https://wodolei.ru/catalog/mebel/Briklaer/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ведь ваш босс поручил вам ознакомить меня со всеми тонкостями этого запутанного дела.
– Но я это уже сделала! – слабо отбивалась Мартина.
– А у меня еще осталась целая куча вопросов, – возразил он.
Вирджиния, сидевшая за своим столом, ехидно усмехнулась.
– По-моему, тебе следует пойти с этим господином, – изложила она Марти свое мнение.
– Пожалуйста, прихватите с собой бумаги, касающиеся этого вашего теста на кровь, – попросил Брэд. – Я бы хотел проверить, все ли я правильно понял.
Она, смирившись с неизбежностью, вздохнула, покопалась в своей картотеке, извлекла оттуда несколько листочков с результатами чьих-то тестов и положила их в сумочку. Если этот нахал полагает, что разговор о красных кровяных тельцах хорошо сочетается с гамбургерами, то он получит то, что хочет.
Естественно, Мартина отлично знала все окрестные ресторанчики. Ведь она была настоящей фанатичкой вкусной еды. Поначалу ей пришло в голову отвести его в самую что ни на есть отвратительную забегаловку, но потом она отказалась от этой мысли. Вдруг он подумает, что у нее плохой вкус? Ей этого совершенно не хотелось. Итак, ее выбор пал на «Створку раковины» – симпатичное заведение с хорошей кухней и довольно высокими ценами. Уж если Брэд вынудил ее пойти с ним, то пускай раскошеливается.
Мартина никак не могла поспеть за ним, потому что он шел быстро и шаг у него был очень широкий. Марти была в туфлях на высоком каблуке. Она почти всегда носила такую обувь, как и многие маленькие женщины. Брэд честно пытался приноровиться к ее темпу ходьбы, но скоро забыл об этом и устремился вперед. Он довольно долго не оглядывался, и Мартина, обидевшись, пошла еще медленнее, чем прежде. Наконец Брэд все же заметил, что на его многословные тирады о том, как трудно найти хороших продавцов, никто не отвечает, и завертел головой в поисках своей спутницы. Мартина нагнала его, и история повторилась: он шагал все быстрее, а она – все медленнее.
Спустя примерно четверть часа они добрались-таки до «Створки раковины».
Огромные окна и уютный внутренний дворик, засаженный деревьями, явно произвели на Брэда впечатление. Он изумленно смотрел по сторонам и то и дело повторял:
– Никогда бы не подумал, что в этих краях можно отыскать подобный райский уголок!
Под «этими краями» подразумевался район к югу от Маркет-стрит. Офис Брэда располагался совсем неподалеку, так что он должен был бы знать, что за последние несколько лет здесь появилось множество очень неплохих ресторанчиков. Мартина подумала, что он, наверное, принадлежит к тому типу мужчин, которым секретарша каждый день приносит из ближайшей закусочной банальный бутерброд.
Они сели за маленький столик в углу зала, где никто не смог бы, даже если бы захотел, услышать их беседу. Впрочем, эта предосторожность была излишней, так как заведения вроде «Створки раковины» сотрудники бюро посещали крайне редко. Здесь никто не знал ни Марти, ни Брэда. Он заказал себе мартини, она – коктейль. В принципе Мартина терпеть не могла коктейли, но ей надо было иметь ясную голову. Ей почему-то казалось, что это страшно важно, когда она находилась в обществе Брэда.
– Работа, наверное, доставляет вам много огорчений? – спросил он, проявляя вежливое сочувствие.
– Да нет, пожалуй. Вы не представляете, как это приятно: вынудить отца платить деньги на содержание ребенка, – заявила она.
Мартина отлично понимала, что провоцирует его, но он вновь вел себя крайне самоуверенно, и это ее раздражало.
– Но я же никогда не встречался с этой женщиной, – настойчиво повторял он. – Почему я должен целых восемнадцать лет платить ей?
– Мужчины обязаны расплачиваться за то, что они считали просто легкой интрижкой, – отрезала Марти. – Ведь женщина платит куда большую цену. Ребенок находится с ней круглые сутки, и, как показывает наша статистика, обычно она живет на государственное пособие не более двух лет. После этого мать находит себе какую-нибудь работу, за которую получает сущие гроши. Ей еле-еле хватает на пропитание.
– Но ведь любая женщина хочет ребенка! – возразил он.
– Правильно, – кивнула Мартина. – Однако она понятия не имеет о том, как тяжело вырастить его и поставить на ноги. Поначалу ей кажется, что ребенок принесет в ее жизнь мир и покой, и она не знает, что у всего этого есть и оборотная сторона. Ответственность за малыша, тяжелая и нудная работа, тревоги, масса расходов… Поверьте, Брэд, судьбе матери-одиночки не позавидуешь, и, если у нее нет богатых родителей, ее жизнь превращается в сущий ад!
Он сердито посмотрел на нее.
– Я верю вам, но не понимаю, какое отношение это имеет ко мне. Почему я должен платить алименты на ребенка, мать которого я и в глаза не видел?
