https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/s-termostatom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Отлично.
Ц Прочие новости: Симон назначил Гюнтера Экерта новым председателем «О
плота», а Джона Эллингтона Ц его заместителем. Совет директоров проведе
т голосование на следующей неделе, когда Ева вернется из Шпоры. О твоем бр
ате Дане Ц ни слуху ни духу. Однако один из раненых охранников достаточн
о видел, чтобы помочь Внутбезу составить фоторобот троих из числа похити
телей Дана. Сейчас покажу. Думаю, ты заинтересуешься.
На дисплее коммуникатора появились в ряд три мужских лица. Двое из них ни
чем особенным не отличались, но вот третий… Что-то было в нем очень знаком
ое, и горло у меня внезапно пересохло.
Ц Карл, это все мое воображение Ц или парень в середке слегка похож на А
листера Драммонда? Если убрать усы, сделать щеки покруглее и убрать мешк
и под глазами, и стрижку изменить на модельную…
Ц Сходство не абсолютное, но я его тоже подметил.
Ц Драммонд Ц и халуки? Сколько раз они вытирали об него ноги! А он все рав
но…
Ц Да, Ц отозвался Карл. Ц Возможно, это сходство Ц простое совпадение.
Но я все равно хотел показать тебе фоторобот. Дать тебе немного пищи для р
азмышлений.
Ц Вот уж спасибо, Ц пробурчал я. Ц Еще что скажешь?
Ц Погода в Торонто потрясающая Ц двадцать три градуса тепла, солнышко
светит, дует весенний ветерок. Городской Совет убрал защитный купол Ц в
первые в этом году.
Ц Жалко, что меня там нет.
Ц Ничего тебе не жалко, Ц сказал Карл Назарян. Он попрощался, и я продолж
ил прерванный полет на Флеетон. Через день или около того я добрался до ас
тероида без дальнейших происшествий.

Из космоса планетка выглядела не слишком впечатляюще Ц похоже на гнилу
ю и щербатую тыкву, тускло-оранжевую, с вращающимся на орбите мушиным рое
м техстанций и прочих штуковин. То там, то сям из кратеров проблескивали ж
елтые огни. Что казалось множеством серебряных рыбок, снующих вокруг кож
уры тыквы (одни побольше, другие поменьше), на самом деле было огромными но
сителями трансактинидов и просто звездолетами, прилетевшими на дозапр
авку или просто стоящими на якоре, пока их команды отдыхали внутри плане
ты.
Я слышал, что название «Флегетон» происходит из греческой мифологии, это
такая огненная река в царстве Аида. Концерн «Шелток» владеет дюжиной ил
и около того подобных промежуточных станций с не менее радужными именам
и: Геенна, Стикс, Шеол, Тофет, Авернус, Нифльхейм и так далее, предназначенн
ых для того, чтобы обслуживать рейсы к ужасным планетам R-класса, где добы
ваются сверхтяжелые элементы, и обратно. По сравнению с истинной преиспо
дней Рукава Стрельца в Млечном Пути Ц почти безжизненной, кипящей от см
ертельного облучения из ядра галактики, утопающей в колоссальных клуба
х межзвездной пыли и свалках космического мусора, кишащей зловредными ч
ерными дырами и таинственными блуждающими новыми звездами, родиной уст
ойчивых трансактинидных элементов Ц по сравнению с этим местечком жут
кий Флегетон покажется Эдемским садом.
Мой компьютер сообщил, что диаметр астероида всего 163 км. Он вращается по д
алекой орбите вокруг меланхолического кроваво-красного солнца у нижне
го края Кольца. Остальные планеты в этой системе Ц старые газовые гиган
ты и безводные пустынные миры. Что привлекло межпланетников во Флегетон
е Ц так это что он не состоит из сплошного камня или стерильного метеори
тного железа, как большинство астероидов. Флег являет собой углеродисты
й хондрит.
Углерод-хондриты в нашей галактике часто встречаются в качестве комет.
По большей части они не крупнее буханки хлеба, сплошная смесь железа и ма
гниевых силикатов и других минералов, щедро сдобренных ди-водородной ок
исью, плюс множество простых органических компонентов Ц включая амино
кислоты, кирпичики, из которых строится жизнь. Мелкие углеродхондриты, п
адающие в качестве метеоритов, засеивают океаны новорожденных миров и с
лужат им первой закваской. Углерод-хондриты побольше, благоразумно изры
тые и выпотрошенные Ц лучший из возможных материалов для межзвездных п
еревалочных станций.
