Все замечательно, ценник необыкновенный
Роуз закрепил преимущество еще одним выстрелом лазера. Водитель кланов пытался отступить вправо. Роуз с мрачной улыбкой наблюдал за тем, как «Черный ястреб» пытается поставить левую ногу на камни, но нога его скользит... Через секунду враг грохнулся наземь, и залп его РБД вылетел в небо.
Роуз бросился к роботу, а «Тор» и «Фенрис» направились в его сторону. Он выстрелил в «Тора» из лазера повышенной мощности, выстрелил даже не целясь — все внимание Джереми было сосредоточено на «Черном ястребе». В ответ лазерный огонь «Тора» скользнул по левой ноге его робота.
Роуз приблизился к «Черному ястребу». Смертоносное ружье Гаусса повернулось в сторону Джереми, но он ухитрился правой рукой отбить его дуло. Пули полетели над вершиной гряды в лес. Затем рука его «Стрелка» ударила «Черного ястреба» по голове. Стальная броня промялась, но кулак «Стрелка» остановился, немного не дойдя до вражеской кабины. «Фенрис» и «Тор» приблизились к Роузу, но боялись открыть огонь, опасаясь попасть в своего.
Роуз взглянул на левую руку «Стрелка», и его охватила жалость к водителю, сидящему, как в ловушке, под его бронированным кулаком. Но через секунду он уже стрелял из лазера, вмонтированного в запястье. Коротко мигнул красный огонь, и сопротивление «Черного ястреба» прекратилось. Роуз отступил от мертвого робота, и звуки боя наполнили кабину.
— Ложись, эксперт!
«Стрелок» пригнулся, прячась за поверженным «Черным ястребом». Огонь лазера «Тора» и огонь ПИИ «Фенриса» пролетели над ним, не задев его робота. Роуз пригнулся еще ниже и сделал ответный выстрел, метя в «Фенриса».
— Дженкинс, докладывай!
«Фенрис» отступил влево, выбирая позицию, а «Тор» лазерным огнем сдерживал передвижения Роуза.
— Небольшие повреждения есть у всех, эксперт. Мы на вершине гряды, и этот ваш импровизированный выпад означает теперь, что вы отрезаны. Мы можем покинуть гребень...
— Нет, Дженкинс. Если я возьму на себя этих двух, вам останется шесть боевых роботов. Вы сможете продержаться до прихода подкрепления?
Роуз наблюдал, как «Фенрис» бежит, оставаясь за пределами досягаемости лазера малой мощности. Через минуту Роуз будет отрезан и окружен.
— Да, сможем, если они не собьют нас стремительным натиском. Вряд ли они знают, что нас здесь всего лишь четверо. Мы держимся весьма плотной группой. Как у тебя?
— Я двигаюсь медленней, чем эти двое, и у меня меньше огневой мощи. В остальном мы равны. Конец связи.
Он должен был сосредоточиться на своем положении, но «Тор» не оставил ему времени для этого. Меж тем «Фенрис» почти завершил фланговый обход и в любой момент мог напасть на него из-за деревьев. В отпущенные ему мгновения Роуз не сумел придумать ничего лучшего, чем напасть на «Тора».
Прикидывая на ходу план будущих действий, Роуз быстро сокращал дистанцию, отделяющую его от противников. Через несколько секунд они уже находились в пределах досягаемости дальнобойного лазера. Тогда Джереми нажал на спуск, и его попытка была вознаграждена — он ранил «Тора» в правую руку. Другой дальнобойный лазер его робота окончательно остановил «Тора», и теперь огонь разрушал внутренности врага. Роуз понял, что ему везет больше, чем он того заслуживает, но все же улыбнулся: «Кажется, в этом бою я останусь в живых». Он нажал на спуск дальнобойного и среднего лазеров, закрепленных у него на запястьях.
Роуз приблизился на расстояние шестидесяти метров, когда робот кланов начал медленно поднимать левую руку. Роуз сердцем почувствовал, что погиб. Его противник целился настолько неторопливо, что становилось ясно — у него есть в запасе еще нечто, и сейчас Роуз в полной мере испытает на себе его действие. Вены его пропитались адреналином, сердце билось у самого горла. Сжав зубы в предчувствии грядущей боли, Роуз рискнул совершить маневр, которого, как он надеялся, «Тор» ожидает меньше всего.
