила его в объятия. Вскоре Эдгар растворился в толпе.
Элеонор молчала, пока они не оказались в номере.
– Почему мне надо немедленно же мчаться в аэропорт? Ты же уверял, что они не предпримут новых попыток.
– Я хочу, чтобы ты находилась в безопасности. А завтра у меня не будет времени позаботиться о тебе. Утром суд, а потом я перевожу Гошена в Лос-Анджелес.
– Куда я там денусь?
– Можешь остановиться в отеле. Но лучше у меня дома. Так безопаснее. Помнишь, где он?
– Да. Недалеко от Малхолланд-драйв.
– Вудро-Вильсон-драйв. Я дам тебе ключи. Возьмешь из аэропорта такси. А я подъеду завтра к вечеру.
– И что тогда?
– Не знаю. Посмотрим.
Элеонор села на край кровати, Босх опустился рядом и обнял ее за плечи.
– Не уверена, что сумею снова жить в Лос-Анджелесе.
Босх поцеловал ее в щеку.
– Не целуй, мне нужно принять душ.
Босх поцеловал опять и потянул Элеонор на постель. На сей раз они занимались любовью совершенно иначе. Нежнее, не так поспешно, уловив ритм друг друга.
Босх принял душ первым. Пока Элеонор находилась в ванной комнате, он открыл коробку с принадлежностями для чистки оружия, смазал и вытер нырнувший в бассейн «глок». Проверил ход затворной коробки и, чтобы убедиться, что пистолет в порядке, спустил курок. Зарядил обойму новыми патронами, взял с полки в шкафу пластиковый мешок для прачечной, завернул в него «глок» и засунул под одежду в чемодан Элеонор.
После душа она надела желтое летнее платье и, откинув волосы назад, свернула их жгутом. Босх с удовольствием наблюдал, с какой ловкостью Элеонор это делала. Потом она закрыла чемодан, и они вышли из номера. Когда Босх укладывал вещи в багажник, к ним подскочил парковщик:
– Имейте в виду, тридцать минут – это тридцать минут.
– Простите.
– На кой мне ваше извинение? Я мог потерять работу!
Босх пропустил его слова мимо ушей. По дороге в аэропорт он старался собраться с мыслями и облечь их во фразы, которые можно произнести вслух, но у него ничего не получалось. Слишком бушевали в нем чувства.
– Элеонор, – наконец промолвил он. – Все, что случилось, произошло по моей вине. Я хочу хоть что-нибудь исправить.
Она положила руку ему на бедро, он накрыл ее руку ладонью.
В аэропорту Босх остановил машину напротив терминала. Достал из багажника чемодан и, чтобы миновать без проблем металлодетектор службы безопасности, запер в багажнике свой служебный пистолет и значок.
Последний рейс на Лос-Анджелес отправлялся через двадцать минут. Босх купил Элеонор билет и сам прошел с чемоданом пункт предполетной проверки службы безопасности. Теперь, раз чемодан проверен, «глок» не представлял опасности. Он проводил Элеонор к терминалу, где уже выстроилась очередь. Снял с цепочки ключи от дома, отдал Элеонор и продиктовал адрес.
– Дом уже не тот, каким ты, наверное, его помнишь, – сказал он. – Старое здание пострадало от землетрясения, перестроено, однако ремонт не завершен. Но ничего, сойдет. Простыни… м-м-м… надо было несколько дней назад постирать, но не хватало времени. Чистые в шкафу в коридоре.
– Не беспокойся. Я все найду, – улыбнулась Элеонор.
– Теперь тебе нечего бояться. Но на всякий случай – на дне в чемодане «глок». Вот почему я отдавал его на проверку.
– Ты его чистил, пока я была в ванной комнате? Когда я вышла, мне почудился запах оружейного масла.
Босх кивнул.
– Спасибо, но, надеюсь, пистолет мне не потребуется.
– Скорее всего нет.
Элеонор покосилась на очередь. Последние пассажиры шли на посадку.
– Гарри, ты был очень ко мне добр.
Он нахмурился.
– Не так уж и добр, если доставил тебе столько неприятностей.
Элеонор поднялась на цыпочки и поцеловала Босха в щеку.
– До свидания, Гарри.
– До свидания, Элеонор.
Она двинулась на посадку, не обернулась. У Босха вдруг шевельнулась мыслишка, что больше он ее не увидит. Но он прогнал страхи прочь и побрел по опустевшему аэропорту, чувствуя, как его захлестывает одиночество.

* * *

Заминка в судебном слушании в четверг случилась еще до того, как оно началось. Посовещавшись с клиентом, Уэйс вышел из камеры и поспешил в коридор, где Босх и Эдгар разговаривали со здешним обвинителем Липсоном, который вел заседание по экстрадиции. Грегсон из Лос-Анджелеса не прибыл – Липсон и Уэйс заверили его, что Люк Гошен не возражает против перевоза в Калифорнию.
