https://wodolei.ru/catalog/accessories/polka/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они с Десмондом опросили всех свидетелей, изучили протоколы следователей, коронеров и судей. Нигде, даже намеком, не упоминалось о том, что Нэн Робертс была на озере в ту злополучную ночь, когда погибла Бэки Феллон. Расследуя дело о смерти девушек-свидетельниц, они ни на шаг не приблизились к его разгадке. Они плутали в потемках, метались по лабиринту, откуда, как ему казалось, могла их вывести только Тэсса. Но, к сожалению, она не смогла им помочь.
Росс глубоко вздохнул и, когда спокойствие вернулось к нему, в памяти вдруг возник разговор с Десмондом. Эта беседа имела место в тот момент, когда он высказал Десмонду свое разочарование по поводу крушения их надежд. Росс столь явственно услышал спокойный голос Десмонда, словно Тернер стоял у него за спиной.
«А что, если нам отвезти Тэссу во Флитвуд-Холл? Если удастся заставить ее воспроизвести на месте события той ночи, уже известные нам, возможно, остальные воспоминания сами вернутся к ней».
Когда Росс повернулся к Тэссе лицом, он уже взял себя в руки и был совершенно спокоен.
— Повтори еще раз, — деловито заговорил он, — что сказала твоя подруга о той ночи, когда утонула Бэки Фел-лон. Я хочу составить себе четкое представление об этом происшествии.
Прежде чем ответить, Тэсса долго смотрела ему в глаза.
— Я не помню точно, — наконец отозвалась она, — но суть такова: Нэн была ночью на озере, и убийца знает об этом.
— А что она сказала о тебе? — ровным голосом спросил Росс.
Тэсса облизнула пересохшие губы и ответила:
— Она сказала, что я тоже была там, но поступила умно, все отрицая.
— А ты была там, Тэсса? — настойчиво справлялся Росс.
Отрицание уже готово было слететь с ее губ, но так и не прозвучало. Ей хотелось сказать «нет», но в этот решающий момент она не смогла возразить тому, о чем теперь знала: что это правда, которой она всегда боялась, но о сокрытии которой всегда втайне подозревала.
— Думаю, что я была там, — неуверенно проговорила она.
Когда Росс посмотрел ей прямо в глаза, удивление читалось на его лице.
— Ты не уверена, Тэсса? Ты так странно говоришь… — медленно произнес он.
У нее перехватило горло, но она сделала над собой новое усилие и снова заговорила:
— Всегда, когда я вспоминаю о той ночи, сердце у меня бьется как бешеное, и я задыхаюсь. Что-то или кто-то вселяет в меня ужас, но я не знаю, что или кто. И мне снятся сны, жуткие сны, впрочем, я тебе о них говорила. — Голос ее задрожал, но она мужественно продолжала: — Ты знаешь, о чем я думаю, Росс? О том, что я, возможно, была на озере в ту ночь, но решила об этом забыть. Я так сильно этого хотела, что на самом деле все позабыла, и даже поверила, что меня там не было, хотя все кругом твердят, что это неправда. — Она беспомощно пожала плечами. — И у меня создалось впечатление, что, если бы только мне удалось вспомнить, что тогда произошло, я бы сразу поняла, о чем говорила мне Нэн, и мы бы уже нашли ее убийцу.
Росс старался сохранять спокойствие, чтобы не выдать собственных чувств. Он не хотел напугать Тэссу неверным словом или жестом. Если бы был другой способ узнать, кто убийца, он бы с радостью воспользовался им, не впутывая Тэссу в расследование этого жуткого дела. Но Тэсса, к сожалению, была его единственным козырем в этой игре.
Выпрямившись, он отошел от окна, пересек комнату и присел на корточки у ее кресла.
— Послушай меня, Тэсса, — сказал он. — Когда ты отправилась в дом своей подруги, убийца уже ждал тебя. Я не сомневаюсь, что он возобновит попытки добраться до тебя. Его надо остановить. Ты меня понимаешь? Если есть хоть малейший шанс, что тебе удастся вспомнить события той ночи, мы должны им воспользоваться.
