https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/sifon-dlya-rakoviny/ploskie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда это случится, помните, я всегда буду рада помочь вам.Майтракх низко поклонилась.— Может быть, это день наступать скоро, дочь господина нашего Дарта Вейдера. Я жду его. Все ждать.Лейя кивнула, пытаясь улыбнуться. Но до того как это произойдет…— Значит, мы должны договориться о…Она не успел закончить. Фраза оборвалась, двойные двери распахнулись, и один из ногрят «почетного караула», споткнувшись, кубарем вкатился внутрь.— Майтракх! — завизжал он, — мира'кх саар кхие храч'мани вхер ахк!Хабаракх в момент оказался на ногах; краем глаза Лейя увидела, как застыл Ц-ЗПО.— В чем дело? — выпалила она.— Наш новый господин, — перевела майтракх, ее лицо и голос вдруг стали очень усталыми и чужими. — Он идет сюда. 13 Сердце у Лейи замерло, она уставилась на старуху, окаменев и с трудом соображая. Нет, этого не может быть. Не может. Гранд адмирал был здесь прошлой ночью, зачем ему возвращаться? Нет. Не так скоро.Затем она услышала далекое гудение репульсоров, и оцепенение исчезло.— Мы должны убираться отсюда, — выдохнула она. — Чуй?..— Времени нет, — крикнул Хабаракх, подбегая вместе с Чубаккой, — челнок, наверное, уже в облаках.Лейя быстро осмотрела помещение, тихо проклиная свою нерешительность. Ни дверей, ни окон, никакого укрытия, кроме маленькой кабинки, что была напротив стене генеалогической схемы.Пути наружу нет.— Вы уверены, что он направится сюда? — спросила принцесса Хабаракха, сознавая, что лишь попусту сотрясает воздух. — Я имею в виду, сюда? В дукху?— А куда еще он может направляться? — мрачно отозвался ногри и перевел взгляд на майтракх.Лейя опять оглядела дукху. Если челнок приземлится у двойных дверей, то пройдет несколько секунд, пока имперцы спустятся по трапу и пересекут двор, и тыл здания будет вне поля их зрения. Если использовать эти несколько секунд и вырезать проход лазерным мечом…Чубакка прорычал предложение, отражающее ее мысль.— Да, но вырезание дыры не проблема, — она показала на стену. — Проблема в том, как заделать ее обратно.Вуки заворчал опять, махая мощной лапищей по направлению к кабинке.— Что ж, это закроет дыру, по крайней мере, изнутри, — сомневаясь, согласилась Лейя, — я думаю, это лучше, чем ничего.Она посмотрела на майтракх, вдруг осознав, что отрезание части их древней клановой дукхи вполне может расцениваться как святотатство.— Майтракх..— Так нужно, так и должно быть, — резко прервала ее ногри, до сих пор пребывавшая в состоянии шока, и лишь когда Лейя посмотрела на нее, та собралась: — Вас не будут должны здесь видеть.Лейя прикусила губу Она уже видела такое выражение на лице Хабаракха во время их путешествия с Эндора. И расценивала его как сожаление о решении привезти их на эту планету.— Все будет чисто настолько, насколько это возможно, — уверила принцесса майтракх, доставая свой лазерный меч из ножен, — и как только Гранд адмирал уйдет, Хабаракх сможет вернуться на свой корабль и увезти нас ..Она смолкла, едва Чубакка рыкнул, призывая к тишине. Слабо, вдалеке, можно было расслышать звук приближающегося челнока, а затем вдруг другой слишком близкий вой выстрела за дукхой.— Бомбардировщики, — прошептала Лейя, понимая крушение скоропалительного плана.Едва ли возможно смыться незамеченными, если над головой кружит целая эскадрилья.Оставалось только одно.