Каталог огромен, рекомендую всем 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Третий, виргинец Престон Фоулер, имел репутацию темной личности. От его фальшивой улыбки пробирала дрожь.
– Как идет бизнес? – спросил он Брауна.
– С большим напрягом, – ответил Браун. – Если говорить о рынке.
– И куда же подевался ваш босс? – не отставал Фоулер. – Дает о себе знать?
– Нет.
– Я не знал, что вы одиночник, мой мальчик, – заявил Фоулер и подмигнул Энн. У него была бульдожья физиономия с приплюснутым и вздернутым носом. – Когда же это вы научились?
– Я хожу в одиночку уже многие годы, – заверил его Браун.
– Вот уж чего не знал! – удивился Фоулер.
– Вот так-то, – бросил в его сторону Браун. – Пара походов к Бермудам. И к Азорам. Пара трансатлантических переходов. – В этот момент Энн пнула его по лодыжке.
Фоулер засмеялся.
– Прятали свой товар под прилавком, да, Оуэн? А еще считаетесь торговцем.
– В торговле крутишься, Престон, – не смутился Браун. – Под парусом отдыхаешь.
Риггз-Бауэн стал выпроваживать их в кубковый зал, где их должны были фотографировать для прессы. По дороге Энн стиснула его руку.
– Как ты мог нести такое? – возмущенно прошептала она. – Я никогда не слышала, чтобы ты говорил неправду.
– Я сам не понимаю, как это вышло. Но в тот момент мне захотелось сказать именно так.
Она с тревогой посмотрела вокруг.
– Боже милостивый, неужели и дальше все будет так?
– Думаю, именно так и будет.
14
Стрикланд настороженно продвигался в толпе загулявших морских волков, заранее заготовив улыбку для каждого из них. Собираясь сюда, он не нашел ничего лучшего, как замаскироваться под яхтсмена, надев голубую штормовку и высокие ботинки. Но оказалось, что большинство прибывших на коктейль предпочли темные костюмы.
Внимание Стрикланда привлекли юноши и девицы с роскошным загаром и в смокингах. Они, как видно, выполняли на этом сборе роль обслуги. Все как один источали здоровье и процветание, выделяясь округлостью щек и белизной зубов. Эти клубные дети произвели на него сильное впечатление. Он не мог отвести глаз от их безмятежных лиц, которые были для него словно открывавшейся другой планетой.
Посреди библиотеки три бородатых парня в полосатом джерси наигрывали джиги и матросские танцы на банджо и боцманских свистках. Стрикланд устремился в бар, где блондинка кинулась к нему, чтобы принять заказ.
– Вы занимаетесь парусным спортом? – спросил он у девушки, пока та готовила ему водку с содовой. У нее были большие добродушные карие глаза.
– Да, я преподаю в парусной школе во время летних каникул. – Она изобразила на лице подобие улыбки. – Но сегодня все мы заняты обслуживанием.
– Вы еще с… слишком…
Она вежливо ждала, когда он справится с заиканием.
– Вы еще слишком молоды, чтобы смешивать напитки, – выдавил он.
В ее глазах мелькнул испуг.
– Я шучу, – успокоил он девушку.
Пока Стрикланд расправлялся со своей порцией водки, к стойке подошел высокий мужчина приятной наружности в костюме от «Брукс бразерз». Его тонное, почти юношеское лицо являло контраст с преждевременно поседевшими волосами. Глаза светились мягким светом. Он заказал вино и кока-колу.
– Эй, мистер Браун, – весело прощебетала юная барменша, – кока для вас?
Мужчина лишь слегка улыбнулся. Еще одна девица в смокинге, как две капли воды похожая на хозяйку бара, подскочила к стойке, чтобы взглянуть на Брауна.
– Вы готовитесь к гонке? – полюбопытствовала девица.
– Вы правы, – подтвердил Браун.
