https://wodolei.ru/catalog/unitazy/deshevie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Ну, будем надеяться, мы не навлечем на себя никакой такой враждебности,
Ч сказал маркиз. Ч Но если мы найдем ваши сокровища, Киркпатрик, очень м
ногие будут нам завидовать.
Ч Важно, чтобы никто не узнал об этом, Ч ответил Киркпатрик.
Ч На Востоке трудно сохранить тайну, Ч предупредил маркиз, Ч там даже
пески пустыни разносят секреты и у каждого куста есть уши.
Киркпатрик улыбнулся:
Ч Вижу, вы знаете Восток, но мы будем очень осторожны и не станем подверг
ать себя ненужной опасности.
Ч Что возвращает нас к проклятиям, Ч заметил маркиз. Ч В прошлом я част
о спрашивал себя, так ли они действенны, как хотели бы внушить нам те, кто и
х наложил?
Ч Как сказала Сабра, иногда они действенны, но я уверен, нам не стоит бесп
окоиться из-за проклятий.
Он минуту помолчал.
Ч Нам нужно думать о благодарности, которую мы получим от историков и ан
тикваров, если это окажется именно то римское сокровище, о котором мы дум
аем.

Яхта прибыла в Ла-Гулетт, морской порт в Тунисском заливе, к вечеру следую
щего дня.
Город Тунис расположен в шести милях от берега, на западном конце большо
й лагуны глубиной около трех футов, которую местные жители называют мале
ньким морем.
Чтобы не обходить это «море», Ла-Гулетт соединили с городом каналом двад
цати футов глубиной, проложенным через лагуну.
По мере приближения к городу все отчетливее становились видны купола ме
четей, высокие стройные минареты и пальмы, возвышающиеся над плоскими кр
ышами домов.
А за ними зеленел лесистый холм, защищающий город с противоположной стор
оны.
Маркиз решил, что будет лучше остановиться в отеле, чтобы не возвращатьс
я на яхту.
Поэтому он послал каблограмму из Ниццы, заказав им всем номера в самом до
рогом и самом удобном, по отзывам путешественников, отеле в городе.
Когда они добрались до отеля, маркиз подумал, что Сабру поразило здесь вс
е: огромный, прохладный холл с колоннами, множество подобострастно кланя
ющихся слуг, уютные номера.
Маркиз заказал им отдельную гостиную, чтобы не мешали другие постояльцы.

