Покупал тут сайт Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Мы зовем ее Батти.— К вашим услугам, — сказал Майджстраль.Нежная темная шерстка тетушки Батти от старости поредела, на мордочке блестели очки. Уши были прикрыты кружевами.Майджстраль слишком хорошо знал генеалогию аристократических семей Империи, с их сводными братьями и сестрами, кузенами и кузинами, чье родство сводилось к зачатию, морганатическим бракам и системе усыновления, и потому вовсе не дивился, что у женщины-человека имелась тетка-хозалих. Он обнюхал уши тетушки Батти и протянул ей два пальца, получив ответное пожатие тремя.— Прошу прощения за фамильярность, — проговорила она, — но у меня такое чувство, словно я вас хорошо знаю. Я, видите ли, пишу о вас многотомный труд.Майджстраль захлопал глазами. Он не знал, верить ли услышанному, а если верить, то принимать ли всерьез.— Правда? — выдавил он.— Пока готовы только два тома. Первый получился так себе, а во втором я добилась неплохого стиля и надеюсь, третий будет еще удачнее.Дрейк вздохнул. С тех пор как ему присудили высшую степень в табели о рангах воровского искусства, вышла масса его биографий, и почти все изобиловали восхитительными мистификациями — плодами его безудержного вранья.— Вряд ли моя персона заслуживает внимания, — усомнился он.— Напротив, — возразила Батти. — Я сочла вас весьма интересной личностью. Конечно, кое-что мне пришлось додумывать. А теперь, когда мы встретились, мне весьма любопытно узнать, как близко я оказалась к истине.Майджстраль неловко рассмеялся:— Надеюсь вас не разочаровать.— Уверена, вам это не удастся несмотря ни на что. В отличие от моих сородичей, я почти никогда не разочаровываюсь в людях — даже когда они откалывают нечто такое, чего я не одобряю. Ведь это всегда происходит по таким интересным причинам.Майджстраль не нашелся с ответом. Он не понимал, то ли она уже не одобрила какие-то из его деяний, то ли собиралась осудить их в будущем, то ли замечание относилось вовсе не к нему, а к перечню ее биографических жертв… Потому он сказал единственное, что в это мгновение мог сказать, а именно:— А-а.— И потом, тут столько ваших знакомых, — продолжала Батти. — Роберта, конечно, и князь, с которым вы вместе учились. И мистер Куусинен — о, он мастерски дает характеристики, и я с ним уже разговаривала.При упоминании Куусинена Майджстраль ощутил тревожный холодок. Да, Куусинен мастерски раздает ярлыки. Правда, оставалось нечто такое, о чем Куусинен и не догадывался, — те маленькие одолжения, которые Майджстраль оказывал Империи, из-за которых его бы запросто убили, прознай о них представители определенных кругов Человеческого Созвездия.— Пожалуй, я смогу ответить на некоторые ваши вопросы, — сказал он, — и избавлю вас от необходимости узнавать обо мне через моих знакомых.— Очень любезно с вашей стороны, — сказала Батти, — но я не привыкла так работать. Сначала я собираю весь материал, а уж потом беседую со своим героем.«Беседую со своим героем», — мысленно повторил Майджстраль и подумал: а не правильнее было бы сказать: «Загоняю жертву в угол»?Квартет, исполнявший Гайдна, приближался к коде. Младший увлеченнее прежнего пиликал на виолончели. Раздались жидкие аплодисменты, после которых послышался обеденный гонг. Майджстраль с облегчением поклонился Роберте:— Позвольте проводить вас к столу?— По-моему, меня сопровождает Уилл, — улыбнулась Роберта. — Но если хотите, поухаживайте за тетей Батти.— С удовольствием, — пробормотал Дрейк, чувствуя себя обреченной на казнь жертвой, прогуливающейся рука об руку с палачом.Как только Майджстраль и Батти вошли в столовую, грянуло громкое песнопение. Испуганно обернувшись, Дрейк увидел, что над дверью расположены хоры, где выстроились певчие.— Я и не ожидал, что нам окажут такую честь, — проговорил он. — И хор, и квартет.— О, — небрежно бросила Батти, — это мы слышим здесь каждый вечер. У его высочества полный штат музыкантов и певцов.«Вот, — подумал Майджстраль, — что значит искусная политика». Семейство Джозефа Боба приобрело первоначальный капитал за счет энергичнейшей поддержки Хозалихской Империи, а в течение нескольких поколений их состояние и известность только возросли, поскольку клан сразу и непоколебимо поддержал Великий Мятеж.Некогда род Майджстраля был столь же богатым и именитым, как и род князя Техасского. К несчастью, дед Дрейка был куда более фанатичным сторонником Хозалихской Империи, чем даже многие хозалихи, и достаток семьи растворился в богатствах Империи. До последнего времени Майджстраль только и бегал из убежища в убежище, скрываясь от сборщиков налогов.К счастью, воровство на том уровне, которого он достиг, приносило хороший доход. А теперь, когда Майджстраль подписал ряд поддержанных векселями контрактов, ему скорее всего больше никогда не придется испытывать нужду.Майджстраль проводил тетушку Батти на место и уселся между ней и Робертой, не в силах избавиться от мысли о том, что в следующее мгновение раздастся грохот кованых ботинок, треск распахиваемых дверей и в столовую вломится генерал-полковник Вандергильт с ордером на его арест за преступление, которого он не только не совершал, но о котором даже не слышал. Но ничего подобного не произошло, и Дрейк, глянув на Младшего, сказал:— В благодарность за ваше прекрасное музицирование мне хочется вас немного развлечь. Вы не пошлете лакея за колодой карт?