— Нам придется спрятаться в кабинке, — она повернулась к Чубакке, наскоро оценивая его размер, и поспешила по направлению к импровизированному укрытию. Если скошенная крыша кабинки полого упирается в стену дукхи, то хочется надеяться, что там, хоть этого и не видно, вполне достаточно места для нее и вуки…— Вы хотите, чтобы и я там был, ваше высочество?Лейя резко затормозила и развернулась с досады. Ц-ЗПО! Она совсем про него забыла.— Там не хватит места, — зашипела майтракх, — ваше присутствие здесь выдало нас…— Тихо! — огрызнулась Лейя, бросая отчаянный взгляд вокруг.Но так и не нашла места, чтобы спрятаться.Бесполезно…Она посмотрела на звездный плафон в центре комнаты.— Придется спрятать его туда, — сказала она Чубакке, указывая на плафон, — как ты думаешь, ты сможешь?..Но Чубакка уже схватил Ц-ЗПО и на всех парах направлялся к ближайшей колонне, забросив неистово протестующего дроида к себе на плечо. Вуки подпрыгнул на два метра, его спрятанные когти прочно вонзились в бревно. В три приема он оказался у верха стены и, с истеричным дроидом на плече, двинулся дальше, переставляя лапы по оттяжке.— Тихо, Ц-ЗПО, — прокричала Лейя из двери кабинки, быстро заглянув внутрь. Потолок действительно соответствовал скошенной крыше кабинки и был значительно выше у задней стенки, вдоль которой стояла низкая скамейка. Тесновато, но что ж поделаешь.— Лучше отключись, у них могут быть сенсоры, — добавила принцесса.Хотя в этом случае вся игра тут же закончится. Слушая приближающийся вой репульсоров, можно надеяться только на то, что повторять сенсорное сканирование после отрицательного результата, полученного предыдущей ночью, никто не будет.Чубакка уже добрался до центра. Подтянувшись на одной руке, он бесцеремонно забросил Ц-ЗПО в центр плафона. Дроид издал последний крик протеста, крик, который прервался посередине, поскольку вуки выключил робота, добравшись до плафона. Спрыгнув на пол, Чубакка устремился к укрытию; вой снаружи уже смолк.— Быстрее! — прошипела Лейя, распахнув для него дверь.Чубакка пересек дукху и нырнул в узкий проход, запрыгнув на скамейку и оглянувшись по сторонам; его голова с трудом уместилась под скошенным потолком, а ноги растянулись по обе стороны скамейки. Лейя заползла следом, усаживаясь в узком промежутке между его лапами.Хватило времени закрыть дверь до того, как распахнутся двойные двери дукхи.Лейя сжалась между задней стенкой кабинки и чубаккиными лапами, заставляя себя дышать медленно, тихо и непрерывно, как учил брат. Сверху оглушающе пыхтел вуки, жар от его тела лился невидимым водопадом на ее плечи и голову. Она внезапно остро ощутила вес и размер своего живота, трепыхание близнецов в нем, жесткость скамейки, на которой с трудом уместилась, смесь запаха чубаккиной шерсти, незнакомого дерева и собственного пота. Сзади, через стену дукхи, принцесса слышала уверенные шаги и случайное звяканье лазерного оружия о доспехи штурмовиков и мысленно благодарила сама себя за то, что отказалась от первоначального плана побега.И тут внутри дукхи послышались голоса.— Доброе утро, майтракх, — произнес спокойный, низкий голос, — я вижу, ваш третий сын Хабаракх здесь, с вами. Очень кстати.Лейя вздрогнула, громкое шуршание собственной одежды ужасно резало слух. Голос, несомненно, принадлежал старшему офицеру Империи, в нем было спокойствие абсолютной власти. Властность превосходила даже самодовольную снисходительность, с которой к принцессе обращался Гранд Мофф Таркин.Так мог говорить только Гранд адмирал.— Приветствую вас, наш новый господин, — сурово и сдержанно промяукал голос майтракх, — ваш визит для нас есть большая честь.