– О Господи, Брэд, если вы тут ни при чем, никто не станет принуждать вас выкладывать деньги! Поэтому-то мы и проводим тестирование, – раздраженно произнесла Мартина.
Тут им принесли заказанные напитки, и Брэд, подняв свой бокал, взглянул ей прямо в глаза и сделал большой глоток.
– Давайте переменим тему, – внезапно предложил он. – Расскажите мне о себе.
Мартина насторожилась.
– А что бы вы хотели узнать? – спросила она.
– Все. Я хочу знать о вас все, – заявил он требовательным тоном.
– Звучит довольно-таки пошло, – заметила Мартина и посмотрела Брэду в глаза.
– Неужели? – искренне изумился он. – Но ведь мужчины часто говорят так.
– Потому-то ваши слова и отдают пошлостью, – улыбнулась Мартина. – Никогда не поверю, что вам, Брэд, хочется походить на этих самых «многих мужчин».
– Последние тринадцать лет я общался только с женой, и мне очень трудно заново приноравливаться к нормальной жизни, – жалобно проговорил он. – Ведь женщины теперь совсем не такие, как в те годы, когда я учился в колледже.
– Времена меняются, и вам тоже надо меняться, – нравоучительно изрекла Марти.
– Ну уж нет. С меня хватит и осознания того простого факта, что я по-прежнему мужчина, а они – по-прежнему женщины, – воспротивился Брэд.
– Тогда не надо сетовать и убеждать меня в том, что вы не понимаете нынешних женщин. – Марти с трудом удерживалась от смеха.
– Ни на что я не жалуюсь. Просто меня раздражают мелкие формальности и милые пустячки, которые все вы так обожаете.
– Так вы что же, всегда прямо переходите к делу и тащите женщину в постель? – Мартина все-таки фыркнула и поспешила прикрыть рот салфеткой.
– Я совсем не это имел в виду, – нахмурился Брэд, и лицо его вдруг стало отчужденным. – Это же так удобно, когда вы все знаете о своем собеседнике. К примеру, если бы мы с вами были знакомы не несколько дней, а два месяца, то не вели бы сейчас этот нудный разговор, а обсудили бы, как нам провести ближайшие выходные.
– Вот как? – Мартина на минуту задумалась, а потом спросила: – Ну, и как бы мы их провели?
– Мы бы поехали туда, где можно посидеть с удочкой или побродить по горам. Я обожаю такие поездки, – мечтательно сообщил он.
– Любопытно. – И Марти отодвинула свой бокал. – Только я не совсем понимаю, какая роль тут отводится мне. Чем бы я занималась, пока вы бы бродили по горам или ловили рыбу?
– То есть как это – чем? – поразился он. – Вы бы делали то же самое. Разве вы не любите дикую природу?
– Я люблю теннис. Иногда люблю поплавать в бассейне. Пешие прогулки я тоже не ненавижу, но только если поблизости есть удобная гостиница. – И Мартина сокрушенно покачала головой. – Нет, Брэд, боюсь, мы не созданы друг для друга.
– Как странно, черт побери! Карен тоже не поощряла мои увлечения дальними походами, но все же я редко отправлялся в них один, – с искренней грустью заметил он.
– А вы тоже делали что-нибудь такое, что нравилось ей, но не нравилось вам? – спросила Мартина.
– Зачем? – удивился Брэд. – Во-первых, она занималась тем, что ей было по душе, не уезжая из города, а во-вторых, мы не могли надолго оставлять нашу фирму и особенно магазин без хозяйского присмотра.
– Тогда я не удивляюсь, что вы вновь живете один, – сказала Мартина.
Он напрягся и холодно спросил:
– О чем это вы? Я не понимаю.
– Видите ли, – медленно проговорила Марти, – женщины терпеливы, но они не могут постоянно идти на компромиссы. Это очень утомляет. Им надоедает всегда делать только то, что хочет мужчина.
– Э-э, – протянул он и поставил бокал на стол. – Эту песенку я уже слышал. Ну почему мне вечно встречаются радетельницы за женское равноправие?
– А почему мне, – как можно более вежливо осведомилась Мартина, – вечно встречаются те, кто выступает против него?
У нее появился прекрасный повод встать и уйти, но ей показалось неловким заставлять этого самца-шовиниста платить за два уже заказанных дорогих ленча. Она сделала пару глотков и рассеянно обвела глазами залитый солнечным светом зал. Ресторан был уже почти полон, потому что время близилось к обеду. Симпатичные деревянные столики с букетиками цветов придавали ресторанчику веселый вид, но, прислушавшись к себе, она поняла, что причина ее хорошего настроения крылась в другом. Ей больше не хотелось разбираться в характере Брэда, и от этого на душе у нее стало легко и покойно. Она узнала о нем вполне достаточно, и он уже не интересовал ее.
Брэд хранил мрачное молчание. Он давно прикончил свой мартини и начал поглядывать вокруг, надеясь увидеть официанта. Однако когда последний встретился с ним глазами, Брэд ничего ему не сказал. Вместо этого он обратился к Марти:
– Но не будете же вы спорить с тем, что женщина всегда предпочитает мужчину, на которого можно опереться.
