Прикольный магазин Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Элейн приблизилась и нежно поцеловала меня. На ней в этот раз была желтая шелковая блузка и темные шаровары; ноги были босыми.— Понял, что я имела в виду? — сказала она. — Сегодня они еще прекраснее, чем вчера.— Тебе виднее, — скептически произнес я.— Некоторые бутоны только начинают распускаться. — Элейн недоуменно посмотрела на меня, а потом поинтересовалась, что именно я имею в виду.— Дело в том, Элейн, что никаких цветов я тебе не посылал, — объяснил я.Некоторое время она молча вдумывалась в смысл моих слов, и, следя за тем, как изменилось ее лицо, я видел, как она постепенно начала понимать, в чем дело.— О Господи!.. — упавшим голосом наконец сказала она. — О Господи, Мэтт, ты не шутишь?— Ну конечно же, нет.— Никакой записки не было, но я ни секунды не сомневалась, что это ты их прислал. О Господи, да я ведь вчера поблагодарила тебя за них... Ты помнишь?— Но ты не говорила ни о каких цветах.— Как?— Ты просто сказала, что я романтичен.— Что же, по-твоему, я могла иметь в виду?— Ну, не знаю. Я тогда заснул прямо перед телевизором, твой звонок разбудил меня, и я соображал с трудом; мне подумалось, что ты имела в виду ту ночь, которую мы провели с тобой вместе.— Да, это действительно так, — вздохнула Элейн. — Ночь и цветы... У меня в голове как-то перепуталось одно с другим...— Записки действительно не было?— Конечно. Я решила, что ты не стал ничего писать, потому что решил, что я и так догадаюсь, что это ты их прислал. И я так и...— Но это не я их прислал.— Понятно. — Когда я первый раз сказал ей об этом, она стала бледной как бумага, но теперь румянец вернулся к ней. — Мне трудно свыкнуться с этим... Последние двадцать четыре часа я провела, любуясь цветами. Я так радовалась каждый раз, когда мысленно говорила себе, что это ты их прислал! А теперь вдруг выясняется, что ты не имел к ним никакого отношения. Конечно, я решила, что они посланы тобой, — а кем же еще?— У тебя немало других поклонников, — предположил я.Элейн подумала, потом решительно покачала головой.— Нет. Боюсь, что мои клиенты не из тех джентльменов, что могли бы подарить мне цветы. Господи! Я готова сию же минуту вышвырнуть их прочь!..— Еще десять минут назад ты восхищалась ими.— Ну да, конечно...— Когда они попали к тебе?— А во сколько я позвонила тебе вчера — часов в пять, да?— Да, что-то около пяти.— Ну вот, а их принесли за час-два до этого.— Кто?— Не знаю.— Может, это шутки местного торговца цветами? Ты случайно не знаешь, как его зовут? На обертке ничего не было?— Нет, — покачала головой Элейн. — Мне их никто не доставлял.— Как это? Они же не могли сами собой появиться у тебя на пороге?— Нет, именно так это и произошло.— Ты открыла дверь и увидела их?— Да, почти что. Ко мне пришел посетитель, и когда я позволила ему войти, он принес их с собой. Сначала я подумала было, что это он их купил, но, оказывается, они были у меня на коврике перед дверью. Когда я это услышала, то сразу же решила, что это твоих рук дело.— Ты что, подумала, что я оставил цветы у тебя на пороге и ушел, не говоря ни слова?— Я решила, что ты попросил доставить мне их; перед этим я была в душе, звонка в дверь могла не услышать. Я подумала, что разносчик не смог достучаться до меня и просто оставил букет на пороге. Или оставил его привратнику на входе, а тот принес их сюда. — Она положила руку мне на плечо. — Честно говоря, — добавила она, — я не особенно задумывалась об этом. Понимаешь, это так поразило меня, что я и не пыталась поразмыслить трезво.