https://wodolei.ru/catalog/vanni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Страшный костер занялся мгновенно. К небу взметнулис
ь огромные языки пламени, и солдаты отскочили от полыхавших досок, прикр
ывая лица ладонями.
Между тем бульдозеры без устали утрамбовывали стальными гусеницами ос
татки развалившихся хижин, пока окончательно не сравняли их с землей. По
слышался пронзительный свисток, и солдаты кинулись к поджидавшим их гру
зовикам. Оранжевые бульдозеры поднялись обратно на платформы трейлеро
в, и вся колонна медленно двинулась по дороге вдоль озера.
Очень скоро она исчезла из виду, и там, где какой-нибудь час назад находил
ось человеческое жилье, лишь шелестел ветер с гор и слышалось глухое пот
рескивание догоравшего пепелища.
Ц Ну вот, Ц стараясь говорить спокойно, заметил Дэниел. Ц Строительна
я площадка для нового казино готова. Капиталы, вложенные Таффари в это пр
едприятие, принесут прибыль, и все это делается ради счастья и процветан
ия его народа… Ц Голос Дэниела сорвался. Ц Мерзавец! Подлый мерзавец и у
бийца!
Его трясло от негодования и ярости, и потребовалась невероятная сила вол
и, чтобы взять себя в руки. Он подошел к краю скалы. Канонерская лодка по-пр
ежнему маячила в бухте, а их надувная лодка лежала на берегу, и один из сол
дат сторожил ее. Больше на пляже никого не было, ни капитана Кейджо, ни дру
гих. Их, очевидно, пробудил звук автоматных очередей и крики, доносившиес
я из уничтоженного поселка.
Внимательно оглядев берег, Дэниел увидел наконец Кейджо. Капитан по отко
су взбирался на скалу, и даже издали было заметно, что он нервничает. Кажду
ю минуту Кейджо останавливался и, сложив ладони рупором, громко звал Дэн
иела и Бонни.
Дэниел, отступив от края скалы, скороговоркой бросил: Ц Никто не должен з
нать, что мы снимали. Этот материал Ц бомба замедленного действия.
Ц Уяснила, Ц кивнула Бонни.
Ц Дай мне кассету. Я позабочусь о ней на случай, если люди Таффари захотя
т просмотреть ее.
Бонни передала кассету Дэниелу, он завернул ее в куртку и спрятал на дно р
юкзака.
Ц Надо убираться отсюда, пока Кейджо не нашел нас. Он и догадываться не д
олжен, что мы видели то, что видели, Ц сказал Дэниел.
Быстро упаковав оборудование, Бонни последовала за Дэниелом. Он спускал
ся по тропе к берегу, поросшему высокой травой и кустарником, Ц подальше
от места, где всего час назад оживленно гудел рыбацкий поселок.
Какое-то время Дэниел кружил по зарослям, пока наконец они не выбрались н
а берег, откуда до Бухты Белохвостого Орлана оказалось рукой подать. Спу
стившись к пляжу, они присели на песок передохнуть.
Ц Не понимаю, как они могли пропустить киношников на территорию, где соб
ирались проводить такого рода карательную операцию, Ц пожала плечами Б
онни.
Ц Типичная африканская расхлябанность, Ц ответил Дэниел. Ц Кто-то во
время забыл предупредить кого-то, ну и все такое. Мне рассказывали, что ко
гда в Замбии совершалась очередная последняя попытка государственного
переворота, один из заговорщиков ворвался на радиостанцию и объявил по
радио, что революция началась, хотя его соратники в это время сидели по ка
зармам, дожевывая завтрак. А этот тип просто перепутал день. Переворот пл
анировался неделей позже. Вот так. Это называется ОПА. Ну что, двигаемся да
льше?
Ц Что еще за ОПА? Ц удивилась Бонни.
Ц Очередная Победа Африки, Ц мрачно улыбнулся Дэниел. Ц Ладно, пошли о
тсюда.