– Опереться? – рассеянно переспросила Мартина. – В каком смысле опереться?
– Во всех смыслах. Мужчина обязан быть сильным, – уверенно провозгласил Брэд.
– Нет, ответьте, пожалуйста, конкретнее. Вы что же, хотите, чтобы женщина была рядом с ним, когда он копает какую-нибудь канаву или сражается с драконом? – удивленно уточнила она.
– Бросьте, Марти, я не об этом. Мужчина должен быть одновременно сильным и притягательным. Он должен уметь брать на себя ответственность за ход событий. Иначе это не мужчина, – изложил свое мнение Брэд.
– Да какое же это «взятие на себя ответственности за ход событий», если вы едете в какую-нибудь глухомань удить рыбу и тащите с собой жену, чтобы она там могла на вас опереться? – удивилась Марти. – Это чистой воды эгоизм, Брэд, и мне странно, что вы этого не осознаете.
– Что-то мы никак не можем закрыть тему, – сказал он. – Короче говоря, в женщинах я люблю женственность.
Ага, ну вот и всплыл самый последний довод, хорошо знакомый Марти. Итак, ее корят за то, что она недостаточно женственна. Мужчины всегда полагают, что ты сдашься и согласишься со всеми их рассуждениями, если они обвинят тебя в этом. Нет, ее не проймешь. Хватит с нее грубиянов, уверенных в том, что ею можно манипулировать, как марионеткой. Она мило улыбнулась и сказала – ласково и с иронией:
– Ах, прости, дорогой. Мое сердечко уже трепыхается в груди, точно попавшая в силки птичка. Да и какая женщина может остаться невозмутимой, если напротив сидит само воплощение мужественности.
Тут как раз появился официант, принесший соте из креветок для Брэда и рыбу-монаха для нее. Хотя рыба и именовалась несколько странно, кто-то из знакомых говорил ей, что на вкус этот «монах» просто восхитителен, вот она и решила из любопытства попробовать его. Расстелив на коленях салфетку, Мартина взялась за вилку и весело сказала:
– Выглядит весьма аппетитно.
Брэд сердито посмотрел на свою тарелку, но есть не стал.
– Хорошо, – признал он, – пожалуй, мне не следовало говорить это. Но я так удивился, когда вы слово в слово повторили то, что мне частенько внушала моя бывшая жена, что даже растерялся. И вообще… вы же совсем меня не знаете!
– Пустяки, Брэд, давайте забудем об этом, – беззаботно предложила Мартина, принимаясь за еду.
Рыба-монах оказалась довольно вкусной, но все же не настолько, чтобы описывать ее прелести в письме домой. Брэд же так и не притронулся к своим креветкам.
– Послушайте, а может, мы все-таки поговорим о том, как в нашем бюро устанавливают отцовство? Ведь это, кажется, единственная тема, которая нас объединяет, а, Брэд? – отложив вилку, Мартина решила вернуться к главной теме их беседы.
– Будь оно неладно, это установление отцовства, – проворчал мужчина. – Ну хорошо, расскажите мне об анализах крови.
Марти было скучно говорить об этом, но они обсуждали тесты не только во время еды, но и потом, когда возвращались в офис. На улице произошел довольно-таки забавный казус. То есть забавным он мог показаться только со стороны, Марти же было вовсе не до смеха. Когда Брэд возвращал ей листочки с результатами тестов, налетел порыв ветра и вырвал их у него из рук. Оба бросились догонять документы и столкнулись друг с другом с такой силой, что у Мартины на миг перехватило дыхание и она покачнулась. Брэд было растерялся, потому что не знал, что ему делать – продолжать ловить дурацкие бумажки или же подхватить Мартину. Но он быстро выбрал второе и прижал женщину к себе. Листочки же он ловко прижал к тротуару ногой.
Он обнимал ее гораздо дольше, чем того требовали обстоятельства, и она тоже не пыталась высвободиться. Между ними пробежало нечто вроде искры, и оба явственно ощутили это. Марти, конечно же, обнимали и прежде, но такого с ней не случалось. Наконец он отпустил ее и насмешливо сказал:
– «Мое сердечко уже трепыхается в груди, точно попавшая в силки птичка…» Так, кажется, вы изволили выразиться, мэм?
– Именно так, о воплощение мужественности, – пробормотала Марти и вошла в здание.
Глава 5
Стив Ю, один из тех, кто занимался в их отделе тем же, чем и Марти, поднимался вместе с нею в лифте.
– Вы сейчас несколько, как бы это выразиться поточнее… взъерошенная, – сказал он. – Уж не напал ли на вас во время ленча какой-нибудь бандит?
– Нет, никто на меня не напал. – И Мартина попыталась одновременно расправить злосчастные листочки и ослабить ту судорожную хватку, какой она вцепилась в свою сумочку. В результате и то, и другое оказалось на полу лифта. Раньше, чем Стив успел прийти ей на помощь, Марти снова завладела своим имуществом и прижала его к груди, как бы обороняясь от невидимого противника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я