По ссылке сайт https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Одна из причин, по ко
торым я здесь, Ч желание объяснить вам и вашей семье, что произошло в Каи
ре. В Лондоне вам сказали правду. Он исчез внутри пирамиды. Я уже показал в
ашей сестре видеозапись и готов продемонстрировать ее вам и любому, кто
захочет ее посмотреть.
Ч Валяйте, Ч отозвался Маккарти. Ч Я посмотрю.
Гилкренски положил «Минерву» на стол и откинул крышку.
Ч Сначала я должен кое-что объяснить насчет этой машины.

* * *

Когда видео закончилось, Маккарти некоторое время стоял, глядя на пустой
зал с бассейном.
Ч Откуда мне знать, что запись настоящая? Ч спросил он.
Ч Мак! Ч воскликнула Джил.
Ч Это оригинальная копия с цифровой камеры слежения, Ч ответил Тео. Ч
Ваши адвокаты могут ее проверить, если хотите.
Ч Не сомневайтесь, доктор Гилкренски. Проверим.
Мак повернулся к нему лицом. Его глаза блестели.
Ч По-вашему, выходит, он просто испарился?
Ч В общем~ да. Это самое вероятное объяснение.
Ч А как насчет этих историй?
Ч Каких историй? Ч спросила Джил. Ч Что ты слышал?
Маккарти облокотился на выступ широкого окна.
Ч Мой поверенный навел справки. Он сказал, что во время исчезновения отц
а проводились какие-то странные эксперименты~ со смещением пространств
а и времени. Это правда?
Ч Да, Ч ответил Гилкренски. Ч Так все и было. После смерти своей жены я б
уквально помешался на путешествиях во времени. Наверное, мне не следовал
о заходить так далеко, но в тот момент я был почти уверен, что это возможно.
Я даже получил кое-какие доказательства, хотя их можно толковать по-разн
ому.
Ч И папа тоже этим занимался? Ч спросила Джил.
Ч Его гораздо больше волновало, как энергия влияет на «Дедал», Ч объясн
ил Гилкренски. Ч Идея перемещения во времени принадлежала мне. Она появ
илась позже. Честно говоря, теперь я и сам вижу, что это было какое-то безум
ие.
Ч Так что случилось с отцом?
Ч Я уже говорил Ч скорей всего его тело испарилось под воздействием эн
ергетического поля. Чтобы это доказать, я должен снова вернуться в пирам
иду, но египетское правительство не дает мне разрешения. Запись, которую
вы видели, Ч все, что у меня есть.
Маккарти покачал головой.
Ч Я знал вашу жену, Ч сказал он. Ч Она была прекрасной женщиной, но это е
ще не причина, чтобы приносить в жертву моего отца.
Ч Никакой жертвы не было. Он сам пошел в ту комнату. Я пытался его останов
ить. Вы же видели запись~
Ч Да, если она настоящая.
Ч Конечно, настоящая. Мы можем провести любые тесты, какие только~
Ч Мак, Тео! Ч воскликнула Джил. Ч Замолчите, прошу вас. Сколько бы вы ни с
сорились друг с другом, это не вернет к жизни отца.
Ч Что верно, то верно, Ч мрачно согласился Мак. Ч Так зачем вы ко мне при
шли?
Ч Тео нужна твоя помощь, чтобы найти обломки самолета, Ч сказала Джил.
Ч Мы хотим выяснить, чем вызваны неполадки с «Дедалом» здесь, во Флориде.
Возможно, причина та же самая, что и в Египте, но проблема в том, что после вч
ерашнего инцидента к Тео стали относиться с еще большим недоверием. Он д
олжен доказать, что другой самолет действительно существовал и что его с
била беспилотная ракета. Без тебя он не сможет поднять со дна то, что остал
ось от крушения.
Ч С какой стати я должен ему помогать, Джил?
Ч Это наш долг перед отцом!
Ч Чепуха! Пусть найдет себе кого-нибудь другого.
Через стекло Гилкренски увидел, что к ним направляется Стивенсон. Он пом
ахал ему рукой, показывая, что все в порядке.
Ч Послушайте меня, Маккарти, Ч сказал Тео. Ч Единственный способ помо
чь сейчас вашему отцу Ч это доказать, что его система, над которой мы все
так долго работали и в которую он вложил свою душу, по-прежнему остается а
бсолютно безопасной и надежной, как он и планировал. Если вы не хотите сде
лать это для него или вашей сестры, то сделайте для меня, потому что иначе
мне придется напомнить вам, что начальник тут я! Да, черт возьми, я ваш босс,
и если вы не хотите, чтобы я сровнял это заведение с землей и построил на е
го месте супермаркет, выполняйте мои распоряжения!
Мак Маккарти посмотрел на свою сестру и перевел взгляд на окно, за которы
м поверх огромного экрана и трибун до самого океана простиралась прибре
жная равнина. После долгого молчания он сказал:
Ч Хорошо, доктор Гилкренски, сколько вы готовы заплатить?
Ч Сколько потребуется.
Ч Проблема в том, что исследовательское судно «Драко» уже зафрахтовано
Ч оно изучает коралловые рифы возле мыса Кеннеди. Вам придется арендов
ать его у НАОА Ч Национальной администрации по океану и атмосфере. На бо
рту судна есть глубоководный аппарат и гидролокатор. Если вы знаете, куд
а упал ваш самолет, вам его поднимут.
Гилкренски кивнул.
Ч Я уже сказал Ч сколько потребуется.

