https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya-vannoj-komnaty/
— Да где уж тебе, серость степная! — пренебрежительно бросила Котя. — Ладно, при случае расскажу. Не сейчас. Ты мне лучше скажи, что ты тут ищешь? И как тебя зовут?
— Я Лэса. И я просто решила посмотреть, что тут вокруг, — осторожно ответила иир'ова. — А почему ты не пришла к нам, если мы тебя так заинтересовали? Уж наверное, через стену ты сумела бы перелезть!
— Зачем же так рисковать? — усмехнулась мартышка. — Сюда ведь частенько приводят таких тварей, что и глазом моргнуть не успеешь, как они тебя слопают. Значит, решила посмотреть? Ну, могу сразу сказать, ничего не увидишь. Ты ведь на виварий нацелилась? Так на ограде чары.
— Виварий? — переспросила Лэса, никогда не слышавшая такого слова. — Я не знаю, что это такое.
Котя снова почесала задней ногой за ухом и фыркнула.
— Не знаешь? Ну, я же говорю — серость степная!
Иир'ова решила не обращать внимания на выходки мартышки. Ей нужно было разобраться в обстановке, а все остальное сейчас не имело значения.
— Так объясни мне, пожалуйста! — вежливо попросила она.
Коте явно понравился мысленный тон Лэсы, и она, величественным жестом указав на металлическую решетку, пересекавшую равнину, заговорила так, словно со сцены обращалась к зрителям:
— Что есть виварий? Не знаю, что подразумевается под этим словом в других землях и странах, но здесь, в сердце Великого Холмистого Плато, вивариями называют обширные территории, огороженные надежными решетками с наложенными на них заклятиями, — причем, заметь, это заклятие наложено не для того, чтобы ты чего-то не увидела внутри, а для того, чтобы те, кто внутри, не могли рассмотреть тех, кто снаружи!
Лэса встряхнула головой, пытаясь осмыслить витиеватую и слишком длинную фразу, но суть сказанного в общем все же уловила.
— Но мы проходили ночью мимо такой же решетки и видели за ней огни! — тут же сказала иир'ова.
Котя небрежно махнула рукой.
— Тот виварий еще не загружен. Он новый. В нем продолжаются строительные работы. И вообще, не перебивай меня!
— Больше не буду, — послушно кивнула Лэса.
— Кстати, я лично подозреваю, что новый виварий столь поспешно создается именно для вас, новые пленники. То есть для того, что эти поганцы сумеют вырастить из ваших клеток. Надеюсь от всей души, что их будут преследовать сплошные неудачи. А в других вивариях живут разные уроды, жертвы генетических экспериментов. И очень хорошо, что увидеть их нельзя. На них лучше и не смотреть. Уж очень многие страшны. К тому же большинство просто подыхает на ходу. Вот так идет, идет, — а потом хлоп! — и подох. И тут же завонял. Выживают очень немногие. И еще меньше оказываются способными к воспроизводству. То есть я имею в виду, потомства не дают.
— Я поняла, — сказала Лэса. — Но ты-то жива! И ничуть не страшная, а даже наоборот, очень симпатичная.
— Правда? — обрадовалась мартышка. — Ты находишь меня симпатичной?
— Очень, — искренне ответила иир'ова. Ей и в самом деле нравилась нахальная Котя. Но тем не менее Лэса промолчала о том, что ее собственные дальние предки тоже выросли в вивариях.
— А я знаю, зачем ты отправилась осматривать окрестности! — внезапно заявила Котя, хитро скосившись на Лэсу. — Сбежать хотите. Сразу предупреждаю: ничего не выйдет.
— Почему? — машинально спросила Лэса, но тут же спохватилась: — Что ты выдумываешь? Никуда мы не собираемся бежать! Да тут и некуда бежать-то.
— Ну почему же некуда, Холмистое Плато большое, уж всяко где-нибудь затаиться можно, — ехидным тоном сказала Котя. — А насчет «не собираетесь» можешь мне мозги не пудрить. — Тут мартышка рассмеялась и решила успокоить Лэсу: — Да ты не бойся, я никому об этом не скажу. Мне самой хочется, чтобы хоть кто-нибудь наконец удрал отсюда. Но, видишь ли, как только вас привели в лабораторию, решетку замкнули, два вивария соединили в один, — и теперь к вам нет хода, кроме как прямо через виварий или по воздуху. Но у вас же нет летательных машин, правда?
— Нет, конечно, откуда им у нас взяться? А почему нельзя через виварий?
— Сожрут, — коротко ответила Котя.
— Ну, в конце концов, мы ведь умеем сражаться…
— Забудь и думать! — категорически бросила мартышка. — Ты же не представляешь, сколько там всяких тварей и какую площадь занимают эти гадюшники! Вам не пройти.
Иир'ова задумалась. Если Котя говорит правду, у них и в самом деле могут возникнуть немалые проблемы. Ведь если к тому же все эти твари недоступны для ментального удара, прорваться сквозь виварий будет непросто…
— Спасибо за предупреждение, — сказала Лэса. — Пожалуй, пойду-ка я обратно. А на равнине, значит, никто, кроме тебя, не бродит?