Когда из левой руки «Тора» ударило скорострельное оружие, «Стрелок» грянулся наземь. Разрывные снаряды пронеслись над его головой, а робот Роуза плюхнулся лицом в камни и грязь. «Стрелок» подпрыгнул, разбрызгивая грязь, и проделал борозду в земле. Броня кое-где ломалась и ослабевала от трения сварных швов о камни. Над своей головой Роуз услышал тонкий вой скорострельных снарядов невыносимо долгого залпа. Он никогда не слышал, чтобы так много снарядов было выпущено за столь короткое время.
Роуз перекатился на левый бок и выстрелил из дальнобойного лазера. Расстояние между противниками было настолько близким, что «Тор» заполнил весь его прицельный экран. Даже не посмотрев, куда попал, Роуз продолжал разворот и поставил «Стрелка» на ноги.
Когда Роуз выстрелил, ракетная установка «Тора», вмонтированная в плечо, тоже открыла огонь. Взрывы повредили правую часть торса «Тора», так как огонь лазера пробуравил броню и проник внутрь. Роуз заметил, что на корпусе его «Стрелка» также появились новые повреждения. Не раздумывал, он бросился в сторону «Тора», держась вне поля действия его левой руки, оснащенной оружием.
Еще один ракетный залп окончательно сбил остатки брони с торса его робота, и Роуз набросился на «Тора». Когда оба робота столкнулись, пристяжные ремни впились Джереми в грудь. Привод левого плеча его робота вышел из строя: плечо было зажато между двумя машинами. Он предпринял усилия, чтобы ноги «Стрелка» продолжали двигаться. «Тор» ударил его кулаком в левый бок. «Стрелок» вздрогнул от удара, но Роуз продолжал наступать. Второй удар кулака пришелся по стволу его скорострельной пушки, однако Роуз смог наконец нарушить равновесие боевого робота. Падая, «Тор» выпустил всю энергию, которая еще оставалась в его лазере, послав в ночной мрак сноп искр, который и осветил их поединок, делая его заметным для всех остальных воинов.
В это время «Фенрис» открыл огонь из ПИИ в спину «Стрелка». Броню его сдуло под мощью ударов, но внутреннее устройство боевого робота еще не было повреждено. От силы взрыва Роуз споткнулся. То ползком, то бегом он взобрался на гребень горы, где остальная часть его отряда удерживала позиции.
Поднявшись наверх, Роуз был поражен открывшимся ему кровавым зрелищем. «Головорез» Дженкинса был разорван огнем ракет и ПИИ-установок; он лежал лицом вниз неподалеку от Роуза. Дым и пар поднимались из пробоин в его спине, частично скрывая пламя, бушевавшее внутри боевого робота. Роуз, стоявший в пятидесяти метрах, ощущал жар, исходивший от поверженного «Головореза».
«Краб» Хоппера стоял рядом с обезглавленным «Черным рыцарем» Баттейла. В металлическом теле «Краба» зияли многочисленные пробоины, нанесенные лазером. Бронированными руками он продолжал сжимать одного из «Дэшеров». Роуз пересек вершину холма и направился к дальнему склону гряды на звук битвы. Очевидно, Тьегард была еще жива, но ее робот не передавал никаких сигналов. Джереми бежал через камни и обломки поверженных боевых роботов, понимая, как хорошо показал себя его отряд. Впервые с того момента, как он поднялся на гребень, Роуз взглянул на пульт управления и увидел, что «Фенрис» следует за ним по пятам, а затем вспомнил, что выключил связь. Он переключил тумблер и выругался про себя. Его отряд погибал, не зная о нем.
— Тьегард, держись! Я иду!
Роуз боролся с приступом ярости, которая закипала в нем. Все свои силы он отдавал тому, чтобы как можно быстрее добраться до Тьегард. Обогнув огромный валун, он обнаружил ее «Горца», окруженного тремя боевыми роботами кланов. Прислонившись спиной к отвесной каменной стене горного склона, она приготовилась дать последний бой. Правая рука «Горца» была разрушена почти до самого плеча. То, что оставалось от руки, искрило и плавилось. В левом кулаке она сжимала обломок руки робота. Обломок этот был так искорежен, что невозможно было определить, от какой он машины.