Подогрейте такой шарик встроенной гидроэлектростанцией, чтобы растопи
ть насквозь проморозивший его лед; обеспечьте освещение и достаточную и
скусственную гравитацию внутри астероида Ц так, чтобы посетители и оби
татели могли передвигаться с относительным комфортом; пробуравьте сло
й органических компонентов, чтобы высвободить наружу азот, кислород и уг
лекислый газ для создания пригодной для дыхания атмосферы в туннелях,
Ц и получится космостанция мгновенного приготовления. Добавьте удобр
яющих микроэлементов к пылевидной астероидной субстанции Ц и вы может
е устроить в космосе небольшой садик, потому что астероидные углеродист
ые хондриты суть не что иное, как большой комок окаменевшей грязи. Питате
льные растения, нуждающиеся в углероде, начнут расти как сумасшедшие. А з
аодно и марихуана, волшебные грибы, кустарники коки, псевдопун, ракка, геб
енон и прочая наркота. На Флегетоне все это росло, а заодно и фрукты-овощи,
сладкие дыни и ячмень.
Да, именно ячмень. Для пивоварения. На астероиде насчитывалось пять пиво
варен.
Хотя формально Флегетон принадлежал «Шелтоку», он функционировал как в
ольная колония. Здесь отсутствовали обычные формальности регистрации,
чему я был весьма рад, когда моя шлюпка приземлилась в одном из маленьких
частных портов. Я прошел по переходному шлюзу, неся с собой только закрыт
ый титановый чемоданчик, свисавший на ремне у моего бедра. В нем лежало со
держимое матерчатого детского рюкзачка и миниатюрный слаборазрядный п
сихотронный аппарат Хогана, модель Н-1 Ц надобный, чтобы определить, знае
т ли Барки хоть что-нибудь в самом деле полезное. Если да, я заберу его на «С
умасброд» и допрошу с помощью настоящего, полномасштабного прибора.
Я собирался регулярно возвращаться на свой корабль, чтобы спать и по-нас
тоящему отъедаться. Маска моего костюма имела отверстия для питья через
соломинку и поглощения жидкой или мелкой пищи, а джору с готовностью пот
ребляют большинство человеческих алкогольных напитков и закусок. Но я н
е собирался отказываться от полноценных ковбойских ужинов на долгое вр
емя. Остальные личные нужды я вполне мог удовлетворять в общественных уб
орных Ц омнирасовых кабинках, которые подвергались лазерной стерилиз
ации после каждого посещения.
Под своей мантией я нес целую коллекцию специального обоудования, включ
ая ружье-парализатор и ультралучевой бластер «каги», наручники разных р
азмеров, антигравитационные держатели вроде тех, которые использовали
для моего похищения Кожаный и Шерстяной полуклоны, и проектор для создан
ия мобильной силовой сферы. Мои нательные гибкие доспехи должны защищат
ь меня от парализующих пуль и большинства фотонного оружия, но я искренн
е надеялся, что до перестрелок дело не дойдет. Проклятые шестипалые лапы
не обладали нужной для этого гибкостью.
Приемный вестибюль Флегетона оказался грубо вырубленной в камне пещер
ой, очень хорошо освещенной и битком набитой представителями четырех ра
с. Больше всего, конечно, людей, но также достаточно йтата и джору. Наблюда
лось также несколько групп неповоротливых каллейни, которые болтали и с
меялись между собой над дурацким видом гуманоидов.
Притяжение в этой части астероида не сильно отличалось от земного, но вс
е-таки было трудно не подпрыгивать слегка на каждом шагу. Воздух был холо
дный, влажный, и слегка пахло формальдегидом Ц одним из простейших орга
нических компонентов астероида. Вокруг источников света стояли туманн
ые ореолы. Слышался однообразный рев мощной вентиляции.
Пол оказался мокрым дегтебетоном, слегка выгнутым для дренажа и испещре
нным отверстиями, прикрытыми серамаллоевыми решетками. Стены и потолок,
так изрытые кратерами и дырами, что напоминали швейцарский сыр, покрывал
слой прозрачного уплотнителя, пробитого во многих местах, чтобы выходил
и газы и излишняя влага. Повсюду виднелись вкрапления грязного льда. Кры
синые норы кабелей, труб и сточных каналов украшали потолок.
Разделенные одинаковыми интервалами, по периметру зала располагались
большие тоннели, отмеченные разными знаками. Они служили пешеходными до
рогами или же вели к лифтам и отделениям маленькой сети транспортных кап
сул. Остальные отверстия в стенах зала, прикрытые стеклянными дверями с
толстыми прокладками, вели в офисы «Шелтока», лучшие отели в человеческо
м стиле и в кварталы законных торговых учреждений.
Последнее меня не интересовало.
Пока я стоял в маленьком алькове, изучая голографическую карту местност
и, ко мне подобрался молодой йтата. Его помятая кожа альбиноса имела незд
оровый сероватый оттенок, маленькие красные глазки гноились. Узкие зеле
ные лосины, зеленая же рубашка с длинным рукавом, жилетка и коричневый ки
лт Ц типичная одежда для члена команды йтатского корабля Ц выглядели н
еряшливыми и грязными.
Ц Хей, мистер джору, добро пожаловать на Флег! Может, вам нужен провожаты
й? Я весь внимание. Чего желаете?
Он говорил на стандартном английском, что требуется от инопланетян на вс
ех планетах человечества Ц на худой конец, в присутствии людей. Йтатски
е переводчики обычно были настроены на устаревший английский сленг.