– Да-а? – удивленно протянула девица. – Тем хуже для вас.
Нахальство подруги сильно развеселило барменшу. Обе захохотали. Браун взглянул на них с грустной улыбкой и пошел в зал, унося свои напитки. Девица выкрикнула ему вдогонку:
– Эй, мистер Браун! Вы счастливчик! – но ее слышали только Стрикланд да подружка.
– Понравился? – спросил Стрикланд.
– Угу. – Барменша кокетливо вздернула плечико, и обе девицы захихикали. Затем ее подружка вернулась в зал, и Стрикланд спросил:
– Думаете, он победит?
– Без всяких сомнений.
– Почему?
– Ну, – она продолжала кокетничать, – хотя бы потому, что он нравится мне.
– Потому что он счастливчик?
– Вот именно, – подтвердила она.
– Вы хотите сказать, – уточнил Стрикланд, – что находите его привлекательным?
Улыбка сбежала с лица девушки.
– Как бы вы посмотрели на то, чтобы сняться в фильме? – переменил тему Стрикланд. – В фильме об этой гонке.
Она посмотрела на него с грустью и не ответила.
– Как вас зовут?
Девица сглотнула и под его пристальным взглядом продекламировала свое имя:
– Кэрол Кассиди.
– Готовьтесь, Кэрол Кассиди, – возвестил Стрикланд. – Этим летом будут съемки, так что я еще вернусь и мы поговорим более обстоятельно, о'кей?
Девушка кивнула.
– А теперь скажите мне, кто здесь командует всем этим?
– Капитан Риггз-Бауэн, как мне кажется.
– И который из них он?
К стойке подошел репортер с пластиковой карточкой прессы на шнурке вокруг шеи. Кэрол Кассиди принялась выполнять заказ репортера, одновременно обводя взглядом зал.
– Я не вижу его. Но вы его узнаете. Он англичанин и весь такой видный.
Бродя по залу, Стрикланд пожалел, что не взял с собой камеру. Теперь придется запечатлевать дух этого места внутренним зрением и постараться удержать его там. Хотя наверняка таких сцен еще предстоит немало.
Яхтсмены-одиночки собрались в центре кубкового зала. Вокруг них суетились фоторепортеры. Среди всеобщего гомона Стрикланд уловил хорошо отработанные, четкие британские интонации. Вскоре этот голос вывел его на человека, который, по его предположению, был капитаном Риггз-Бауэном. Он беседовал с двумя очаровательными дамами. Стрикланд остановился рядом и ждал, пока дамы ретируются.
– Извините меня, капитан.
Риггз-Бауэн обратил к нему свой надменный взор. Светло-голубые глаза по форме напоминали устриц. Темные круги под ними делали его похожим на великомученика. «Надо будет как-нибудь снять его для фильма», – подумал Стрикланд.
– Кто п… победит?
– Будет гонка, увидим.
– У кого больше шансов?
Риггз-Бауэн обшарил Стрикланда глазами в поисках чего-нибудь, что могло бы помочь установить его личность. Таких опознавательных знаков на Стрикланде не было.
– Пресса?
– Средства массовой информации. Если точнее. Так как?
– Трудно сказать. Даже невозможно, – уточнил Риггз-Бауэн.
– Все одинаково хороши?
– Не обязательно. Они не наши питомцы, знаете ли.
Если у них есть спонсоры, они получают право участвовать.
– Как насчет Брауна? Что вы думаете о нем?
– Прекрасный парень. Насколько мне известно. Стрикланд посмотрел на позирующих яхтсменов.
– А кто те двое с ним?
– Его жена, – ответил Риггз-Бауэн, – и его пресс-агент.
– Неужели?
Риггз-Бауэн вернулся к привычному покровительственному тону.
– В том, что у них свои пресс-агенты, нет ничего необычного, знаете ли. Иногда у них бывают даже литературные агенты. Так сегодня обстоят дела.
