https://wodolei.ru/catalog/stalnye_vanny/Kaldewei/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Время от времени он покидал очередь и начинал бродить туда-сюда, чтобы в нужное время оказаться у полуоткрытой двери кабинета, не вызвав подозрений. Охранник у входа стоял себе и стоял, никакие драконы с золотистой чешуей за его спиной не появлялись.
По мере того как новобранцы один за другим исчезали за дальней дверью, толпа медленно, но неуклонно редела. Но для Джека очередь двигалась слишком быстро, и он чувствовал себя довольно неуютно. Вот хвост очереди отдалился от двери в кабинет, в котором исчез Дрейкос, что означало: когда Джеку понадобится вернуться и подобрать своего компаньона, вокруг больше не будет людей, чтобы его заслонить.
Скверно, что он не имел понятия о том, какие события надвигаются. На борту «Эссенеи» у него имелась целая коллекция фейерверков замедленного действия, идеальных для того, чтобы отвлечь внимание. Но здесь-то с них что толку?
В прежние времена рядом был бы дядя Вирдж, готовый в любое мгновение появиться на сцене и спутать противникам карты. Хотя в прежние времена они с дядей Вирджем никогда не оказывались в ситуациях, когда речь шла о жизни и смерти. Ни разу от того, удастся ли им совершить кражу или надуть кого-нибудь, не зависели судьбы сразу двух народов. Все, о чем им прежде приходилось беспокоиться, это о том, чтобы вскрыть сейф и убраться до приезда полиции или ловко выйти из шулерской игры.
И как его угораздило вляпаться в такую историю?
Джек посмотрел на других ребят, и у него сжалось горло. Конечно, он помнил, что его сюда привело. Он помнил, как явился на попавший в засаду и потерпевший крушение корабль к'да и шонтинов, как нашел среди обломков умирающего Дрейкоса. Как потом они с драконом удрали от тех, кто напал на Дрейкоса и его товарищей, как сообща сняли с Джека ложное обвинение, заставившее его скрываться на планете, на которую рухнул корабль Дрейкоса.
Но в прежние времена на этом все бы и кончилось. Дядюшка Вирдж без зазрения совести отказался бы от обещания помочь Дрейкосу найти тех, кто напал на корабли к'да и шонтинов. Он бы просто вышвырнул дракона за борт, чтобы тот не мешал заниматься нормальными делами, и дядя с племянником отправились бы восвояси, устраивать собственную жизнь. Легко, изящно, как нельзя более просто.
Так что же тогда Джек здесь делает? Дрейкос сказал, что к'да живут в симбиозе со своими хозяевами только по обоюдному согласию и что он не останется с Джеком, если мальчик сам того не захочет. Тогда почему Джек просто не сдал дракона Звездным силам, как предлагал сделать дядя Вирдж?
Потому что дал Дрейкосу слово? Неужели он начал проникаться пресловутой воинской этикой к'да?
Джек надеялся, что это не так. Отчаянно надеялся, что ничего подобного не случится! Дрейкос может позволить себе быть сильным и благородным — он взрослый, к тому же его так воспитали. А Джеку всего четырнадцать, и он один во всей вселенной. Ему не выдержать груза обязательств, который взваливает на человека воинская этика к'да. Более того, Джек не хотел этого выдерживать. Жизнь и без того сложная штука, зачем же усложнять ее еще больше?
Минуты, отведенные Дрейкосом на ожидание, истекли. Делая вид, что просто слоняется взад-вперед от скуки, Джек снова побрел к полуоткрытой двери. Добравшись до нее, он повернулся, чтобы прислониться спиной к косяку, и быстро оглядел приемную. При этом Джек опустил одну руку, прижав ее к бедру, и тихонько поскреб по косяку ногтями.
Изнутри послышалось ответное царапанье. Хорошо. Значит, Дрейкос готов. Если бы еще охранник у входа хоть ненадолго отвернулся! Но нет — страж порядка не сводил глаз с Джека, и выражение лица громилы было очень недобрым.
Джек блуждал глазами по сторонам, стараясь выглядеть невинным, как пушистый котенок. Похоже, ему придется проделать свой трюк под самым носом бдительного стража.
Ну что ж! Делов-то.
Мысленно подбадривая себя и надеясь, что дракон действительно наготове, Джек резко повернулся, словно испугавшись чего-то, и сунул в приоткрытую дверь голову, а вслед за ней — и правую Руку...
На его ладонь так резко упала солидная тяжесть, что Джек качнулся и чуть было не стукнулся носом об дверь. К счастью, стоило Дрейкосу перейти из трехмерной формы в двухмерную, ощущение тяжести сразу исчезло. Дракон перетек с ладони Джека на кожу его предплечья и заскользил под рубашкой мальчика вверх по его руке. Юный авантюрист восстановил равновесие, отвернулся от двери... И тотчас его схватили за грудки и тряхнули с такой силой, что он едва удержался на ногах.
Охранник больше не стоял у входа. Теперь он возвышался над Джеком, вцепившись здоровенной пятерней в его куртку.