— Я здесь, Тьегард! Держись!
Роуз ринулся вперед, и ближайший из боевых роботов резко обернулся к нему. Неповрежденная «Бешеная кошка» приготовилась атаковать уже сильно помятого «Стрелка».
— Не надо, эксперт! Считай, что я уже мертва. Радиационная защита двигателя разрушена. Радиация уже убила меня, хотя мое тело еще не поняло этого.
— Мы умрем вместе!
— Нет! Ты должен жить. Ты должен уцелеть ради всех остальных, ради меня.
Боевой робот, находившийся ближе всех к «Горцу», — «Человек войны», двинулся вперед. «Тор» держал Роуза под прицелом. Тьегард подняла изуродованную руку над головой и ждала.
— Мы все знали, что ты единственный, кому суждено остаться в живых. Так оставайся же. Не губи свою жизнь из-за нас. Мы уже мертвы.
На тактическом мониторе зажегся зеленый огонек. Подкрепление было близко, но все же недостаточно для того, чтобы успеть помочь Тьегард. «Бешеная кошка» осторожно шагнула вперед. Роуз подавил слезы.
— Я не могу.
— Ты можешь, эксперт, и ты это сделаешь. Ради нас.
«Человек войны» вплотную приблизился к «Горцу», но тот его не ударил. Тьегард отступила от каменной стены, из ее робота снова посыпались искры. В их свете Роуз заметил темную жидкость, капающую из разрушенного приводного механизма ноги.
— Ты должен жить ради меня, ради Дженкинса, Моресси, ради всех тех, кто уже не покинет эту планету.
«Человек войны» вонзил свой кулак в пояс «Горца». Костяк боевого робота переломился, точно капканом зажав вражескую руку, двигатель разрушился окончательно. «Горец» и «Человек войны» исчезли в девяностометровом столбе пламени.
Волна взрыва сотрясла Роуза. Он пошатнулся, но не дал своему роботу упасть. «Бешеная кошка» попыталась навести на него свои ружья. Сквозь дым и пламя Роуз увидел, что «Тор» тоже горит. Он барахтался в грязи, безуспешно пытаясь сбить пламя.
Роуз выстрелил в «Бешеную кошку». Появились «Фенрис» и «Тор», которые шли по его следу. Роуз посмотрел за спину «Бешеной кошки», на погребальный костер Тьегард и всего отряда, которым он недавно командовал. В свете пламени он видел приближающееся подкрепление Ком-Гвардии, но оно было слишком далеко. «Тор» и «Бешеная кошка» открыли огонь, а Роуз нажал на кнопку катапультирования.
«Стрелок» развалился на части: разрывные снаряды перерезали его торс с тыла, а ПИИ-лучи прожгли его спереди. Кабина вылетела из разрушенного тела боевого робота и приземлилась у подножия гряды вдали от роботов и приближающихся подразделений Ком-Гвардии.
Когда его обнаружила спасательная команда, Роуз уже выбрался из кабины. В одной руке он держал пистолет, а в другой — связку писем.
XV
Солярис-Сити, Солярис 9 августа 3054 года
Роуз перестал расхаживать по кабинету и отвернулся от Карстайрза.
— Вот и весь мой рассказ.
Он сделал глубокий вдох и задержал дыхание, пораженный тем, насколько сильно на него действует воспоминание о той ночи. Отчасти вернув самообладание, он повернулся к Карстайрзу.
— Ну, а теперь, когда мой долг уплачен сполна, я вас покидаю. Думаю, нам не приведется еще раз встретиться, мистер Карстайрз.
Когда Роуз повернулся к дверям, Карстайрз снял ноги с кушетки.
— Похоже, вы очень торопитесь уйти, Роуз. Джереми оглянулся на хозяина клуба.
— Не исключено, что я собираюсь предложить вам еще один боевой робот, получше...
Роуз, уже положивший ладонь на ручку двери, остановился.
— Может быть, мое предложение вас заинтересует, — сказал Карстайрз, направляясь к бару, чтобы снова наполнить свой стакан. Роуз уже давно потерял счет выпитому, бутылка была почти пуста.