– У него миловидная жена, – заметил Стрикланд. – И глаза, как у поэта.
Зрачки капитана слегка сузились, и он одарил собеседника едва заметной улыбкой.
15
Стрикланд представился Браунам по телефону. Они договорились, что он прибудет к ним на остров Стидман в конце недели.
Он появился ранним утром в субботу и привез с собой видеозаписи двух своих фильмов: «Изнанка жизни» – о нью-йоркской проститутке по имени Памела Коэстер и «Малыш Сото», в котором были показаны утро, день и боевая ночь клубного боксера из Риверсайда в Калифорнии. Пока Брауны смотрели его работы, он обследовал дом и прилегающие к нему территории. Изучая книжные полки, он обнаружил на них главным образом морские повести и романы, либо описания путешествий.
За ленчем Стрикланд говорил мало. Он был суеверен и воздерживался от обсуждения своих замыслов, по крайней мере, на ранней их стадии.
За кофе на террасе Брауны попытались немного разговорить его, принявшись обсуждать его фильмы.
– Я никогда не думал, – сказал Оуэн, – что люди, подобные этим вашим героям, могут быть такими симпатичными.
– Действительно! – поддержала его Энн. – Они такие смешные! За них невольно начинаешь переживать.
– О, спасибо. – Стрикланд так и не разговорился. – Они просто люди.
Он привез с собой фотокамеру «олимпус» и сделал массу снимков, чтобы потом развесить изображения Браунов у себя на стенах. Но не только для этого. Ему было нужно, чтобы Брауны привыкли к нему с камерой в руках. Каждый раз, когда Энн оборачивалась, она обнаруживала его в такой позиции, которая позволяла ему видеть все, что находилось у нее за спиной.
Набравшись смелости, она спросила его:
– Вы всегда заикались?
На его лице мелькнула светлая снисходительная улыбка.
– С одиннадцати лет. В шестом классе у нас был парнишка, который заикался. Я передразнивал его ради смеха. Мне говорили: «Смотри, пристанет». Так оно и случилось.
– Да что вы! – вскрикнула Энн. – Неужели такое бывает?
– Иначе я бы давно избавился от своего недостатка, не так ли?
– Я не знаю. – Она уже жалела о своем любопытстве.
Он сделал еще множество снимков Оуэна за работой в кабинете. Энн дала ему на время семейные фотографии. Незадолго до обеда он сообщил, что возвращается в Нью-Йорк. Оуэн наверху принимал душ. Энн открыла бутылку вина.
– Ну как же так… – Она, похоже, огорчилась. – Я думала, вы пообедаете с нами.
Но он не мог бы точно сказать, была ли она действительно разочарована его отъездом. Во всяком случае, Энн не проявила желания немедленно избавиться от него. Оуэн Браун спустился вниз в купальном халате. Сложен он был великолепно: длинные ноги, широкие плечи, тонкая талия. Он, несомненно, заботился о своей спортивной форме.
– А не было ли у вас фильма о войне во Вьетнаме?
Стрикланд быстро кивнул.
– Как он назывался?
– «LZ Браво», – ответил Стрикланд.
– Я не видел его, – сообщил Браун, – но слышать приходилось.
– И что вы слышали?
Браун смутился.
– Честно говоря, не помню. Помню только, что слышал.
– Когда-нибудь я покажу его вам, – пообещал Стрикланд.
– Оуэн был там, – сказала Энн.
– Да, – кивнул Стрикланд, – мне это известно.
В аэропорт Стрикланда повезла Энн. Перед этим она выпила три стакана вина и. теперь, стиснув зубы, следила за желтой осевой линией.
– Так зачем он делает это? – спросил ее Стрикланд. Она засмеялась и вскинула голову. «Гордится своим мужем, – подумал Стрикланд. – Это надо будет снять на пленку».
– Вы не знаете почему?
– Я не занимаюсь парусным спортом, – сообщил Стрикланд.