Она посмотрела на него огромными, полными доверия глазами. Да, да, она ему доверяла и уже не боялась его.
— Что я должна сделать, Росс? — решительно спросила она.
* * *
В эту ночь Тэсса спала без сновидений, но это не был естественный сон. Предоставленная сама себе, она бы глаз не сомкнула. Но прежде чем лечь в постель, она выпила стакан теплого молока, в которое Росс добавил несколько капель настойки опия. Снотворное подействовало быстро.
На следующее утро, когда прибыли судья и констебли, длительное действие опия все еще давало себя знать. Тэсса чувствовала вялость и отвечала на вопросы спокойно и обстоятельно, без лишних эмоций. Испытание оказалось не слишком суровым не только благодаря действию опия. Никто не задавал Тэссе щепетильных вопросов. Возможно, из-за присутствия достопочтенной вдовы, которая в течение всего разговора ни на шаг не отходила от Тэссы, опекая ее, как наседка единственного цыпленка, а также Росса, который, сложа руки на груди, неподвижно стоял рядом.
Только когда они уже сидели в карете и ехали по направлению к Флитвуд-Холлу, в голове у Тэссы стало понемногу проясняться. Несмотря на то что она все еще ощущала необычную сонливость и не могла сдержать зевоту, она почувствовала себя значительно лучше.
— Нервничаешь? — тихо спросил Росс и обнял ее.
Она повернула к нему голову. Тэсса знала, что они направлялись во Флитвуд-Холл в надежде, что на месте она скорее вспомнит трагические события ночи, когда утонула Бэки Феллон.
— Нет… То есть немножко… — честно призналась она.
Он улыбнулся, радуясь, что она искренне ответила ему, и похлопал Тэссу по руке.
Помолчав еще немного, она вздохнула и сказала:
— Росс, прошлым вечером эта сумасбродная затея казалась мне неплохой идеей, но сейчас я начинаю сомневаться… — Он вопросительно поднял брови, но она продолжила: — Если я была на озере той ночью, то почему я ничего не помнила все эти годы?
— Не думай об этом сейчас. Если что-то вспомнишь — хорошо, если нет — все равно наша поездка не будет напрасной, мы превратим ее в отдых. Я отправил во Флитвуд-Холл слугу, который должен заказать для нас комнаты в деревенской гостинице «Колокол». Говорят, там вполне уютно, а прогулки в этих местах доставляют большое удовольствие, — заверил он Тэссу.
— Прогулки? В январе? — удивилась она.
— Если не захочешь гулять, — он улыбнулся лукаво, — мы придумаем, чем нам еще заняться.
Она улыбнулась ему в ответ, но вдруг в самом отдаленном уголке ее сознания мелькнула тревожная мысль, и улыбка исчезла.
— Я не могу перестать думать о Нэн, — прошептала Тэсса.
Росс вовсе не был человеком бесчувственным, но обстоятельства складывались так, что он не мог позволить себе расслабиться и поддаться естественному желанию обнять Тэссу и попытаться отвлечь и успокоить ее. Во Флитвуд-Холл они ведь ехали с определенной целью. Поэтому он только взял ее за руку и ободряюще сжал маленькие пальчики.
— Не думай о прошлой ночи. Вспомни о более счастливых временах. Расскажи мне о своей дружбе с Нэн Робертс и об Академии мисс Олифант, — попросил он.
Тэсса облизнула губы и кивнула. Рассеянно расчесывая пальцами мех на воротнике у горла, она начала тихим голосом:
— Ни я, ни Нэн не годились для этой школы. Все девочки, которые здесь учились, принадлежали к высшему обществу и смотрели на нас свысока. В Академию мисс Олифант отбор был очень строгий. Я не знаю, как мы с Нэн вообще там оказались.