— Нет, обычно никого, — ответила Котя. — Любителей гулять по ночам немного, да и те побаиваются.
— Чего побаиваются? — не поняла кошка.
— Да случается иной раз тварям проломить решетки, ну, а тогда уж вряд ли кто успеет унести ноги. Поэтому и сидят по домам.
— А ты разве не боишься тварей из вивария? — спросила немного удивленная иир'ова.
— Я никого не боюсь! — хвастливо заявила мартышка. — Вот, видишь? — Она показала на путаницу бус и шнурков на своей груди. — Эти дураки, которые мнят себя великими учеными, даже и не заметили, что наделили меня силой волшебства! Хо-хо! Они узнают об этом, узнают, — но только в последние мгновения своей жизни! Эти придурки хотели соорудить послушную домашнюю прислугу, а получилась — Я! Они совершенно не способны предвидеть результаты своих опытов!
Лэса, подумав, что мартышка просто-напросто завралась, тем не менее коснулась левой рукой своей пелеринки и на мгновение сосредоточилась. И ахнула. Котя и вправду обладала огромной силой! Но природа этой силы была непонятна кошке. Впрочем, ведь ее экран ментальной защиты издал звон при приближении Коти, а вот огонек… Лэса забыла посмотреть, какой вспыхнул огонек. Впрочем, кошка не сомневалась, что он был зеленым. В Коте не чувствовалось зла.
— А ты не хочешь помочь нам немного? — осторожно спросила Лэса.
— Почему бы и нет? — пожала плечами Котя, ковыряя при этом в носу. — Когда бежать будете?
— Я пока не знаю.
— Ну, неважно. Я все равно буду гулять тут каждую ночь. Чем могу — помогу. Но вы бы лучше время зря не тянули.
— Да мы и не собираемся.
— Ну и хорошо, — важно кивнула мартышка и тут же сообщила: — Мне пора, пожалуй. У меня еще куча дел.
И вприпрыжку помчалась через равнину к соседней рощице.
Лэса, проводив ее задумчивым взглядом, стремительно понеслась назад, к стене. Через несколько минут она уже спрыгнула на стриженую траву и сразу увидела, что Иеро, Клуц и Горм сидят на веранде. Никто из них и не подумал лечь спать. Все ждали возвращения Лэсы и брата Лэльдо.
Молодой эливенер, как и прошлой ночью, уселся на лежанку, скрестив ноги. Брат Лэльдо принес с собой оба загадочные стекла, найденные кошкой в подвале дома, и прежде чем начать настраивать сознание на разговор со Старейшиной, развернул их. Но едва он снял со стекол тонкую темную ткань, как его экран ментальной защиты словно сошел с ума. Он вдруг одновременно зазвенел и начал вибрировать, и когда изумленный эливенер вытащил пластинку из-под своего балахона, то увидел, что на экране горят разом все огни, но не просто горят, а судорожно мигают, то вспыхивая во всю силу, то убавляя свет до едва заметного. Первой мыслью эливенера было, что экран ментальной защиты вышел из строя, но тут же брат Лэльдо сообразил, в чем дело, и поспешно завернул загадочные стекла в тонкую ткань, которая, похоже, обладала сильными экранирующими свойствами. Пластинка на его груди перестала звенеть и дрожать, все огоньки, кроме белого, сразу же погасли.
— Ну и ну! — вслух сказал брат Лэльдо, покачав головой. — Ну вы и сильны, стекляшки!
После этого он сосредоточился и послал узкий луч своей мысли в далекую даль, туда, где находился его учитель и наставник брат Альдо. И вот в светлых волнах золотистого света снова возникло лицо Старейшины.
— Лэльдо, сын мой, что вы там еще отыскали? — сразу же спросил брат Альдо. — Что-то наше?
— Да, похоже, — кивнул молодой эливенер. — Вот. — Он поднял одно из стекло до уровня глаз и быстро снял с него ткань. Как ни странно, на этот раз его ментальный экран не отреагировал на близость загадочного предмета. — Их два.
— Ищите третье, — тут же резко сказал Старейшина. — Найдите третье! Тогда для вас не составит труда сбежать оттуда. Вы остановите любого монстра.
— А откуда ты узнал, что мы их нашли?
— Мы поняли, что вы отыскали что-то из нашего оборудования, и что до этого момента оно было изолировано. Внезапно взялся пеленг.
— А! Кошка разворачивала их вчера ночью.
— Отлично. Вам нужно пройти всего пятьдесят километров строго на восток. Вы найдете холм с двумя вершинами. На одной из них когда-то росло дерево, но есть ли оно сейчас, не знаю. Однако либо сухой ствол, либо на худой конец пенек обязательно сохранились, потому что это наше дерево. А на другой вершине лежал когда-то гигантский валун, мы сами его туда втащили. На северном склоне холма отыщешь вход в пещеру. Этот холм искусственный, в нем скрыта полусфера. Когда ты инициируешь ее двигатели, маскировка рассыплется и вы сможете взлететь. Теперь о главном. — Брат Альдо прикрыл глаза, и молодой эливенер с испугом понял, что его учитель вот-вот потеряет сознание от нервного истощения. Значит, Старейшинам все же не так-то легко далось определение координат тюрьмы, подумал Лэльдо. Но учитель уже собрал остатки сил и, открыв глаза, заговорил: — Вы должны лететь к кораблю-матке. Ты знаешь, где он. Пора звать на помощь. Ментальные атаки недобрых сил становятся слишком мощными. Отправь сообщение. Ты обязан это сделать, чего бы это тебе ни стоило.