— Благодарю, — произнес Гранд адмирал по-прежнему вежливо, но с некоторой жесткостью. — А ты, Хабаракх из клана Кихм'бар, ты тоже рад меня здесь видеть?Медленно и осторожно Лейя попыталась слегка развернуться, надеясь разглядеть вновь прибывшего через темное стекло окна кабинки. Не получилось: они все еще стояли в дверях, а она не осмеливалась слишком наклоняться к окну. Но стоило ей вернуться в прежнюю позицию, послышался звук размеренных шагов… и вскоре в центре дукхи появился Гранд адмирал.Лейя уставилась на него сквозь стекло и похолодела. Она слышала, как Хэн описывал того, кого видел на Миркре, — бледно-голубая кожа, горящие красные глаза и белая имперская форма. Также она слышала, как Фей'лиа пренебрежительно отзывался о нем, как о самопровозглашенном моффе. Раньше она и сама задавалась вопросом, не ошибся ли Хэн.Теперь она знала, что не ошибся.— Конечно, наш новый господин, — отвечал Хабаракх на вопрос Гранд адмирала, — почему это должно быть не так?— Ты смеешь разговаривать с твоим господином в таком тоне? — вмешался голос незнакомого ногри.— Прошу меня извинить, — сказал Хабаракх, — я и не думал выражать неуважение.Лейя поморщилась. Несомненно не думал, но подозрение уже вызвано. Даже с ее небольшим опытом в тонкостях речи ногри, эти слова прозвучали слишком быстро и слишком оборонительно. Для Гранд адмирала, который знал эту расу намного лучше, чем она…— Тогда что ты хотел? — спросил Гранд адмирал, поворачиваясь к Хабаракху и майтракх.— Я… — с трудом проговорил Хабаракх. Гранд адмирал тихо стоял и ждал.— Простите, наш новый господин, — нашелся, наконец, Хабаракх, — я в благоговейной растерянности от вашего визита в нашу простую деревню.— Понятное оправдание, — сказал Гранд адмирал. — Возможно, в него даже можно поверить… разве что ты не был в этой благоговейной растерянности от моего визита прошлой ночью, — он повел бровью, — или ты не ожидал встретиться со мною снова так скоро?— Наш новый господин…— Какое наказание положено за ложь господину высшего клана? — прервал Гранд адмирал, его холодный голос внезапно стал резким. — Только смерть, как это было в старые времена? Или для ногри больше не существует таких устарелых понятий как честность?— Наш новый господин не есть прав, он голыми словами обвинять сына клана Кихм'бар, — с трудом проговорила майтракх.Взгляд Гранд адмирала чуть померк.— Я бы посоветовал вам держать ваше мнение при себе, майтракх. Этот сын клана Кихм'бар лгал мне, а я не спускаю такие вещи с рук.Горящий взор вновь заполыхал.— Расскажи мне, Хабаракх из клана Кихм'бар, о твоем тюремном заключении на Кашиийке.Лейя крепко сжала лазерный меч, холодный металлический рельеф рукояти врезался в ладонь. Во время своего короткого заключения на Кашиийке его уговорили привезти ее сюда, на Хоногр. Если Хабаракх вывалит всю историю…— Я не понимаю, — промяукал Хабаракх.— В самом деле? — очень холодно удивился Гранд адмирал. — Тогда позволь мне освежить твою память. Ты не сбежал с Кашиийка, как ты написал в своем отчете и повторил прошлой ночью в моем присутствии и в присутствии твоей семьи и династа клана. Ты был действительно схвачен вуки после провала твоего задания. И ты, не думая, потратил месяц своего задания, подвергаясь допросам в тюрьме вуки. Это как-нибудь освежило твою память?Лейя осторожно вздохнула, не осмеливаясь верить в то, что она слышала. Пусть Гранд адмирал невесть откуда узнал о захвате Хабаракха, но сейчас он выбрал не ту тактику и шел по неправильному пути. Им был дан второй шанс… если только Хабаракх еще немного продержится разумным и уравновешенным.