— Ну что ж, — заметил Росс, когда она замолчала, — видимо, мисс Олифант придерживалась прогрессивных взглядов и не признавала классовых различий.
— Возможно, но мы с Нэн понятия об этом не имели. Зато мы прекрасно знали, что среди этих девиц мы смотримся бедными родственницами. Наверное, Нэн была очень умной девочкой, потому что она получала стипендию, а за меня, конечно, платил дедушка, хотя в то время я совершенно не думала об этом. — Она улыбнулась, словно вспомнив что-то. — Мы с Нэн и правда вели себя отвратительно. Мы вечно проказничали, и нас, разумеется, постоянно наказывали. Помню, как однажды ночью, когда все уже заснули, мы забрались в часовню и ударили в колокол. Вся школа переполошилась. Вот была потеха! К сожалению, нас сразу же нашли и в наказание развели по разным спальням. Воспитательницам казалось, что таким образом они помешают нам общаться.
— Но вам это, конечно, не помешало! — рассмеялся Росс.
Тэсса улыбнулась.
— Боже праведный, — воскликнула она, — разумеется, нет! Мы придумали тайный шифр и обменивались посланиями, которых никто прочитать не мог. Я тогда подписывалась именем Тор, а Нэн — Один. Но и об этом я уже тебе говорила…
Тэсса рассказывала ему о жизни в школе, но, несмотря на забавные описания проказ и розыгрышей, он находил их скорее трогательными, чем смешными. Нетрудно было догадаться, сколь одинокими были эти две девочки. Отверженные остальными, они искали поддержки друг у друга.
Он вспомнил Аманду Чалмерс и ее попытку опозорить и изгнать Тэссу из общества. Кровь от возмущения сразу же вскипела в жилах, и Росс решил во что бы то ни стало воспрепятствовать замыслам Аманды. Он никому не позволит снова обидеть и унизить Тэссу.
Вдруг Росс напрягся, услышав до боли знакомое, дорогое имя.
— Кассандра Мортимер? Ты сказала — Кассандра Мортимер? — поспешно уточнил он.
— Да, и знаешь, я только сейчас вспомнила о ней, — сказала Тэсса. — Она училась в старшем классе, но никогда не важничала и не задирала носа. Она была одной из немногих девушек, которые нам с Нэн нравились. К сожалению, она была значительно старше нас, поэтому мы не могли считать ее своей подругой.
Он сидел, окаменев и отвернувшись к окну, чтобы лицо не выдало его чувств. Тэсса говорила о Кассандре Мортимер. О Касси. О его жене.
Сладко зевнув, девушка вздохнула.
— Я знаю, что о мертвых не принято говорить плохо, — смущенно заметила она, — но Бэки Феллон… ну… в общем… она была неприятной девицей. Она невзлюбила Нэн и открыто смеялась над ней.
— Почему она невзлюбила твою подругу? — поинтересовался Росс.
— Нэн объясняла это тем, что Бэки тоже получала стипендию, ужасно этого стыдилась и не хотела, чтобы об этом стало известно. Кажется, их семьи были знакомы, но я не уверена. Как бы то ни было… — Последовал еще один длинный зевок.
Немного погодя Росс заставил ее возобновить рассказ:
— Ты говорила, что Бэки тоже получала стипендию, но не хотела, чтобы об этом узнали…
— Так говорила Нэн. Как бы то ни было, Бэки всем рассказывала, что она — наследница огромного состояния, а ее семья связана родственными узами с герцогами Нортумберлендскими. Однажды Нэн сказала Бэки прямо в глаза, что она врет. — Тэсса снова зевнула и доверчиво положила Россу голову на плечо. — Бэки всегда ябедничала на нас с Нэн. Примерно так: «Нэн и Тэсса опять выходили без шляпок…» Из-за Бэки Феллон нас вечно наказывали. Но Бэки тоже не была святой… — Голос Тэссы стих, и глаза у нее закрылись.