18
Странные партнеры

Элейн Гибб смотрела из окна отеля «Фэрмонт» на Койт-Тауэр и залив Сан-Фра
нциско, за которыми открывался вид на Алькатрас, остров Ангела и мрачную
громаду горы Тамалпас. Мысленно она проходила весь свой жизненный путь,
по кусочкам склеивая разбитые мечты. Прошло много лет с тех пор, как она бы
ла малышкой Элейн Салливан, «маленькой принцессой» и последней надеждо
й своих родителей Ч декоратора и гримерши, прозябавших в Голливуде на в
торых ролях. Драмкружки, уроки танцев, занятия по пластике сыпались на не
е как из рога изобилия, и вот первая победа Ч проходная сцена в новой сери
и «Найтрайдера», где она сыграла девушку из уличной банды. Дальше подвер
нулось кое-что получше Ч роль случайной знакомой Яна Майкла Винсента в
«Воздушном волке» и «говорящий» персонаж в картине «Частный детектив М
агнум» с Томом Селлеком. До вершины оставался всего один шаг! Поговарива
ли о телевизионной версии «Ангелов Чарли», но в последний момент проект
свернули. Полицейские сериалы всем уже приелись, зато продюсеры охотно в
кладывали деньги в спасателей из Калифорнии. Элейн пригласили на прослу
шивание. Главную роль исполнял Хассельхофф, а она уже встречалась с ним в
«Найтрайдере».
Неужели сработает?
Но еще на подходе к заветной комнате Элейн поняла, что шансов у нее нет. В к
оридоре толпились самые эффектные красотки из всех, каких ей приходилос
ь видеть. Каждая была лет на десять моложе ее, с резюме толщиной с телефонн
ый справочник и столь блестящими рекомендациями, что с ними можно было с
мело баллотироваться в президенты. Дверь в мечту приоткрылась Ч и захло
пнулась навеки.
Элейн все поняла.
Она даже не пошла на пробы.
После этого ее жизнь быстро покатилась вниз. Она глушила себя алкоголем
и наркотиками, сокрушаясь о том, что уже перешла свой двадцатипятилетний
рубикон. Мужчины появлялись один за другим, но их общество было слишком п
ресным по сравнению с несбывшимися грезами о славе. Когда близость Голли
вуда стала невыносимой, Элейн сбежала в Сан-Франциско с каким-то безвест
ным сценаристом и устроилась разносчицей в пиццерию, чтобы сводить конц
ы с концами, пока последний сценарий ее приятеля не «понравится Спилберг
у».
Однако мечты умирают трудно, особенно если это мечты детства.
Пиццерия была частью крупной компании, обладавшей сетью филиалов по все
му штату, от Паоло-Альто на юге до Кентфилда на севере. Среди ее клиентов п
опадалось много богачей и знаменитостей. Некоторые из них вели довольно
странный образ жизни. Но Джерри Гибб, король компьютерных игр, был чуднее
всех. Он требовал, чтобы заказ клали на крыльцо его бунгало, звонили три ра
за и тут же удалялись. Никаких контактов, никаких просьб о чаевых. Мистер Г
ибб следил за посыльным через камеры, забирал после его ухода пиццу и пла
тил кредитной картой через Интернет.
Это был его обычный стиль.
Так продолжалось до тех пор, пока в один прекрасный день Элейн Салливан, о
ставив пиццу на крыльце и покосившись на объективы камер, не вздумала сн
ять с себя мотоциклетный шлем Ч просто так, чтобы проветриться. Осеннее
солнце вспыхнуло в ее рыжих волосах, пышно заструившихся на плечи. В тот м
омент, сама о том не подозревая, она успешно прошла пробы на свою главную р
оль Ч первой любви Джерри Гибба, покойной и незабвенной Джулии Бриско.
Ч Кажется, у тебя появился поклонник, Ч заметил диспетчер, когда она ве
рнулась на базу. Ч Джерри Гибб заметил тебя на видеомониторе и узнал по о
дному из телесериалов.
На следующий день мистер Гибб снова заказал пиццу, особо оговорив одно у
словие: заказ должна была доставить Элейн Салливан.
На этот раз дверь «Ал ьтаира IV» открылась.