— Просто взяла и решила, что это я послал тебе их.— Ага.— Хотел бы я, чтобы так было на самом деле.— О Мэтт, я не.— Да нет, не в этом дело. К тому же они и в самом деле прекрасны. Мне следовало бы промолчать и получить причитающуюся благодарность.— Ты так думаешь?— А почему нет? Это чертовски романтично! Теперь я понимаю, зачем их дарят женщинам. Видно, цветы и в самом деле обладают колдовскими свойствами и с их помощью можно очаровать кого угодно.Элейн облегченно вздохнула и прижалась ко мне.— Дорогой, — сказала она, — тебе это и без всяких цветов удастся. * * * Потом мы долго лежали в полудреме, обнявшись. Внезапно что-то пришло мне на ум, и я тихонько засмеялся — очевидно, недостаточно тихо, потому что Элейн спросила, что именно рассмешило меня.— Некоторые вегетарианцы, — сказал я.— Ничего смешного, — она перевернулась в кровати и посмотрела на меня широко открытыми глазами. — У человека, который полностью воздерживается от животной пищи в течение долгого времени, может развиться дефицит витамина В12.— Это серьезно?— Его нехватка ведет к злокачественной анемии.— Да, не очень-то утешительно это звучит.— Не очень. Это смертельная болезнь.— В самом деле?— Говорят.— Ну, не хочешь же ты добровольно подвергать себя такому риску! — удивился я. — А можно получать этот витамин из чисто растительной пиши?— Судя по тому, что я читала, да.— А в молочных продуктах содержится В12?— Думаю, что да.— И ты не употребляешь их?— Да нет, ем, и ты в принципе мог бы получать необходимый тебе В12 из молочной пищи, но ты ведь не отличаешься серьезным отношением к еде — понимаешь, что я имею в виду?— Думаю, ты права.— Нельзя сознательно подвергать себя такому риску. Злокачественная анемия — это слишком серьезно, чтобы кто-нибудь захотел получить ее.— И немного предусмотрительности...— Когда речь идет о предусмотрительности, ее не должно быть немного, — сказала она. * * * Я, должно быть, забылся на какое-то время, потому что затем неожиданно обнаружил, что я в постели один, а из ванной доносится приглушенный шум включенного душа. Через несколько минут завернутая в полотенце Элейн вновь появилась в спальне. Я тоже принял душ, а когда оделся и вышел в гостиную, то обнаружил, что меня уже поджидает поднос с ароматным кофе, овощным салатом и маленькими ломтиками сыра. Усевшись за небольшой столик в нише, мы принялись за еду. На другом конце комнаты в мягких лучах заходящего солнца все так же ослеплял своим великолепием букет.— Тот парень, что вручил тебе цветы... — начал я.— Что он? — удивилась Элейн.— Кто он такой?— Да ничего особенного. Знакомый, вот и все.— Если это Мотли с его помощью доставил тебе букет, то через него мы сможем выйти на самого Мотли.— Нет, он с ним никак не связан, — твердо произнесла Элейн.— Откуда такая уверенность?Она покачала головой.— Поверь мне, здесь нет никакой связи. Я этого парня знаю уже несколько лет.— И он просто случайно зашел к тебе?— Нет, по приглашению.— По приглашению?.. По какому еще приглашению?— О Господи!.. — удивилась Элейн. — Неужели не понятно? Мы тут с ним битый час философию Витгенштейна обсуждали.— Он был твоим клиентом?— Ну конечно, клиентом! — Она вызывающе посмотрела на меня. — Это тебя как-то задевает?— Почему это должно меня задевать?— Не знаю; так задевает или нет?— Нет.— Это, знаешь ли, моя профессия, — заключила она, — вот я и продолжаю ею заниматься. Я была проституткой еще до встречи с тобой и сейчас занимаюсь тем же самым.— Я знаю это.— Тогда почему мне показалось, что это тебя каким-то образом задело?