И, как ни в чем не бывало, они направились по мокрому песку вдоль берега. По
казалась их надувная лодка, а сметенный с земли поселок закрывала теперь
скала.
Не прошли они и двух сотен метров, как Кейджо громко окликнул их с вершины
утеса. Остановившись, оба приветливо помахали ему, как будто только что е
го заметили.
Ц Похоже, он писает от страха, не зная, видели мы этот разгром или нет, Ц х
мыкнула Бонни.
Кейджо, спотыкаясь и падая на крутом спуске, мчался к ним.
Ц Где вы были? Ц с трудом переводя дыхание, потребовал он ответа, остано
вившись подле них.
Ц На той стороне, у мыса. Снимали место, где построят казино. А сейчас хоте
ли бы снять участок в устье реки, где возведут гостиничный корпус. Рядом с
рыбацким поселком.
Ц Нет! Нет! Ц Кейджо схватил Дэниела за руку. Ц Тут больше нечего снимат
ь, на сегодня достаточно. Нам пора возвращаться.
Недовольно поморщившись, Дэниел стал что-то доказывать Кейджо, однако с
пустя минуту, буркнув, что ему не оставляют выбора, нехотя зашагал следом.

Едва они поднялись на борт канонерки, как Кейджо вполголоса заговорил с
капитаном, с тревогой поглядывая в сторону развалин. Облачка белого дыма
все еще клубились над догоравшим костром и стелились над водой от слабо
го ветерка. Капитан, заметно нервничая, нарочито громким голосом отдал к
оманду немедленно отплывать.
Прежде чем Дэниел успел помешать ей, Бонни внезапно подошла к поручням н
а корме и, включив видеокамеру, направила объектив на берег.
Кейджо, пулей слетев с капитанского мостика, крикнул: Ц Нет! Стойте! Это с
нимать нельзя!
Ц Почему? Это же горит кустарник на берегу, разве нет? Ц проговорила она
невинным голосом.
Ц Нет! То есть да! Но это секретный материал.
Ц Сверхсекретное возгорание сушняка на берегу? Ц поддразнивающе прог
оворила Бонни, однако видеокамеру опустила.
Как только они остались вдвоем, Дэниел напустился на Бонни с упреками: Ц
Ты думаешь, ты такая умная! Эта твоя шуточка могла дорого нам обойтись!
Ц Напротив, Ц возразила Бонни. Ц По-моему, я окончательно убедила Кейд
жо, что мы ничего не видели и не слышали. Но я хотела бы знать, когда ты мне в
ернешь кассету.
Ц Пока подержу ее у себя, Ц сказал Дэниел. Ц Кейджо подозревает всех и к
аждого, и Ц голову даю на отсечение Ц по возвращении в Кагали он провери
т все твои кассеты.
Уже совсем стемнело, когда их канонерка причалила к берегу. При переносе
видеооборудования с судна на грузовик вдруг обнаружилось, что алюминие
вый ящик с видеокассетами исчез. Бонни устроила Кейджо скандал и долго р
угалась, размахивая руками и угрожая пожаловаться президенту Таффари. К
ейджо улыбался в ответ, обещая Бонни уладить недоразумение.
Ц Не волнуйтесь, мисс Манн, Ц успокаивал он. Ц Кассеты непременно найд
утся. Я лично гарантирую вам это.
Ранним утром Кейджо, принося свои извинения, появился в их коттедже.
Поставив ящик с кассетами на стол, он объяснил: Ц Все в целости и сохранно
сти, мисс Ман. Обычное разгильдяйство этих идиотов угали. Просто постави
ли вашу коробку не туда, куда надо. Приношу свои искренние извинения.
Когда Кейджо исчез за дверью, Дэниел сказал: Ц Не сомневайся, они просмот
рели все кассеты. Ц И, постучав по застегнутому внутреннему карману сво
его пиджака, добавил: Ц Я намерен отнести эту кассету Майку в британское
посольство. Это единственное безопасное место для такого материала. Пой
дешь со мной?