Карточные фокусы чередовались с переменой блюд. Майджстраль вроде бы все делал как надо, вот только оголенное плечо Роберты постоянно притягивало его взгляд.Он сложил колоду и умолк, когда принесли десерт — взбитые сливки по-тоскански, нежные и воздушные, а к ним — графины с густым теплым кофейным ликером. Младший полил ликером свой десерт и взял ложку.— Если позволите, ваша милость. — Майджстраль встал и, протянув руку над тарелкой Роберты, дотянулся до десерта Младшего и запустил пальцы во взбитые сливки. Княгиня Арлетт изумленно ахнула. Младший от растерянности лишился дара речи.— Вы эту карту загадали? — Дрейк вынул из тарелки тройку «корон» Колода карт, которой пользуется Майджстраль, ни по числу карт (64), ни по названиям мастей («короны», «корабли») не соответствуют ни одной из известных карточных игр; упоминаемые ниже карты «император» и «гребец» относятся: первая — к картам таро, а вторая — и вообще к одной из разновидностей игры в кости; не означена в энциклопедии «Игорный дом» и такая игра, как «корт-имаго», в которую играют герои; судя по всему, и тип карточной колоды, и игра с ее помощью — плод фантазии автора.

. К карте прилипли клочки пены, но, без сомнения, карта была та самая.— Да! — воскликнул Младший.— Поменяйте десерт, будьте так добры, — попросил Майджстраль лакея, — да и колоду заодно — эта испорчена.Он продемонстрировал карту под бурные аплодисменты и притоптывания остальных.Дрейк вытер пальцы и карту салфеткой и положил на стол лицевой стороной вверх в доказательство свой доблести. Он сам не уставал удивляться тому, какой эффект порой производят простейшие фокусы — присутствующие, конечно же, решили, что он проделал мастерскую манипуляцию под носом у Младшего. На самом деле подкупленный Романом лакей заранее подложил карту в тарелку Уилла. Единственное, что действительно требовало умения, так это вынудить Младшего загадать именно тройку «корон», а уж этого Майджстраль добился совершенно элементарным «наведением» — как это называлось на жаргоне картежников, — а не путем догадки.А ведь над куда более сложными трюками ему приходилось порой трудиться годами, и они не производили такого впечатления.Дрейк повернулся к Роберте:— Прошу прощения, что потревожил вас, ваша милость.— Вы прощены. — Фиалковые глаза Роберты сверкнули.— И все же, в знак примирения, мне хотелось бы продемонстрировать фокус, так сказать, вашими руками. Как только приберут со стола после десерта.Она улыбнулась:— Еще один изыск, видимо? Постараюсь побыстрее покончить с этим, чтобы взяться за следующий.— Пусть первый оттенит вкус второго, ваша милость.Роберта благосклонно кивнула:— Вы мастер на приправы, Майджстраль. Я доверюсь вашему вкусу относительно десертов.Как только унесли последнюю тарелку, Дрейк распечатал новую колоду карт и перетасовал их. Поменять ее на точно такую же из потайного кармана было парой пустяков.— Ваша милость, — сказал Майджстраль, — я предлагаю вам в качестве примера сыграть со мной в корт-имаго.— Кажется, вы сказали, что фокус показываю я, — удивилась Роберта.— Да, но я хочу, чтобы вы поняли, почему фокус будете показывать вы, а поэтому — шесть карт… так.Джозеф Боб и Арлетт наклонились к столу, чтобы лучше видеть происходящее. Куусинен наблюдал за Майджстралем бесстрастно, сильно прищурившись.Роберта разложила карты.— Играете, ваша милость?— Я бы рискнула.— Открывайтесь, прошу вас.К Роберте пришел «малый корт».Майджстраль открыл свои карты: у него оказался «большой корт».— Я выиграл, — сказал он. — Но это было нечестно, верно?— Верно.— Почему?— Потому что сдавали вы, а вы — шулер.— Точно. Стало быть, у вас будет больше шансов, если я стасую карты, а вы снимете колоду?Роберта подумала.— Наверное.Майджстраль вложил в колоду сыгравшие карты, казалось бы, как попало (на самом деле все было рассчитано) и перетасовал с театральной небрежностью, предназначенной исключительно для того, чтобы скрыть то обстоятельство, что карты легли в строгом порядке. Затем он положил колоду под стол.— Снимайте, прошу вас.Майджстраль сдал герцогине четыре десятки, а себе — четыре дамы.— Честно? — спросил он.— Думаю, нет.— Почему же?— Потому что… — Она задумалась, выискивая подвох. — Вы могли каким-то образом переложить карты или как-то ухитрились заставить меня снять колоду именно так, как вам было нужно.