Ц Уйди, Ц коротко ответил я.
Я сразу узнал в нем изгоя общества, одного из тех бедолаг, какие встречают
ся в любом уголке галактики, на самых дальних станциях. Это матросы, изгна
нные с корабля за какое-то грубое дисциплинарное нарушение. Их единстве
нная цель Ц наскрести денег любыми методами, чтобы хватило на дорогу до
мой. Чаще всего встречались йтатские и человеческие изгнанники, хотя в п
оследнее время в Шпоре появилось немало подобных квасттов Ц после того
, как их раса подписала торговый договор с СПЧ.
Ц Меня зовут Шмуз. Правда, хорошее имя для гида? Или вы не знаете перевода?
Ха-ха! Я помогу вам найти все, блин, что хотите! Как насчет клевого высококи
слородного отеля с отличными жесткими кроватями? Или ресторанчика, где д
жувулимопш не хуже, чем у вашей милой старой матушки? А может, хотите немно
жко секса? Или ширнуться чем-нибудь зажигательным? Или казино, где самый ч
естный хозяин?
Я презрительно смотрел на это создание в снисходительной манере моего п
лемени. Джору и йтата были соседями по региону внутренней галактики, и не
сказать, чтобы уживались мирно. Двадцать тысяч земных лет они были единс
твенными инопланетянами с развитой космической техникой. Их отношение
друг к другу можно описать как снисходительную терпимость Ц до вторжен
ия в их жизнь Содружества Планет Человечества, с нашей превосходящей тех
нологией и политикой повышения расового престижа. Политика взаимного у
нижения исчезла, и джору с йтата несколько сблизились.
Но не особенно.
Потому что пищеварительные процессы йтата производят необычайно вонюч
ие газы, которые некогда на их родной планете служили им средством защит
ы от хищников. Подобная вонь оскорбляет чувствительность брезгливых дж
ору, чье дыхательное оборудование концентрирует кислород из атмосферы
чужих планет и склонно вообще преувеличивать запахи. На Земле и крупных
планетах человечества существуют законы, предписывающие посетителям-
йтата предотвращать опасность выделения газов с помощью медицинских с
редств. Но маленькие колонии вроде Флегетона, в интересах которых привле
кать как можно больше инопланетных посетителей, отличаются куда больше
й простотой нравов. При некоторых усилиях взрослый йтата способен контр
олировать себя при межрасовых контактах.
Шмуз очень старался не опростоволоситься, но не удержался. Должно быть, я
выглядел очень уж грозно, взирая на него с высоты своего роста, и бедняга р
азнервничался.
Может, это обонятельная атака подкосила мой здравый смысл. В любом случа
е я совершил свой главный промах, последствия которого потом испытал во
всей полноте. Я отступил на несколько шагов от невыносимой вони и пробор
мотал:
Ц Есть только одно, в чем ты мог бы мне помочь, отвратительный вонючка. Не
знаешь ли ты, где можно найти торговца, человека по имени Барни Корнуолл?

Шмуз быстро заморгал красными глазками Ц у йтата это означает разочаро
вание и расстройство.
Ц Никогда не слышал об этом парне. Ц Он вскинул голову. Ц Но зато я знаю
Берни Когена! Если вам нужна контрабанда любого вида, за любые цены Ц то в
ам надо к Берни! Я могу отвести вас к его логову на Базаре.
Ц Спасибо, не нужно. Ц Я собрался уйти.
Ц Подождите! Я опрошу всех вокруг, кто-нибудь наверняка слышал о вашем Б
арни Корнуолле! Я вам сообщу. У вас есть номер фона? Или скажите, где вы оста
новитесь…
Ц Нет! Убирайся, поганая тварь!
Но Шмуз не имел обыкновения отставать, пока вы еще живы.
Ц Я найду этого парня для вас, не сомневайтесь. У меня есть связи! Давайте
встретимся часов через десять и посмотрим, что к чему? Тут есть один бар, «
Ля Кукарача Лока», местечко человеческое Ц но туда всех пускают. На четв
ертом уровне, около грузовой заправки. Ровно в полночь. Что скажете?
Ответ на это мог быть только один: «Черт бы тебя подрал!». Я тщательно выра
батывал стратагемы, как добраться до Барки Трегарта посредством бесед с
местными, в надежде, что они выведут меня к его логову… И ни один из моих та
ктических сценариев не включал в себя шутов вроде Шмуза, которые раструб
ят имя Барки Трегарта по всему астероиду. Никаких бестолковых пердящих к
рикунов.
Ц Не стоит трудиться, Ц железным голосом сказал я. Ц В конце концов тор
говец Корнуолл мне не так уж нужен. Ясно тебе? Забудь это имя и оставь меня
в покое!
Ц А-а-у… Ц вздох глубокого разочарования. Услужливый бродяга-йтата яв
ственно рассчитывал перехватить деньжат.
Я достал кошелек из сумки на поясе, вытащил человеческую бумажку в сто до
лларов и протянул Шмузу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я