Ему показалось, что Сабра предпочла бы быть среди людей, однако девушка н
ичего не сказала и снова отгородилась от всех молчанием.
А маркиз недоумевал: как он догадался, о чем Сабра думает?
Впрочем, это было, несомненно, интригующе, как если бы он нашел себе новую
забавную игру.
Они отлично поужинали, и девушка, как обычно, рано удалилась в свою комнат
у, оставив отца и маркиза беседовать до поздней ночи.
Маркиз заметил, что, уходя, она прихватила с собой довольно много книг о Ту
нисе, доставленных на берег вместе с багажом.
Он был совершенно уверен, что Сабра не спит, а изучает их в постели, в отлич
ие от него пополняя свои знания об истории этой страны.
Маркиз согласился с Киркпатриком, что им не следует задерживаться в горо
де, дабы не привлекать к себе излишнего внимания.
Они раздобудут верблюдов, мулов и лошадей для перехода в Эль-Дьем и отпра
вятся в путь, как только будут готовы.
Маркиз нанял людей, узнав от управляющего отелем имена самых надежных, и
настоял на личном осмотре каждого животного, которое будет сопровождат
ь их.
Маркиз хорошо знал, как досадно, когда животное заболевает, а еще он тверд
о решил, что им не следует Обременять себя излишними вещами, как часто слу
чается с экспедициями такого рода.
Им еще многое нужно было купить, в частности палатки и свежие продукты, с р
асчетом на несколько дней Ч вдруг не удастся пополнить запасы по пути.
Маркиз заметил, что Сабра гораздо больше интересуется животными, чем про
визией, которую скрупулезно отбирал ее отец.
Она переходила от верблюда к верблюду.
Хотя они надменно держали головы, казалось, они понимают то, как девушка р
азговаривает с ними и похлопывает, будто лошадей.
В своих путешествиях маркиз часто был очень благодарен верблюдам Ч жив
отным, способным нести огромные тяжести и терпеть больше лишений, чем лю
бое другое существо.
Думая об этом, он сказал Сабре:
Ч Все животные молодые и, уверен, не подведут нас.
Девушка посмотрела на него, и хотя маркиз не видел ее глаз, он почувствова
л, что они улыбаются. А Сабра ответила:
Ч Когда верблюд совсем ослабеет, ничто не сможет воскресить его, вот отк
уда возникла старая поговорка о соломинке, которая переломила хребет ве
рблюду!
Маркиз засмеялся:
Ч Вот этого нам никак нельзя допустить, но в любом случае, я уверен, вы не з
ахотите быть жестокой.
Сабра отвернулась, словно не хотела отвечать, и маркиз вдруг подумал: а ка
кие у нее ресницы?
Может, они такие же густые и длинные, как ресницы верблюдов, которые защищ
ают их глаза от песка и солнца, и поэтому верблюды в отличие от других живо
тных никогда не ищут тени.
А потом он сказал себе, что Сабра скучна и лучше было бы взять с собой кого-
то более живого и разговорчивого.
Девушка пошла от него, и маркиз почти пожалел, что не может оставить ее зде
сь.
Словно почувствовав его досаду, Киркпатрик присоединился к маркизу и за
говорил с ним о еде, закупленной для путешествия.
Он пересыпал свои рассуждения анекдотами настолько забавными и оригин
альными, что маркиз снова смеялся, и Сабра вновь была забыта.
Когда они пустились в путь, маркиз и Киркпатрик с дочерью ехали верхом на
бодрых пустынных лошадках.
Они ехали впереди, а караван с его красочными погонщиками следовал сзади
.
Все мужчины были в своих национальных бурнусах с капюшоном из верблюжье
й шерсти.
Женщины, пришедшие проводить их, носили сифсари.
Это кусок ткани, который обертывается вокруг тепа и головы, оставляя отк
рытой лишь часть лица, а складка его удерживается зубами.
Маркиз с интересом смотрел, как ловко управляются женщины со своим одеян
ием: поговорят друг с другом и снова подхватывают угонок ткани в зубы, буд
то он никогда и не падал.
Поскольку он приучил себя быть наблюдательным, то понял, что Сабра увлеч
енно следит за мужчинами, за женщинами и детьми, одетыми в голубые или роз
овые рубахи и штаны.
Одни из детей несли ранцы, а другие были в лохмотьях и выглядели ужасающе
голодными.
Напутствуемый криками «Мархаба!», что означает «Бог с вами!», караван вые
хал из города и скоро оказался на открытой местности, еще не пустыне, но су
хой песчаной равнине со скудной растительностью.
Деревьев здесь уже почти не было.
Солнце поначалу было очень жарким, и маркиз отметил, что Сабра благоразу
мно надела свою широкополую шляпу.
В то же самое время палящий зной совсем не делал ее вялой. Наоборот, казало
сь, девушка излучает энергию и чувствует то же возбуждение, что чувствов
ал он сам.
Они с любопытством смотрели по сторонам, а едущие навстречу путешествен
ники, возвращающиеся в город, вежливо здоровались с ними и желали «марха
ба».
Маркиз заранее определил, ще они остановятся на первую ночь: селение в дв
адцати милях от Туниса, в котором, как ему сказали, есть сносная гостиница
, так что им не придется ставить палатки.
Но когда они прибыли в большую арабскую деревню и увидели то, что с большо
й натяжкой можно было назвать гостиницей, маркиз понял, что совершил оши
бку.
В будущем, решил он, лучше разбивать лагерь на открытом месте, чем терпеть
неудобства номеров, в которые их поселили, и шум деревни, который прогнал
сон.
Тишину нарушал не только лай собак, но и странная восточная музыка, непри
ятная европейскому слуху, хотя маркиз уже привык к ней.
Впрочем, это неудобство не слишком его беспокоило. Ведь тайны Востока, ка
к маркиз знал из прошлого опыта, имеют гипнотическую привлекательность.

Ароматы жасмина и сандалового дерева и быстрая арабская речь вызвали у н
его такое чувство, будто он вернулся домой.
Это очень отличалось от того, что маркиз чувствовал в грандиозности Куин
а или роскоши своего дома на Парк-лейн.
Как только Сабра ушла спать, Киркпатрик спросил:
Ч Бас не интересуют экзотические удовольствия? Здесь наверняка есть на
что посмотреть.
Маркиз покачал головой.
Он знал, что имеет в виду Киркпатрик, и в данный момент не имел никакого же
лания смотреть на то, что явно будет спектаклем, исполняемым специально
для иностранцев в Тунисе.
Ему доводилось видеть подлинные танцы обнаженных дев, несущие в себе рел
игиозный смысл.
Но во многих местах эти танцы выродились в мишурное шоу, исполняемое про
ститутками с улицы Канабьера.
Если уж любоваться подобным зрелищем, решил он, то только тем, что разыгры
вается не для иностранцев.
Маркиз с отвращением посмотрел на грубый деревянный пол и сломанную кро
вать, на которой были постелены его собственные спальные принадлежност
и.
Он подумал Ч увы, слишком поздно, Ч что, наверное, сделал большую глупос
ть, пустившись в эту экспедицию.
Если он хотел путешествовать, то мог теперь позволить себе подняться на
собственной яхте по Нилу или пройти через Суэцкий канал в Красное море.
Он все более склонялся к мысли, что история Киркпатрика о сокровищах Эль-
Дьема Ч абсолютная чепуха.
Маркиз уже знал, что римские монеты часто находят по всему Тунису.
Он прочитал в купленных Саброй книгах, что зарытые в землю или спрятанны
е в галереях сокровища то и дело выходят на свет.
Ч Полагаю, меня надули, Ч сказал себе маркиз.
Но потом понял, что, даже если его надули, он наслаждается общением с Киркп
атриком и заинтригован таинственным поведением его дочери.
Так как маркиз не имел никакого желания застревать в этой деревне, рано у
тром они отправились дальше. Предстоял долгий дневной переход, который з
аканчивался на уединенной равнине, где, если верить картам, нет никакой д
еревни.
После ночного отдыха лошади шли весело, и бредущие позади верблюды легко
преодолевали трудности пути.
Когда караван остановился на обед в приятном месте, которое можно было б
ы назвать оазисом, один из погонщиков робко подошел к ним и сообщил, что он
Ч предсказатель судьбы.
К счастью для маркиза, ибо погонщик говорил по-арабски в необычной манер
е, Сабра перевела его слова отцу.
Ч Скажи, что нас это не интересует, Ч ответил Киркпатрик. Ч Я и без него
прекрасно знаю свою судьбу.
Ч Он говорит, что у него есть особое послание для нас, Ч не отступала Саб
ра.
Ей явно хотелось услышать, что скажет этот человек.
Ч Что ж, можно и послушать, Ч добродушно предложил маркиз. Ч А там Ч во
что хотим, поверим, а остальное забудем.
Ч Да у вас философский взгляд на вещи, Ч заметил Киркпатрик.
Сабра сочла их реплики за согласие и сказала арабу, что они выслушают его.