– Детектив Босх! – произнес Уэйс. – Я только что беседовал со своим клиентом. Он требует, чтобы до начала слушания ему предоставили некую информацию. И хочет получить ответ до того, как откажется от возражений против экстрадиции. Не представляю, о чем идет речь, но надеюсь, что вы не вступали в контакт с моим клиентом.
Босх состроил озабоченную мину.
– Что он желает знать?
– Он интересуется, как прошла ночь. Что все это значит?
– Просто ответьте, что все хорошо.
– Что хорошо, детектив?
– Если ваш клиент пожелает объяснить, он сделает это. А теперь передайте сообщение.
Уэйс обиженно удалился к двери, за которой находился Гошен. А Босх посмотрел на часы. Без пяти девять. Босх по опыту знал, что ни один судья не начинает заседание точно в срок, и полез в карман за сигаретами.
– Выскочу покурю, – сказал он Эдгару.
Босх сел в лифт и спустился на первый этаж. Становилось жарко, и Босх подумал, что днем опять будет пекло. В сентябре в Лас-Вегасе – настоящая жара. И Босх радовался, что скоро уедет отсюда, хотя понимал, что вести машину по разогретой пустыне – не удовольствие.
Он не заметил Микки Торрино, пока они не оказались в нескольких футах друг от друга. Адвокат тоже вышел покурить, перед тем как посвятить день правовым делам мафии.
– Надеюсь, вы сообразили – никаких сделок, – усмехнулся Босх.
Торрино оглянулся, не смотрит ли кто-нибудь на них.
– О чем вы, детектив?
– Ну, разумеется, ваши ребята никогда ничего не понимают.
– Я понимаю одно: вы совершаете ошибку. Если вам действительно не безразлично, что происходит на самом деле.
– А я так не считаю. Даже если мы взяли не того, кто нажал на курок, у нас тип, который все это устроил. Не исключено, мы доберемся и до команды. На кого вы тогда будете работать, адвокат? Это еще в том случае, если мы и вас не прихватим.
Торрино ухмыльнулся и покачал головой, словно общался с несмышленым ребенком.
– Вы не сознаете, с кем связались. У вас ничего не получится. В лучшем случае вам достанется Гошен.
– Да, Лакки не может успокоиться, твердит, что его подставили и что мы подложили ему пистолет. Полная чушь. Но закрадывается мысль: «А если все-таки подстава?» В том смысле, что глупо прятать у себя оружие, хотя мне приходилось сталкиваться и не с такими идиотскими поступками. Однако если это подстава и не с нашей стороны, то тогда с чьей? Зачем Джою Марксу выдавать своего человека, ведь тот, попавшись, укажет на него пальцем. Не вижу смысла. По крайней мере с точки зрения Джоя. Я начинаю размышлять. Например, правая рука босса – предположим, что это вы, адвокат, – захотела возвыситься и превратиться в персону, которая принимает решения? Улавливаете мою мысль? Таким способом можно избавиться от ближайшего конкурента и от самого Джоя Маркса. Как вам это нравится?
– Если вы вздумаете повторить кому-нибудь свой бред, то очень, очень пожалеете.
Босх приблизился к Микки Торрино и проговорил:
– Если вы вздумаете мне когда-нибудь грозить, то сами очень, очень пожалеете. А если что-нибудь еще произойдет с Элеонор Уиш, я буду считать, что виноваты лично вы, и так за вас возьмусь, что пеняйте на себя.
Торрино отступил и, не проронив ни слова, направился в здание суда.
Когда Босх вернулся на третий этаж, из зала заседаний выходил Эдгар, за ним следовали Уэйс и Липсон. Босх посмотрел на часы в коридоре. Стрелки показывали пять минут десятого.
– Гарри, ты всю пачку выкурил? – возмутился напарник.
– Что произошло?
– Гошен отказался от возражений против экстрадиции. Надо подогнать машину. Через пятнадцать минут нам его отдадут…
– Детективы, – перебил их Уэйс, – я должен знать обо всех деталях транспортировки и о принятых мерах безопасности.
Босх положил ему руку на плечо и промолвил:
– Самая главная мера безопасности – это то, что мы никому не сообщаем, каким образом возвращаемся в Лос-Анджелес. В том числе вам, мистер Уэйс. Вам достаточно знать, что завтра утром Гошена доставят в муниципальный суд Лос-Анджелеса для совершения юридических формальностей.
– Постойте, вы не можете…
– Можем, мистер Уэйс! – подхватил Эдгар, когда двери лифта открылись. – Ваш клиент отказался от возражений против экстрадиции, и через пятнадцать минут его передадут под нашу охрану. Мы не собираемся разглашать информацию о принятых мерах безопасности – ни здесь, ни там, ни по дороге туда. А теперь прошу нас извинить.
Когда двери лифта закрывались, Уэйс выкрикнул, что они не имеют права вступать в контакт с их клиентом, пока с ним не встретится его коллега в Лос-Анджелесе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я