— Зачем вам это нужно? — Роуз по-прежнему сжимал ручку двери, колеблясь между желанием уйти и невероятным соблазном приобрести еще одного боевого робота. Карстайрз хихикнул.
— Что бы вы ни подумали, Роуз, но я бизнесмен. Вы производите впечатление человека, который с готовностью заплатит требуемую сумму за машину, которую я только что приобрел.
Карстайрз засунул руку за ремень, покачался на пятках, усмехнулся и поглядел на Роуза налитыми кровью глазами.
— Ваше предложение слишком заманчиво, чтобы поверить в него. Пока, Карстайрз. Роуз распахнул дверь.
— Это «Конь», — сказал хозяин клуба, когда Роуз махнул рукой и шагнул за дверь. — «Конь», которого я получил после матча.
Услышав сказанное, Роуз вернулся в комнату и посмотрел на своего собеседника.
— Какая вам от этого выгода?
Джереми понимал, что готов свалять дурака. Если «Конь» и в самом деле продается, он почти наверняка представляет собой никуда не годную развалину.
— Никакой выгоды. Вы платите мне, и он — ваш. Я использую вырученную сумму для того, чтобы купить боевых роботов и водителей, которые больше подходят моему стилю.
Карстайрз вернулся к кушетке, со вздохом плюхнулся на нее, поджал ноги и указал на Роуза рукой, сжимающей стакан.
— Вы не верите, что мое предложение серьезно?
— Вы очень догадливый человек.
Роуз остался у дверей; ему вдруг расхотелось приближаться к Карстайрзу. Он чувствовал себя как муха из басни, застывшая на краю паутины.
— Шесть, в С-банкнотах, — предложил Роуз, ссутулившись: напряжение оставило мышцы его плеча. Собеседник был пьян, и Роуз не мог не улыбнуться, сознавая комизм создавшейся ситуации.
— Три и ваш шлем, — сказал Карстайрз. Роуз перестал улыбаться.
— Об этом и не заикайтесь. Карстайрз махнул рукой, разбрызгивая спиртное по комнате.
— Я оказался прав. В том чемодане у вас был нейрошлем. Хороший нейрошлем.
Роуз повернулся, чтобы уйти. Нейрошлем Звездной Лиги не имел цены, и Карстайрз знал это.
— Четыре и летный костюм. Роуз снова остановился.
— Три пять в Д-банкнотах и костюм.
— Три восемь в С-банкнотах.
— Три семь в Д.
— Три восемь в С-банкнотах — мое последнее слово.
— Совершаем сделку сейчас же, — согласился Роуз.
— Согласен.
— Я должен позвонить.
Роуз пересек комнату и включил систему связи Карстайрза.
— Да, Сандлер, это я.
Карстайрз бросил на Роуза быстрый взгляд, но тот отвернулся. Хотя хозяин клуба и пытался прислушаться к разговору, он ничего не мог разобрать. Роуз говорил приглушенным голосом. Через минуту Джереми нажал на выключатель.
— Мой посыльный уже в пути. Вам придется впустить его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Роуз бросился к роботу, а «Тор» и «Фенрис» направились в его сторону. Он выстрелил в «Тора» из лазера повышенной мощности, выстрелил даже не целясь — все внимание Джереми было сосредоточено на «Черном ястребе». В ответ лазерный огонь «Тора» скользнул по левой ноге его робота.
Роуз приблизился к «Черному ястребу». Смертоносное ружье Гаусса повернулось в сторону Джереми, но он ухитрился правой рукой отбить его дуло. Пули полетели над вершиной гряды в лес. Затем рука его «Стрелка» ударила «Черного ястреба» по голове. Стальная броня промялась, но кулак «Стрелка» остановился, немного не дойдя до вражеской кабины. «Фенрис» и «Тор» приблизились к Роузу, но боялись открыть огонь, опасаясь попасть в своего.
Роуз взглянул на левую руку «Стрелка», и его охватила жалость к водителю, сидящему, как в ловушке, под его бронированным кулаком. Но через секунду он уже стрелял из лазера, вмонтированного в запястье. Коротко мигнул красный огонь, и сопротивление «Черного ястреба» прекратилось. Роуз отступил от мертвого робота, и звуки боя наполнили кабину.
— Ложись, эксперт!