— Не знаю, — ответил я, — я просто полагал...— Что?— Ну, что ты теперь всегда держишь двери закрытыми.— Так оно и есть.— Вижу.— Я правду говорю, Мэтт. Я уже отказалась от всех приглашений в отели и отказала нескольким клиентам, которые собирались прийти сюда. Я не пускаю в двери никого, в ком я не была бы абсолютно уверена. Но этот парень бывает у меня регулярно на протяжении уже нескольких лет. Он показывается по субботам раз-другой в месяц, до сих пор никаких проблем у меня с ним не было; с какой стати я должна отказывать ему?— В самом деле. Нет никаких оснований отказывать такому добропорядочному клиенту.— Тогда в чем проблема?— Да нет никакой проблемы — девочка хочет пожить, так?— Мэтт...— Еще немного денег накопить, прикупить еще немного зданий — правильно.— Мэтт, ты не имеешь никакого права вести себя так со мной...— Как вести?— Ты не имеешь права!..— Извини, — сухо ответил я и взял с подноса кусочек сыра: это был молочный продукт и скорее всего — важный источник витамина В12. Я подержал его, затем положил обратно.— Когда я позвонил тебе сегодня утром...— То что?— Ты попросила меня прийти не сразу, а через некоторое время.— Я попросила дать мне час.— Точнее, час и пятнадцать минут.— Ну и что?— Здесь в это время был кто-то?— В этом случае я не взяла бы трубку. Когда я занята работой, то просто включаю автоответчик и отключаю звонок.— Почему тогда я должен был ждать так долго?— Оставишь ты меня в покое, наконец? Ко мне в полдень должен был посетитель прийти.— Значит, кто-то здесь был.— Я просто объясняю тебе. Он позвонил мне всего за несколько минут перед тобой и пообещал зайти ровно в полдень.— В полдень в воскресенье?— Он всегда приходит только по воскресеньям, обычно перед обедом. Он живет здесь неподалеку и в таких случаях говорит жене, что идет за газетами. Наверное, покупает «Таймс» на обратной дороге. И наверняка получает не меньше удовольствия оттого, что водит жену за нос.— И ты попросила меня...— Дать мне час. Он проводит у меня всегда ровно полчаса, не больше. Потом мне нужно было еще полчаса, чтобы принять душ, освежиться, чтобы...— Чтобы что?— Чтобы быть милой для тебя, вот что! И вообще, какого черта ты пристаешь ко мне с расспросами? Чего тебе нужно?— Ничего.— Не ври! В самом деле, с какой это стати я должна отчитываться перед тобой?— Не знаю, — мрачно ответил я и поднял чашечку кофе, но она уже оказалась пуста; подержав ее немного, я поставил чашку на место и взял кусочек сыра, но отложил и его. — Ты, значит, сегодня уже получила свою порцию В12?..Секунду она ошарашенно молчала, и я успел пожалеть о сказанном.— Нет, потому что мы занимались не этим. Хочешь расскажу чем?— Не надо.— А я все равно расскажу! Мы занимались тем же, чем и обычно. Я уселась ему на лицо, а он лизал и лизал, пока совсем не сдох. Он это просто обожает, и мы всегда занимаемся с ним только этим.— Прекрати!..— С какой это стати? Ну, что еще ты хочешь знать? — Может, рассказать, какого размера у него член? И не смей бить меня, Мэтт Скаддер!!! — Я и не собирался.— Нет, ты хотел меня ударить!— О Господи, я даже руки не поднял!— Нет, хотел.— Нет.— Да. А мне хотелось бы, чтобы ты это сделал. Не ударил, а захотел ударить. — Элейн смотрела на меня необычайно широко раскрытыми глазами, в которых стояли слезы. — Ну зачем все это? Почему мы-то с тобой должны говорить все это друг другу?— Не знаю.