Неприятное выражение лица громилы стало совершенно отвратительным.
Глава 3
— Что ты вытворяешь? — вопросил охранник.
Голос его был на удивление тихим и спокойным, почти интеллигентным. Оттого свирепый взгляд громилы казался еще более устрашающим.
— Мне показалось, будто я что-то услышал, — пролепетал Джек, изображая испуг и смятение. Для этого не требовалось большого актерского мастерства. — Как будто в той комнате кто-то есть...
— И? — продолжил допрашивать охранник, скручивая зажатую в кулаке полу куртки пленника. — Тебе-то что за дело, кто в этой комнате?
Джек надеялся, что они говорят достаточно тихо и не привлекут к себе внимания. Он ошибся.
— Сержант? — раздался низкий голос с другого конца приемной.
— Я тут нашел кандидата в разведчики, сэр, — ответил охранник. — Он сунул нос туда, где его носу быть не положено.
— Давай его сюда.
Охранник отпустил лацкан куртки Джека и ухватил его за воротник, после чего быстро повел парнишку через комнату. Толпа подростков проворно расступалась перед ними, пропуская к двум столам.
Джек еще не успел толком разглядеть мужчину, сидевшего за вторым столом, и только теперь, когда его подтолкнули ближе, мальчик увидел, что человек этот гораздо моложе, чем показалось ему на первый взгляд. Скорее всего, мужчине было около тридцати, хотя благодаря седым волосам он выглядел вдвое старше. На воротнике его красовались лейтенантские лычки, на маленькой именной пластинке, прикрепленной к правому карману рубашки, значилось: «Башт». Холодным и задумчивым взглядом седовласый наблюдал за приближением Джека.
Лейтенант подождал, пока мальчика подведут вплотную к столу, и только после этого заговорил.
— Имя? — спросил он.
— Джек Монтана, — отрапортовал кандидат в разведчики, назвавшись вымышленным именем, которое придумал загодя еще на борту «Эссенеи». — С Картира, — добавил он, продолжая выкладывать свою легенду.
Лейтенант Башт и не подумал взять новый бланк.
— Из-за чего разгорелся сыр-бор?
Джек сглотнул.
— Мне послышался какой-то шум в соседней комнате, — сказал он. — И я просто заглянул внутрь, всего на секундочку.
— Нет, он не просто заглянул внутрь, — встрял охранник. — Он еще и руку в дверь просунул.
Взгляд Башта заставил сержанта замолчать.
— Ты всегда интересуешься звуками, доносящимися из мест, где тебе нечего делать? — спросил лейтенант Джека.
Это из-за моего дяди, — торопливо принялся объяснять Джек. — Он однажды рассказал мне об одном отряде наемников. Эти наемники любили прятать солдат на вербовочных пунктах, а потом те внезапно выскакивали из укрытия и начинали палить куда попало.
По рядам новобранцев за спиной Джека прокатился ропот.
На лице Башта не дрогнул ни один мускул.
— Уважающие себя вербовочные организации, которые ценят свое доброе имя, не занимаются подобными делами, — назидательно произнес он. — Мы не расходуем человеческие ресурсы по пустякам.
— Но в том отряде таким образом отбирали новичков, у которых была достаточно быстрая реакция, чтобы они успели укрыться, — Джек постарался, чтобы его голос слегка дрожал. — А с остальными, как они считали, и возиться-то не стоило.
Башт долго молча смотрел на Джека, который пустил в ход трюк, носивший у дядюшки Вирджила название «разыграй из себя младенца». Для этого требовалось сперва заискивающе посмотреть собеседнику в глаза (пусть он думает, что видит тебя насквозь); потом отвести взгляд, а после, будто бы через силу, снова взглянуть на оппонента. Такое поведение должно было придать Джеку полностью невинный и беззащитный вид и, возможно, даже выдавить каплю жалости из холодного сердца врага.
Проблема состояла в том, что Джек сомневался, следует ли ему сейчас пробовать этот трюк на лейтенанте. Конечно, тот мог попасться на удочку, но все могло закончиться и по-другому: Джека просто вышибут за дверь. Последний вариант не входил в их с Дрейкосом планы.
— Итак, — наконец произнес Башт, — ты заглянул в эту комнату.
— Да, сэр, — кивнул Джек.
— Просто заглянул?
— Да, сэр.
— Неужели? — ледяным тоном спросил Башт, и Джека будто обдало холодом из морозильной камеры. — А как ты тогда объяснишь, что твои документы лежат на пороге?
— Простите? — Джек недоуменно захлопал глазами.
Башт указал куда-то за спину Джека.
— Вон твои документы. Или не твои?
Джек обернулся. В полуоткрытых дверях кабинета на полу лежали аккуратно свернутые в трубку документы на голубой подложке. К точно такой же голубой подложке, вспомнил Джек, был прикреплен и контракт Джомми Рандольфа.
Только теперь до Джека дошло. Та комната — кабинет секретаря, где хранится множество незаполненных бланков отряда «Виньярдс Эдж», разложенных аккуратными стопками, и там только что побывал мудрый и изобретательный поэт-воитель к'да.