Ц Нет, у меня свидание, Ц вызывающе заявила Бонни.
Ц Если собираешься навестить своего нового дружка, то мой тебе совет: бу
дь поосторожнее. Ты сама видела, на что он способен.
Ц Эфраим Ц достойный мужчина, Ц негодующе выпалила Бонни. Ц Никогда
не поверю, что он знал об этой расправе.
Ц Ладно, верь во что заблагорассудится. Только не вздумай рассказывать
кому-нибудь об этой кассете. Даже Тагу Гаррисону, Ц посоветовал Дэниел.

Застыв на месте, Бонни взглянула на него округлившимися глазами. Ее лицо
вдруг покрылось красными пятнами.
Ц О чем это ты? Ц фыркнула она.
Ц Ладно, Бонни, не держи меня за полного болвана. Разумеется, я проверил т
вой телефонный звонок из Найроби. Само собой, ты доносишь Гаррисону обо в
сем, что здесь происходит. Интересно, сколько он тебе за это платит?
Ц Ты просто свихнулся, Ц насмешливо бросила в ответ Бонни.
Ц Возможно. Конечно, я клюнул на тебя, что поделаешь. Но ты будешь не меньш
ей дурой, если доложишь об этой кассете Тагу.
Оставив Бонни в полной растерянности, он поехал в посольство. Посольский
корпус был обнесен стеной, у ворот стояли вооруженные солдаты службы бе
зопасности президента Таффари. Майкл Харгрив сам вышел навстречу Дэние
лу.
Ц Доброе утро, сэр Микки, Ц улыбнулся Дэниел.
Ц Дэнни, малыш! Рад тебя видеть. Уэнди передает тебе привет и наилучшие п
ожелания. Она звонила вчера вечером.
Ц Когда она приедет?
Ц Не раньше чем через несколько недель, к сожалению. С матерью Уэнди стал
о плохо, и ей придется из Лусаки лететь домой, а уж оттуда сюда.
Проходя мимо охраны, они болтали о пустяках. Однако едва Майкл захлопнул
за собой дверь, как голос его мгновенно изменился.
Ц У меня для тебя новости, дружище. Твой китаец уже прибыл. Сегодня утром
приземлился в аэропорту на одном из самолетов БМСК. Мне доложили, что он л
етел из Тайваня через Найроби. Остановился в штаб-квартире БМСК в Лейк-Ха
усе в качестве главы синдиката. Таффари устраивает в его честь очередной
сногсшибательный прием в пятницу вечером. Полагаю, ты тоже получишь офи
циальное приглашение из резиденции правительства. Ц Чрезвычайно инте
ресно, Ц мрачно улыбнулся Дэниел. Ц Горю желанием встретиться с этим дж
ентльменом снова.
Ц Возможно, это произойдет еще раньше, чем ты думаешь. Ц Майкл посмотре
л на часы. Ц Мне придется оставить тебя, Дэн. Выступаю с речью на ленче пер
ед представителями общественных организаций Убомо. Представляешь? А ма
териалы, которые я обещал тебе, попроси у моей секретарши. Она проводит те
бя в комнату, где можно спокойно поработать. Посмотришь и вернешь обратн
о. Только очень прошу, Дэн, никаких записей, фотокопий, и все такое прочее. Д
оговорились?
Ц Да. Спасибо, Майк. И могу я попросить тебя еще об одной маленькой любезн
ости?
Ц Выкладывай. Если тебе это очень нужно, разумеется. Семейный девиз Харг
ривов.
Ц Ты не подержишь в своем личном сейфе этот пакет? Для меня это очень важ
но, Майк.
Ни о чем не расспрашивая, Майкл спрятал пакет с видеокассетой в сейф и, рас
прощавшись, оставил Дэниела на попечение секретарши.