– Представьте, какое испытываешь чувство, когда прокладываешь свой путь через весь океан, через весь мир, полагаясь только на себя и на свою выдержку.
– Думаю, что я могу понять это чувство. – Стрикланд незаметно взглянул на нее и увидел, как светятся ее глаза и в каком она находится упоении от собственных слов. – Вы бы и сами пошли на это, не так ли?
– Кто, я? – переспросила она. – Я плаваю только в кресле.
– Так вы одобряете его шаг?
Ее торжествующая улыбка несколько потускнела.
– О да, – поспешно ответила она.
– Ради кого он идет на это? – поинтересовался Стрикланд. – Ради вас или всего остального мира?
Энн смотрела вперед на дорогу и слегка покачивала головой, словно не понимала или не слышала вопроса.
Она подрулила к сборно-металлическому сооружению, служившему аэровокзалом на острове. При расставании Стрикланд попытался объяснить ей свой метод.
– Я должен нащупать основополагающие вопросы в начале работы над фильмом, такие, которые бы срабатывали, понимаете? Эти вопросы я буду задавать себе и другим. Надеюсь, вам ясно, что я имею в виду…
На следующий день он возился со своей центральноамериканской лентой, а Херси поручил проявить пленку, отснятую на острове Стидман. В поисках названия фильма он листал двухтомник Пабло Неруды с двумя параллельными текстами на английском и испанском. Он уже знал, что фильм, в процессе работы над ним, будет приобретать леволиберальную окраску. Тогда ссылки на этого поэта будут оправданны. Несколько доморощенных истин порадуют ту маленькую группку восприимчивых спортсменов, которых он считал своей основной аудиторией.
Херси положил на стол Стрикланда только что отпечатанные фотографии с острова Стидман.
– Эй, Рон! – воскликнул Херси. – Эти похожи на приличных людей.
Стрикланд взял фотографию Энн Браун на лужайке и присмотрелся к ней.
– Что ты имеешь в виду, Херси?
– Ну, я хотел сказать, что они не похожи на те отбросы, которые обычно попадают в наш объектив.
Быстро перебирая фотографии, Стрикланд чувствовал, как в нем просыпается знакомая жажда работы над материалом.
– Полагайся на меня, – сказал он Херси.
Около десяти вечера приехала Памела, уже простившая Стрикланду то, что он не взял ее в Финляндию. Когда она вошла, он лежал в своем кабинете на диване с сигаретой марихуаны. Фотографии Браунов с острова Стидман он приколол на своей доске информации рядом со снимком Мэри в Африке и фронтовой серией из Центральной Америки. Памела сразу ринулась к ним и пришла в неописуемый восторг.
– Вот это да! Это похоже на ячейку общества, правда? Мамочка, папочка и деточка. Черт возьми, хотелось бы мне, чтобы моя семья была похожа на эту. – Она взяла снимок с доски и устроилась рядом со Стрикландом. – О мой Бог! У нее юбка хаки. И узенький поясок из шотландки. И маленькая черная блузка-безрукавка. Я просто в отпаде.
– Ты знаешь, что они сказали о тебе, Памела? – Он откашлялся, чтобы воспроизвести голос Брауна: – «Я н-никогда не знал, что люди, подобные этим, могут быть столь симпатичными».
– Не может быть! – выкрикнула Памела. Она пришла в сильное и приятное волнение.
– Они выписывают «Американский зритель», – добавил Стрикланд. Но это уже не дошло до ушей Памелы, ибо она отправилась к столу за другими фотографиями и принялась перебирать их.
– Ты только посмотри! Волосы у нее начинают серебриться. Раньше времени, верно? И она ничего не делает с этим. – У Памелы вырвался восторженный вздох. – Какого она роста?
– Повыше меня. Почти такого же, как он, а у него все шесть футов с лишним. – Он взял фотографию из ее рук.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я