Очко в пользу дракона!
— Я даже не знаю, — начал мямлить Джек, роясь во внутренних карманах куртки, будто пытаясь нашарить там что-то. — Я не уверен... но, наверное, да, они мои.
Взгляд Башта метнулся в сторону.
— Ты, — приказал он одному из подростков, — принеси сверток.
Подросток быстро подбежал к кабинету и вернулся, держа в руке документы на голубой подложке.
— Джек Монтана, — прочел вслух лейтенант Башт и нахмурился, пробегая глазами лист. — Кто это заполнял? Твоя младшая сестра?
— Мои родители не слишком образованные люди, — сочинил на ходу Джек.
Хотя Дрейкос уже достаточно хорошо научился читать, над почерком ему предстояло еще работать и работать.
— Будем надеяться, что у тебя с образованием получше, — заметил Башт. — Ну, теперь ты доволен? Убедился, что мы не собираемся стрелять тебе в спину?
Джек снова нервно сглотнул.
— Да, сэр. Я... Я просто...
— Не стоит извиняться, Монтана, — холодно оборвал лейтенант.
Джек выпрямился.
— Да, сэр.
Башт буравил его взглядом еще несколько мгновений, как будто хотел выжать из ситуации все, что возможно: пусть юнец подольше помучается страхом неизвестности. Потом лейтенант резко мотнул головой в сторону двери у себя за спиной.
— Иди получи обмундирование, — приказал он.
В первый раз за несколько минут Джек свободно вздохнул.
— Есть, сэр.
За дверью короткий коридор разветвлялся, упираясь в две другие двери, помеченные понятными жителю любого мира символами — мужским и женским. Джек выбрал ту, что справа, и оказался в просторной комнате, заставленной скамьями для переодевания, похожими на корабельные рундуки. Вдоль одной из стен тянулась длинная стойка, за ней работали дюжина мужчин-интендантов. Человек пятьдесят рекрутов, новых товарищей Джека, толпились вокруг скамеек, облачаясь в светло-серую форму отряда «Виньярдс Эдж»; одни новобранцы еще только начали переодеваться, другие были уже совсем готовы.
— Добро пожаловать в рай, — тихонько сказал сам себе Джек.
Интенданты действовали четко и быстро. У Джека голова пошла кругом, когда буквально за несколько минут у него взяли образцы крови, обмерили его с ног до головы, вручили форму и ботинки, четыре комплекта рабочей одежды, походное снаряжение и руководство по ведению боевых действий, после чего показали, где взять армейский сундучок.
Отыскав свободное местечко на скамье у задней стены, Джек начал переодеваться. Он разделся до нижнего белья, развернул форменную рубашку — и вдруг заметил, что все разговоры в комнате смолкли.
Джек обернулся. И новобранцы и интенданты замерли как вкопанные и таращились на него. Точнее, на воина к'да, обернувшегося вокруг тела своего хозяина.
Джеку стало дурно. Он так привык носить на себе Дрейкоса, что совершенно забыл о нем. Продолжая размышлять о недавней сцене, которая чуть было не кончилась провалом, Джек переодевался машинально, не думая о том, что делает. И вот теперь его один-единственный опрометчивый шаг развеял все их старания по ветру. Дрейкоса обнаружили, и весть об этом скоро разнесется из поганой раздевалки наемников по всему Рукаву Ориона.
А если существование Дрейкоса перестанет быть секретом, сородичам дракона не на что будет надеяться. Враги к'да легко устранят Дрейкоса, и когда через пять месяцев флотилия кораблей к'да и шонтинов прибудет в свой новый мир, их встретят выстрелами из засады.
Они все погибнут. Они уже мертвы. И погубил их Джек!
— Ух ты! — выпучив от удивления глаза, воскликнул один из парнишек.
Джек посмотрел на него.
— Тебе нравится мой дракон? — едва шевеля губами, спросил он.
Слова не шли с языка, Джеку казалось, будто голос его доносится из глубокого колодца.
— Круто! — ответил паренек. — Я еще никогда не видел такой большой татуировки.
С бешено колотящимся сердцем Джек посмотрел на своего восторженного почитателя. И тут среди беспросветного отчаяния внезапно мелькнул яркий лучик надежды.
Да, он привык носить на себе Дрейкоса. Привык настолько, что даже забыл, как выглядит со стороны к'да, распластавшийся на его коже.
— Это самая большая татуировка во всем Рукаве Ориона, — хвастливо заявил Джек. Теперь его голос звучал вполне нормально. — По крайней мере, так сказал мастер, который ее сделал.
Парнишка недоверчиво покачал головой и наклонился, чтобы получше рассмотреть картинку.
— И сколько времени ушло, чтобы выколоть на тебе эту штуку? — спросил он.
— Пара месяцев, — не растерялся Джек, надеясь, что не попал пальцем в небо. На самом деле он не имел четкого представления о том, сколько времени требуется на создание такой татуировки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я