Дэниел в окно увидел, как Майкл садится в свой посольский автомобиль. Шоф
ер в униформе распахнул перед ним дверцу; на капоте красовался флажок Со
единенного Королевства, однако сама машина была уже далеко не новой. Это
т «ровер» десятилетней давности явно нуждался в покраске. Послу Британи
и в Убомо «роллс-ройс» не полагался.
Дэниел вслед за секретаршей Майка прошел в специальную комнату и занялс
я изучением подготовленных для него материалов. Три часа спустя он покин
ул посольство, еще больше утвердившись во мнении, что его первое впечатл
ение об Эфраиме Таффари верно.
«Да, этот тип способен на такое, от чего волосы встанут дыбом, Ц подумал о
н. Ц Эфраим и Бонни Ман друг друга отлично дополняют и развлекутся на сла
ву».

Глава XXIV

Роскошный черный лимузин, сопровождаемый эскортом мотоциклистов и огл
ушительным воем сирен, вынужден был сбавить скорость, выехав на разбитую
дорогу в пригороде столицы. В этом районе сплошных развалюх, сооруженны
х из хлама, возле которых в пыли копошились куры и похрюкивали свиньи, все
разбегались в разные стороны при звуке сирен.
Нинг Чжэн Гон сидел рядом с шофером в президентском «мерседесе», прислан
ном Таффари в качестве подарка одним из ближневосточных нефтяных магна
тов. Отправляя свой личный «мерседес» для встречи гостя, Эфраим Таффари
тем самым подчеркивал, что для него большая честь принимать в своей стра
не столь уважаемого человека.
Чжэн Гон с интересом поглядывал в окно лимузина, пытаясь уже сейчас сост
авить какое-то впечатление об Убомо. Нищета и убожество в окрестностях с
толицы его не шокировали: во многих регионах Азии и Африки все это было об
ычным явлением. Кроме того, отец давно научил его смотреть на человеческ
ие существа как на неисчерпаемый источник дешевой рабочей силы. К тому ж
е именно этим людям он сбывал некоторые свои товары, которые только для н
их и предназначались.
«Человеческие существа Ц наша главная прибыль, Ц любил повторять стар
ый Нинг. Ц Чем больше людей, тем лучше. И чем дешевле становится человече
ская жизнь, тем легче нажить состояние. Потому нам, могущественной компа
нии „Везучий дракон“, надо всячески препятствовать любым попыткам огра
ничить рост населения в странах третьего мира. Люди Ц вот наш главный то
вар и источник прибыли».
Чжэн улыбнулся мудрости и прозорливости отца, хорошо знавшего, что собой
представляет история человечества. Старый Нинг придерживался твердой
позиции, что простолюдины заявляли о своих правах на достойное существо
вание и определение собственных судеб лишь в те моменты истории, когда в
результате каких-либо катастроф или природных катаклизмов численност
ь населения планеты резко уменьшалась. Чума, в средние века унесшая милл
ионы человеческих жизней, развалила основы феодального строя Европы, иб
о жизнь отдельного человека резко поднялась в цене и он был волен распор
яжаться ею по собственному усмотрению.
Кровопролитные войны нынешнего столетия разрушили вековые традиции кл
ассового построения общества, создав благоприятную обстановку для уро
дов, называвших себя борцами за права человека. В результате развернутой
ими деятельности миллионы низших человеческих существ решили, что они н
ичуть не хуже тех, кто сильнее и хитрее. Чжэн, как и его отец, твердо верил, ч
то простых людей не следует наделять теми священными правами, какими обл
адают сильнейшие, как не дано беззащитной лани побеждать льва в диких дж
унглях.
А вот когда население планеты столь возрастает, что человеческая жизнь и
гроша ломаного не стоит, тут и появляются на свет хищники, пожирающие сла
бейших, Ц хищники вроде «Везучего дракона». В Африке население увеличи
валось невероятными темпами, и людишки размножались здесь, как муравьи в
муравейнике.
Чжэн вспомнил маленькую камбоджийку, труп которой давно поглотили темн
ые воды Китайского моря.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84


А-П

П-Я