— А я знаю, — ответила за меня она. — Мы оба с ума сошли, вот почему! Ты свихнулся из-за того, что я все еще шлюха. А я взъелась на тебя за то, что это не ты прислал мне эти цветы. * * * — Мне кажется, я действительно знаю, почему это произошло. Мы оба постоянно напряжены и от этого становимся еще более ранимыми. И причиняем друг другу боль, заставляя играть несвойственные нам роли. Я считала тебя кем-то вроде сэра Гэллахэда, а уж за кого ты меня принимал, я и думать боюсь.— Сам не знаю. Наверное, за леди Шалотт.Элейн взглянула на меня.— Как же эта поэма начиналась? «Прекрасная Элейн, чудесная Элейн, расцветший в Астлоте цветок...»— Довольно!..Начинало темнеть; над сверкающим огнями Куинс виднелись вспыхивающие сигнальные огни самолета, заходившего на посадку в аэропорт Ла-Гардия.— Мы читали Теннисона в школе, — сказала она после небольшой паузы. — Я все время считала, что это про меня.— Ты рассказывала об этом однажды.— Неужели? — На некоторое время Элейн погрузилась в собственные воспоминания. — Ну что же, — произнесла она неожиданно бодрым голосом, — я уже давно не юная лилия, да и твои доспехи немного поблекли. К тому же леди Шалотт втюрилась в сэра Ланселота, а не в сэра Гэллахэда, а мы совершенно не похожи ни на кого из них. Мы просто два человека, всегда любивших и помогавших друг другу. А это уже немало, не правда ли?— Ты знаешь, я никогда не думал об этом, — сказал я.— А теперь нам пришлось столкнуться с сумасшедшим маньяком, вознамерившимся убить нас обоих, и не время нам устраивать друг другу сцены. Согласен?— Согласен.— Тогда займемся денежными расчетами. Можем мы это?Это оказалось вполне нам по силам. Я описал свои расходы, она припомнила мне еще некоторые, затем щедро округлила получившуюся сумму и пресекла все мои попытки протестовать. После этого Элейн отправилась в спальню и вернулась оттуда с толстой пачкой стодолларовых и пятидесятидолларовых купюр. Я молча наблюдал, как она отсчитала две тысячи и подвинула их через стол ко мне.Я даже руки не протянул.— Ты насчитала совсем другую сумму, — напомнил я.— Я знаю. Мэтт, пойми, ты не должен задумываться о расходах или тратить драгоценное время на то, чтобы бежать ко мне и просить еще денег, когда эти кончатся. Возьми, а когда пачка заметно отощает, скажи мне, и я дам тебе еще одну. И не спорь, пожалуйста. Я эти деньги заработала самым что ни на есть честным способом, и если мы сейчас не будем использовать их, то на черта тогда они вообще нужны?Я поколебался, но деньги взял.— Отлично! — сказала Элейн. — С этим разобрались. Я не сильна в эмоциях, мне всегда лучше удавались откровенные деловые разговоры. Давай договоримся периодически решать наши вопросы под честное слово, без всяких бумажек. Как ты думаешь?Я поднялся из-за стола.— Я думаю, что выпил бы еще чашечку кофе, а затем отправился к себе.— Но зачем?— Это моя работа. Ты наняла меня как сыщика, и я намерен сейчас же с пользой употребить часть твоих денег. Ты права: я думаю, мы обо всем сможем договориться. И прости меня за то, что было раньше.— И ты меня тоже.Когда я вернулся с еще одной чашечкой кофе, Элейн сидела у телефонного аппарата.— О Боже, мне шесть раз звонили! — сказала она.— Когда это? Пока мы были в постели?— Должно быть. Может, прослушать?— Почему бы и нет?Элейн мгновение поколебалась, затем нажала кнопку. Послышалось жужжание, какой-то шум, затем раздался щелчок.— Трубку повесили, — сказала она. — И так почти всегда. Большинство клиентов не любят доверять свой голос автомату.Затем раздался еще один звонок. Энергичный и уверенный мужской голос произнес:— Элейн, это Джерри Пайнс, перезвоню тебе на днях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я