«Стрелок» пригнулся, прячась за поверженным «Черным ястребом». Огонь лазера «Тора» и огонь ПИИ «Фенриса» пролетели над ним, не задев его робота. Роуз пригнулся еще ниже и сделал ответный выстрел, метя в «Фенриса».
— Дженкинс, докладывай!
«Фенрис» отступил влево, выбирая позицию, а «Тор» лазерным огнем сдерживал передвижения Роуза.
— Небольшие повреждения есть у всех, эксперт. Мы на вершине гряды, и этот ваш импровизированный выпад означает теперь, что вы отрезаны. Мы можем покинуть гребень...
— Нет, Дженкинс. Если я возьму на себя этих двух, вам останется шесть боевых роботов. Вы сможете продержаться до прихода подкрепления?
Роуз наблюдал, как «Фенрис» бежит, оставаясь за пределами досягаемости лазера малой мощности. Через минуту Роуз будет отрезан и окружен.
— Да, сможем, если они не собьют нас стремительным натиском. Вряд ли они знают, что нас здесь всего лишь четверо. Мы держимся весьма плотной группой. Как у тебя?
— Я двигаюсь медленней, чем эти двое, и у меня меньше огневой мощи. В остальном мы равны. Конец связи.
Он должен был сосредоточиться на своем положении, но «Тор» не оставил ему времени для этого. Меж тем «Фенрис» почти завершил фланговый обход и в любой момент мог напасть на него из-за деревьев. В отпущенные ему мгновения Роуз не сумел придумать ничего лучшего, чем напасть на «Тора».
Прикидывая на ходу план будущих действий, Роуз быстро сокращал дистанцию, отделяющую его от противников. Через несколько секунд они уже находились в пределах досягаемости дальнобойного лазера. Тогда Джереми нажал на спуск, и его попытка была вознаграждена — он ранил «Тора» в правую руку. Другой дальнобойный лазер его робота окончательно остановил «Тора», и теперь огонь разрушал внутренности врага. Роуз понял, что ему везет больше, чем он того заслуживает, но все же улыбнулся: «Кажется, в этом бою я останусь в живых». Он нажал на спуск дальнобойного и среднего лазеров, закрепленных у него на запястьях.
Роуз приблизился на расстояние шестидесяти метров, когда робот кланов начал медленно поднимать левую руку. Роуз сердцем почувствовал, что погиб. Его противник целился настолько неторопливо, что становилось ясно — у него есть в запасе еще нечто, и сейчас Роуз в полной мере испытает на себе его действие. Вены его пропитались адреналином, сердце билось у самого горла. Сжав зубы в предчувствии грядущей боли, Роуз рискнул совершить маневр, которого, как он надеялся, «Тор» ожидает меньше всего.
Когда из левой руки «Тора» ударило скорострельное оружие, «Стрелок» грянулся наземь. Разрывные снаряды пронеслись над его головой, а робот Роуза плюхнулся лицом в камни и грязь. «Стрелок» подпрыгнул, разбрызгивая грязь, и проделал борозду в земле. Броня кое-где ломалась и ослабевала от трения сварных швов о камни. Над своей головой Роуз услышал тонкий вой скорострельных снарядов невыносимо долгого залпа. Он никогда не слышал, чтобы так много снарядов было выпущено за столь короткое время.
Роуз перекатился на левый бок и выстрелил из дальнобойного лазера. Расстояние между противниками было настолько близким, что «Тор» заполнил весь его прицельный экран. Даже не посмотрев, куда попал, Роуз продолжал разворот и поставил «Стрелка» на ноги.
Когда Роуз выстрелил, ракетная установка «Тора», вмонтированная в плечо, тоже открыла огонь. Взрывы повредили правую часть торса «Тора», так как огонь лазера пробуравил броню и проник внутрь. Роуз заметил, что на корпусе его «Стрелка» также появились новые повреждения. Не раздумывал, он бросился в сторону «Тора», держась вне поля действия его левой руки, оснащенной оружием.