* * *

Ч О чем задумалась? Ч спросил Милтон Хакер.
Элейн Гибб отвернулась от окна и запахнулась в махровый халат.
Ч О том, что ты спас мне жизнь, Ч ответила она.
Это была чистая правда. К появлению Хакера Элейн уже держалась из послед
них сил. Сначала ее муж казался даже обаятельным Ч этакий капризный реб
енок двадцати с лишним лет, Ч а размеры его состояния просто сводили ее с
ума. Родители Элейн плакали от счастья. Вот человек, который может купить
ей все, даже собственное шоу на телевидении! Поездки на лимузи
не в эксклюзивные магазины на Юнион-сквер и в Эмбаркадаро-центр с избытк
ом искупали его грубые выходки и мрачные фантазии в постели Ч до поры до
времени. А потом все превратилось в настоящий кошмар.
Причуды Джерри становились все более жуткими и странными. Правда, Элейн
была неплохой актрисой и умело играла свою роль. Ей уже приходилось прод
елывать такие вещи с людьми из кинобизнеса, а сейчас ставки были на поряд
ок выше. Но потом до нее дошло, что на этот раз все обстоит гораздо хуже: Дже
рри действительно верил в свои бредни!
А если она играла плохо, он начинал сердиться~
Что ей было делать? Куда пойти? Как рассказать своим родителям? «Милая, мы
пожертвовали для тебя всем. Не надо нас разочаровывать!»
Она снова начала прикладываться к бутылке, и тут на сцене появился Милто
н Хакер. Сначала она приняла его за одного из многочисленных лизоблюдов
Джерри. Выглядел он довольно эффектно Ч симпатичный, стройный, немного
отчужденный парень с холодным взглядом серых глаз и стального цвета вол
осами, точь-в-точь экранный злодей из «Найтрайдера» или «Воздушного вол
ка», Ч но сначала она видела в нем только подручного Джерри. Как-то раз, от
возя ее в очередной бутик на Юнион-сквер, Хакер увидел у нее в руках транк
вилизаторы, выхватил пузырек и прочитал наклейку. «Такой красивой женщи
не, как вы, не нужны эти таблетки», Ч заявил он и выбросил пузырек в окно.
Она стала кричать, даже драться. Буйная ссора едва не привела к аварии. А к
ончилось все тем, что она затихла у него в руках и рассказала обо всем. С мы
са Мэрии он повернул на 101-е шоссе и отвез ее в свой номер в «Фэрмонте», где н
ачалась их тесная связь.
Элейн Гибб сбросила с плеч халат, нырнула в постель к Милтону и, прижавшис
ь к нему всем телом, положила голову на грудь.
Ч Поговори со мной, Ч тихо попросила она.
Хакер долго молчал, глядя на лепной потолок и просеивая ее волосы сквозь
пальцы.
Ч Я с ума схожу, когда думаю о том, как он тебя трогает, Ч произнес он нако
нец. Ч Или как ты просыпаешься в постели по утрам и видишь его, а не меня. Н
аверное, я веду себя как мальчишка. Ты нужна мне каждую минуту.
Элейн поднялась на локтях и взглянула ему в лицо. Если бы они встретились
раньше, много лет назад, когда оба были моложе~
Ч Подожди, Милт, Ч попросила она. Ч Осталось недолго.
Элейн раскинула руки. Ее груди коснулись его тела. Их губы слились в поцел
уе.
Ч Скоро, Ч прошептала она. Ч Совсем скоро.