Он выглядел странно, этот предсказатель с узким смуглым лицом, тонким но
сом и тонкими бровями, блестящими зубами и таинственно-печальными глаза
ми.
Вместо тюрбана на голове у него был белый шарф, перехваченный на лбу толс
той веревкой.
Концы ткани спускались вниз, защищая от солнца плечи и шею.
Маркиз знал, что такие тюрбаны носят только жители внутренних районов ст
раны, и понял, что перед ними типичный пустынный мистик.
Араб сел на корточки и, взяв горсть песка из корзины, которую принес с собо
й, высыпал его в ладони Сабры и попросил держать так, чтобы песок не просып
ался.
Остальной песок он высыпал ровным слоем на землю перед собой, сделал над
ним несколько пассов и снова тщательно разровнял.
Его движения были раздражающе медленными.
Маркиз только собрался сказать, что им пора ехать дальше, когда араб стал
чертить на песке странные геометрические узоры.
Наконец он сказал, глядя на Сабру:
Ч Ты имеешь око Аллаха и смотришь глубоко в сердца тех, кого знаешь. Алла
х велик. Он Ч Свет Мира, и часть Его света сияет сквозь тебя.
Он говорил странным, каким-то замогильным голосом, и Киркпатрик с маркиз
ом застыли, слушая его.
Ч Ты найдешь счастье там, где меньше всего ожидаешь, Ч продолжил предск
азатель, обращаясь к Сабре, Ч но то, что вы ищете, Ч не ваше, оно Аллаха, и О
н не отдаст того, что принадлежит Ему.
Предсказатель умолк, и маркиз подумал, что он закончил. Но араб заговорил
снова:
Ч Берегитесь! Опасно, когда садится луна! Только Аллах может спасти вас.

Он стер рисунки на песке, встал и, что странно, собрался уходить, не попрос
ив никакого вознаграждения за свои услуги.
Вытащив из кармана три су, маркиз бросил их на землю, но араб замер, словно
у него не было никакого желания прикасаться к деньгам.
Затем из белых лохмотьев высунулась тощая смуглая рука и подняла монеты
, но так пренебрежительно, будто любая плата для этого предсказателя был
а ниже его достоинства.
Когда араб ушел, Киркпатрик с отвращением фыркнул:
Ч У меня от него мурашки побежали!
Чушь это все. Я не верю ни единому слову!
Ч А вы что думаете, Сабра? Ч спросил маркиз. Ч Он был искренен или играл
в обычную восточную игру, вымогая деньги у туристов?
Девушка медленно встала с земли, и маркиз только сейчас заметил, что она с
идела по-восточному, скрестив ноги.
Ч Думаю… он сказал… правду, Ч тихо и словно через силу проговорила она.

Ч Значит, вы верите, что имеете око Аллаха? Ч насмешливо спросил маркиз.

Ч Оно есть у всех, если мы хотим использовать его, но некоторые люди наме
ренно слепы.
Слова Сабры прозвучали как обвинение, и, не дожидаясь ответа, девушка пош
ла туда, где араб держал ее лошадь.
«Нет, она определенно непредсказуема», Ч в который раз подумал маркиз.

Его так уязвило равнодушие девушки, что он решил: прежде чем путешествие
подойдет к концу, он заставит Сабру изменить свое отношение к нему. И пост
арается завоевать ее доверие и любовь.
Они поехали дальше, но прежде чем одолели то количество миль, которое зап
ланировал маркиз, остановились отдохнуть на ночь.
Погонщики быстро и умело поставили им палатки Ч маркиз купил самые доро
гие Ч среди нескольких оливковых деревьев.
На пол постелили ковер, на нем разложили спальные мешки, тоже очень дорог
ие и удобные.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я