Майджстраль улыбнулся:— Хорошо, ваша милость. Я мог бы сделать и то и другое, если бы захотел.Он собрал карты и убрал в коробку.— На сей раз я стасую карты, а потом их перетасуете вы. Я готов торговаться с кем угодно, и вы вольны выбрать того, у кого на руках будет наилучшая комбинация, дабы сыграть со мной.Карты были перетасованы и розданы. Наилучшее сочетание пришло к Арлетт — «лестница» треф.— Боюсь, этого будет недостаточно, — сказал Майджстраль и открыл свои карты: шесть старших по порядку — «полный корт».Уши Роберты прижались к голове.— Вы обещали, что все будет зависеть от меня, Майджстраль. А я только подыгрывала вам.— Это верно, — признался Дрейк. — Я действовал совершенно нечестно: я сдавал, а я карточный шулер и запросто мог передернуть.Он подвинул колоду Роберте:— Поэтому сейчас тасуйте вы, вы и сдавайте, и решайте, у кого на руках наилучшая комбинация. Вот и посмотрим, что получится.Роберта улыбнулась и взяла карты. На этот раз наилучшим сочетанием оказалась пара дам. Роберта уныло глянула на Майджстраля:— Боюсь, это не слишком хорошо.— Боюсь, что так.Дрейк открыл свои карты — «полный Корт» — от «гребца» до «императора» — наивысшая возможная комбинация в корт-имаго.Младший, совершенно потрясенный, глянул на свои карты, потом взял колоду и внимательно просмотрел ее.— Похоже, — резюмировала Роберта, — от меня совершенно ничего не зависело.Майджстраль повертел на пальце перстень с бриллиантом.— Увы, — признался он. — Такой уж у меня пакостный характер. Я лжец. Шутник. Ну и конечно, — добавил он с извиняющейся улыбкой, — воришка.— Полагаю, с последним из упомянутых качеств я знакома в некоторой степени лично.Младший взял карты Майджстраля и уставился на них в надежде отыскать разгадку.— Майджстраль, — пробормотал он, — как вы это сделали?Глаза Майджстраля сверкнули из-под тяжелых век.— Отточенная ловкость и дьявольское озорство, — ответил он и потянулся к бокалу. — Пожалуй, можно велеть слугам убрать со стола.Компания переключилась на бренди, кофе и табак, перейдя в гостиную Кольта, названную так в честь коллекции старинного огнестрельного оружия Джозефа Боба, которая украшала стену. Впрочем, один пистолет лежал на витрине под стеклом.— Первый кольт-чаггер, — объяснил Джозеф Боб.— Странно, что он деревянный, — удивился Куусинен.— Это не модель, — сказал Джозеф Боб. — Револьвер действительно сделан из дерева. Кольт вырезал его во время морского путешествия. Вернувшись, он сработал такой же из металла и запатентовал его.— Оружие делали из металла? — искренне поразилась Роберта. — Это так же странно, как мастерить его из дерева. Зачем мистеру Кольту понадобился металл?— В определенных политических кругах я бы не стал в этом признаваться, — сказал Джозеф Боб, — но тут все свои, и поэтому я могу сказать о том, что уровень развития механики человечества не всегда был таким, каковым является в наши дни.Роберта на мгновение коснулась кончиком языка краешка рта — некое подобие хозалихской усмешки. Майджстраль и раньше примечал, что люди, живущие в Империи, чаще прибегали к хозалихским жестам, чем обитатели Созвездия.— А вот эту парочку чаггеров вы скорее всего узнаете, Майджстраль. — Джозеф Боб указал на два одинаковых револьвера, висевших на стене.Дрейк посмотрел на револьверы, и по спине у него побежали мурашки. Много лет назад, когда ему было всего шестнадцать, он дрался на дуэли одним из этих пистолетов, а другой был у его соперника.Пережитый тогда ужас никогда не покидал его.— О да, — без всякого энтузиазма отозвался Майджстраль. — Я их узнал с первого взгляда.— Во времена нашей учебы в Академии, — пояснил Джозеф Боб, — Майджстраль дрался на дуэли на этих самых пистолетах. По условиям поединка свидетели не допускались, но все говорили, что Дрейк был на редкость хладнокровен.Майджстраль обвел взглядом компанию и почувствовал, как покрывается испариной. Ведь то, что секунданты приняли за самообладание, было чистой воды страхом.— Уверен, это было преувеличением.Джозеф дружески потрепал Майджстраля по плечу:— Все равно подвиг — принять вызов в таком возрасте — сколько нам тогда было — шестнадцать? Семнадцать?— Мало, — подвел итог Майджстраль.— Я всегда завидовал вам, — признался Джозеф Боб.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я