Похоже, майтракх тоже не доверяла его выдержке.— Мой третий сын не лгать, наш новый господин, — заявила она, опережая ответ Хабаракха. — Он всегда понимать обязанность и требований чести.— А сейчас? — оборвал Гранд адмирал. — Команда ногри была захвачена врагами для допроса и до сих пор жива? Это обязанности и требования чести ?— Меня не взяли в плен, наш новый господин, — с усилием проговорил Хабаракх, — мой побег с Кашиийка был таким, как я уже докладывал.Бесконечно долгое время Гранд адмирал не сводил горящего взгляда с ногри.— А я говорю, что ты лжешь, Хабаракх из клана Кихм'бар, — вкрадчиво сказал он, — но не важно. С твоей помощью или без нее, но я узнаю правду о том потерянном месяце… и о цене, что ты заплатил за свою свободу. Рукх?— Да, наш новый господин? — сказал третий голос.— Хабаракх из клана Кихм'бар берется под арест. Ты вместе со штурмовиками сопроводите его на борт челнока и доставите его на «Химеру» для допроса.Послышалось резкое шипение:— Наш новый господин, это нарушение…— Помолчите, майтракх, — прервал ее Гранд адмирал, — или вы разделите с ним тюремное заключение.— Не буду молчать, — огрызнулась майтракх, коверкая слова больше обычного, — кого обвинят в измене, того передать надо быть династам. Древнее правило для расследования и приговора. Это закон.— Я не связан законами ногри, — холодно парировал Гранд адмирал, — Хабаракх изменил Империи. Он будет осужден и приговорен по законам Империи.— Династы будут требовать…— Династы не в том положении, чтобы что-то требовать, — рявкнул Гранд адмирал, дотрагиваясь до комлинка, прицепленного рядом с эмблемой на его тунике. — Вы хотите вспомнить, что значит не повиноваться Империи?Лейя услышала слабый вздох со стороны старухи.— Нет, наш новый господин, — пробормотала она уныло.Гранд адмирал, казалось, изучал ее.— В любом случае у вас будет такая возможность.Он опять дотронулся до комлинка…Дукха изнутри резко озарилась ослепляющей вспышкой зеленого света.Лейя дернулась и ткнула голову в ноги Чубакки, сильно зажмурившись от внезапной жгучей боли, режущей глаза и лицо. Целую жуткую секунду она думала, что дукха приняла на себя прямой удар, турболазер бьет достаточно сильно, чтобы превратить всю округу в пылающие руины. Но пока в воображении все полыхало, на сетчатке отпечаталось изображение Гранд адмирала, все еще стоящего гордо и неподвижно, и тут только до нее дошло.Она отчаянно пыталась приглушить свои чувства, когда над головой ударил гром, будто шлепок разъяренного вуки.Позже принцесса смутно припоминала еще несколько взрывов, виденных и слышанных неясно, сквозь толстую пелену серого тумана в сознании. «Звездный разрушитель» бил снова и снова по холмам, окружавшим деревню. Через некоторое время ее дрожащий разум обрел-таки ясное понимание того, что урок Гранд адмирала кончился и последний взрыв рокотал вдалеке.Лейя осторожно открыла глаза, щурясь от боли. Гранд адмирал стоял все там же, в центре дукхи… и когда последний взрыв стих, он заговорил.— Отныне я — закон на Хоногре, майтракх, — произнес он, его голос был тихим, но жутким. — Если я решу следовать древним законам, я последую им. Если я решу проигнорировать их, они будут отменены. Ясно?Донесшийся голос ногри был почти неузнаваем. Если целью демонстрации Гранд адмирала было запугать майтракх до полубезумного состояния, то он своего успешно достиг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62


А-П

П-Я