— Я сделаю все, учитель. Можно еще вопрос?
— Конечно, малыш.
— Почему экран ментальной защиты то реагирует на стекло, то нет?
— А… тут все зависит от тебя самого, от формы и степени твоего сосредоточения. Но лучше стекла держать в изолирующем футляре, когда ими не пользуешься.
Лэльдо видел, что каждое слово дается Старейшине со все большим трудом, но он обязан был задать еще один вопрос. И он его задал:
— Альдо, я не знаю, как пользоваться стеклами. Объясни, пожалуйста.
Старейшина попытался ответить, но его сосредоточение внезапно перешло на другой энергетический уровень, и брат Альдо закрыл глаза, едва заметно вздохнул…
— Альдо! Альдо! — испуганно вскрикнул молодой эливенер. — Не уходи, очнись!..
Но Старейшина Братства Одиннадцатой Заповеди уже не мог очнуться.
Свет внезапно погас, и брат Лэльдо очутился в полной темноте.
Молодой эливенер опустил голову, закрыл лицо ладонями и долго-долго сидел не шевелясь, с опустошенным умом и сердцем. Но наконец его сознание стало понемногу возвращаться к реальности.
Брат Альдо сказал — нужно звать на помощь. Да, это действительно так. Настоящих эливенеров, рожденных не на Земле, остались считанные единицы, да и те уже с трудом сохраняют жизнь в своих слишком старых телах. А их воспитанники-земляне не обладают и половиной силы своих учителей, — просто потому, что они слишком разные биологически.
Но для того, чтобы позвать на помощь тех, кто когда-то отправил в космические дали своих посланцев, нужно добраться до корабля-матки. А он находится в другом полушарии, где-то среди самых высоких гор планеты. Но неподалеку от тюрьмы, в которую поместили отряд Иеро, спрятан один из локальных шлюпов. И до него нужно добраться, чего бы это ни стоило.
Лэльдо не понимал, почему соотечественники эливенеров до сих пор не прилетели на Землю, ведь прошло уже целых пять тысяч лет! Может быть, они полагали, что на Земле после ядерной катастрофы не осталось ничего живого? А может быть, их самих постигла какая-то катастрофа?
Ну, как бы то ни было, он, Лэльдо, обязан выполнить приказ ушедшего Старейшины.
Молодой эливенер встал, спрятал в висевший на его поясе мешочек оба стекла, завернутые в изолирующую ткань, и отправился на веранду. Он знал, что друзья ждут его.
…Затаив дыхание, пленники слушали рассказ брата Лэльдо. Да, они уже давно знали, что эливенеры пришли издалека, но им почему-то казалось, что эти могучие старцы бессмертны и всесильны. Но оказалось, что и они уходят в свой срок, и силы их на пределе. И теперь пятерым землянам, волею судеб очутившимся поблизости от одного из локальных кораблей, предстояло добраться до дальних континентов и призвать на помощь тех, кто способен одолеть силы Зла.
Брат Лэльдо рассказал и о том, что несколько локальных шлюпов разбились во время ядерной войны, и слугам Нечистого досталось чрезвычайно надежное и долговечное инопланетное оборудование и многое другое, благодаря чему они и смогли со временем набрать такую мощь.
И еще брат Лэльдо сказал, что Старейшина велел искать третье стекло, но не успел объяснить, как обращаться с этими внеземными аппаратами и что вообще они собой представляют.
— А не оно ли… — вдруг брякнул Клуц, и тут же испуганно замолчал.
— Где? — вскинул голову брат Лэльдо.
— Под клумбой, — ответил священник. — Наши ментальные экраны показали, что там что-то спрятано. А может, это сами цветы…
— А почему тогда на другие клумбы экраны не отреагировали? — тут же возразил Горм. — Мы ведь их все обошли и проверили!
— Да, верно, — согласился Иеро. — Но почему там должно быть именно стекло?
— Ну, проверить-то все равно надо, — рассудительно передал Клуц. — Утро уже недалеко, вот и займемся, как посветлеет.
Действительно, до рассвета оставалось совсем немного. Небо над холмами с восточной стороны долины постепенно теряло ночную черноту. Но тем не менее нужно было еще подождать.
Поэтому Иеро предложил Лэсе рассказать эливенеру о своих похождениях. С остальными иир'ова уже вкратце поделилась новостями.
Брат Лэльдо выслушал кошку предельно внимательно, время от времени задавая уточняющие вопросы. Потом надолго задумался. Все молчали. Как-то само собой вышло, что научным руководителем экспедиции теперь стал молодой эливенер, а на долю Иеро осталась военная часть операции. Священник считал, что это правильно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36