Росс потряс ее за плечо, спрашивая:
— Что ты имела в виду, Тэсса, говоря, что Бэки не была святой? Говори же…
— Я так сказала? — Она провела рукой по лицу. — Нэн говорила, что, если бы наши учителя узнали, что задумала Бэки, ее бы исключили из школы. — Поняв, что она сказала что-то важное, Тэсса вдруг оживилась. — Я совсем про это забыла, — проговорила она, сама себе удивляясь.
— Когда Нэн сказала это? — спросил Росс, напряженно всматриваясь в лицо девушки.
— Я… я… не помню, — упавшим голосом призналась она.
Он старался унять нарастающее в груди волнение. Тэсса кое-что вспомнила. Возможно, на месте к ней вернется память, особенно если они с Десмондом умело подтолкнут ее. У них появится реальный шанс распутать это дело, слабенький, правда, но все же шанс.
Джулиан и Салли не одобрили бы эту затею, поэтому он не сказал им, что везет Тэссу во Флитвуд-Холл. А вот Десмонд был, как и Росс, одержим желанием предать суду и наказать злобное чудовище, отнявшее жизнь у молодых женщин, бывших воспитанниц Академии мисс Олифант. Они обязаны были сделать это, ибо в противном случае над Тэссой нависала смертельная угроза.
Он посмотрел на нее, спящую рядом на сиденье, сжал руку в кулак и непроизвольно погрозил невидимому убийце.
* * *
Тэсса так и не проснулась, когда они в сумерках прибыли в гостиницу «Колокол». Он взял ее на руки и понес по лестнице наверх, в их комнаты. По пути она что-то пробормотала в слабой попытке протеста, но, едва он положил ее на кровать, Тэсса снова глубоко заснула. Росс развязал ее шляпку, расстегнул, снял и бросил на кресло ее пальто. Улыбаясь и качая головой, он стащил с нее полусапожки и унес их в прихожую. На Тэссе был короткий шерстяной жакет, который Росс тоже расстегнул и осторожно снял, любуясь при этом ее прекрасной обнаженной грудью. Не удержавшись, он легонько прикоснулся к ней, ощущая под пальцами тепло и мягкость атласной кожи.
Тэсса дышала глубоко и ровно, но знакомый приступ страха внезапно захлестнул Росса холодной волной. Жизнь была так хрупка, а Тэсса так часто подвергала себя бессмысленному риску. Прошлой ночью он пережил из-за нее сущий ад. Она обманывала его, таилась от него, лгала ему и едва не попала прямо в лапы убийцы. А позже, когда она наконец уснула, он метался по дому, от бессилия и тревоги за ее жизнь не находя себе места. Думая о жуткой участи Нэн Робертс, он не мог сомкнуть глаз. Он все еще видел ее мертвое тело, скорченное на грязном полу прачечной, и в его воображении возникал образ Тэссы, которая могла в ту же ночь разделить судьбу подруги.
И он был готов ценой собственной жизни защищать Тэссу.
Росс заметил, что у него дрожат руки. Резко поднявшись, он сбросил пальто, снял шейный платок и подошел к умывальнику. Вода была холодной, именно такой, какая была ему нужна. Наклонившись над тазом, он вылил себе на голову целый кувшин, отряхнул с волос крупные капли и вытерся полотенцем.
Ледяной душ мало помог. Росс отшвырнул полотенце и бросил взгляд на кровать. Тэсса казалась ему такой маленькой и беззащитной. Ярость уступила место чувству беспомощности. Мужчина не должен испытывать такого чувства. Он должен быть уверен, что сможет защитить любимую женщину. Но жизнь преподала ему жестокий урок, и теперь Росс просто боялся за Тэссу.
Он вернулся к кровати и присел на краешек постели. Вдыхая запах духов Тэссы, он в то же время слушал, как ровно она дышит, и наблюдал, как на ее шее медленно бьется голубая жилка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я