* * *

Сине-голубой вертолет завис над посадочной площадкой корабля, покачнул
ся в вихревом потоке и аккуратно сел на букву "Н".
Как только моторы стихли и винт остановился, Гилкренски отстегнул пояс б
езопасности, открыл дверцу и, прихватив «Минерву», направился вместе с Э
р-Джеем Стивенсоном, Джил и Маком Маккарти к кучке людей, встречавших их з
а парапетом.
Смуглый коротышка в белой тенниске и голубой бейсболке протянул ему рук
у.
Ч Добро пожаловать на «Драко», доктор Гилкренски, Ч сказал он. Ч Я Джим
Барроуз, капитан этого корабля, а это наши научные сотрудники: Дон Мерфи, м
орской геофизик, Сара Чэн, специалист по обработке информации, и Джим Пиг
гинс, ведущий ученый.
Ч Рад вас видеть, доктор Гилкренски. Ч Пиггинс пожал руку Тео. Это был то
щий, как журавль, седой мужчина с живым и энергичным взглядом. Ч Мы много
слышали о вас, сэр. С удовольствием окажем любую помощь.
Ч Спасибо, что разрешили мне воспользоваться кораблем, Ч поблагодари
л Гилкренски. Ч Жаль прерывать вашу экспедицию, но у меня очень важное де
ло.
Ч Знаем, Ч улыбнулась Сара Чэн. Ч Мы все смотрим Си-эн-эн. Кстати, очень
хорошо, что вы прилетели именно сегодня: «Драко» буквально несколько час
ов назад прошел над тем местом, которое вас интересует. Результаты скани
рования лежат в нашей лаборатории, и вы можете на них взглянуть.
Ч Кстати, о Си-эн-эн. Кажется, у нас есть соседи, Ч заметил Пиггинс, кивнув
на горизонт.
За кормой судна завис еще один вертолет; его задняя дверь была полуоткры
та. Солнце вспыхнуло на линзах видеокамеры.
Ч Они гоняются за мной с тех пор, как я сюда прилетел, Ч вздохнул Гилкрен
ски. Ч Ладно, давайте посмотрим ваши карты.
Пиггинс отвел их в большую комнату позади рубки. Компьютеры на стенах по
казывали траекторию выбранного курса, текущий рельеф морского дна и рад
арные съемки всего района. На главном столе были расстелены длинные лист
ы бумаги, каждая шириной примерно в фут. Графики запечатлели причудливый
ландшафт, испещренный горами, впадинами и глубокими каньонами. Гилкренс
ки пристроил «Минерву» на свободном месте и стал следить за объяснениям
и Пиггинса.
Ч Перед тем как вы позвонили, Ч начал ученый, Ч мы проводили гидролока
ционные исследования коралловых колоний возле мыса. «Драко» оборудова
н очень мощным сонаром с боковым обзором. Он использует звуковые волны, ч
тобы отображать строение дна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я