Еще один ракетный залп окончательно сбил остатки брони с торса его робота, и Роуз набросился на «Тора». Когда оба робота столкнулись, пристяжные ремни впились Джереми в грудь. Привод левого плеча его робота вышел из строя: плечо было зажато между двумя машинами. Он предпринял усилия, чтобы ноги «Стрелка» продолжали двигаться. «Тор» ударил его кулаком в левый бок. «Стрелок» вздрогнул от удара, но Роуз продолжал наступать. Второй удар кулака пришелся по стволу его скорострельной пушки, однако Роуз смог наконец нарушить равновесие боевого робота. Падая, «Тор» выпустил всю энергию, которая еще оставалась в его лазере, послав в ночной мрак сноп искр, который и осветил их поединок, делая его заметным для всех остальных воинов.
В это время «Фенрис» открыл огонь из ПИИ в спину «Стрелка». Броню его сдуло под мощью ударов, но внутреннее устройство боевого робота еще не было повреждено. От силы взрыва Роуз споткнулся. То ползком, то бегом он взобрался на гребень горы, где остальная часть его отряда удерживала позиции.
Поднявшись наверх, Роуз был поражен открывшимся ему кровавым зрелищем. «Головорез» Дженкинса был разорван огнем ракет и ПИИ-установок; он лежал лицом вниз неподалеку от Роуза. Дым и пар поднимались из пробоин в его спине, частично скрывая пламя, бушевавшее внутри боевого робота. Роуз, стоявший в пятидесяти метрах, ощущал жар, исходивший от поверженного «Головореза».
«Краб» Хоппера стоял рядом с обезглавленным «Черным рыцарем» Баттейла. В металлическом теле «Краба» зияли многочисленные пробоины, нанесенные лазером. Бронированными руками он продолжал сжимать одного из «Дэшеров». Роуз пересек вершину холма и направился к дальнему склону гряды на звук битвы. Очевидно, Тьегард была еще жива, но ее робот не передавал никаких сигналов. Джереми бежал через камни и обломки поверженных боевых роботов, понимая, как хорошо показал себя его отряд. Впервые с того момента, как он поднялся на гребень, Роуз взглянул на пульт управления и увидел, что «Фенрис» следует за ним по пятам, а затем вспомнил, что выключил связь. Он переключил тумблер и выругался про себя. Его отряд погибал, не зная о нем.
— Тьегард, держись! Я иду!
Роуз боролся с приступом ярости, которая закипала в нем. Все свои силы он отдавал тому, чтобы как можно быстрее добраться до Тьегард. Обогнув огромный валун, он обнаружил ее «Горца», окруженного тремя боевыми роботами кланов. Прислонившись спиной к отвесной каменной стене горного склона, она приготовилась дать последний бой. Правая рука «Горца» была разрушена почти до самого плеча. То, что оставалось от руки, искрило и плавилось. В левом кулаке она сжимала обломок руки робота. Обломок этот был так искорежен, что невозможно было определить, от какой он машины.
— Я здесь, Тьегард! Держись!
Роуз ринулся вперед, и ближайший из боевых роботов резко обернулся к нему. Неповрежденная «Бешеная кошка» приготовилась атаковать уже сильно помятого «Стрелка».
— Не надо, эксперт! Считай, что я уже мертва. Радиационная защита двигателя разрушена. Радиация уже убила меня, хотя мое тело еще не поняло этого.
— Мы умрем вместе!
— Нет! Ты должен жить. Ты должен уцелеть ради всех остальных, ради меня.
Боевой робот, находившийся ближе всех к «Горцу», — «Человек войны», двинулся вперед. «Тор» держал Роуза под прицелом. Тьегард подняла изуродованную руку над головой и ждала.
— Мы все знали, что ты единственный, кому суждено остаться в живых. Так оставайся же. Не губи свою жизнь из-за нас. Мы уже мертвы.
На тактическом мониторе зажегся зеленый огонек. Подкрепление было близко, но все же недостаточно для того, чтобы успеть помочь Тьегард. «Бешеная кошка» осторожно шагнула вперед. Роуз подавил слезы.
— Я не могу.
— Ты можешь, эксперт, и ты это сделаешь. Ради нас.
«Человек войны» вплотную приблизился к «Горцу», но тот его не ударил. Тьегард отступила от каменной стены, из ее робота снова посыпались искры. В их свете Роуз заметил темную жидкость, капающую из разрушенного приводного механизма ноги.
— Ты должен жить ради меня, ради Дженкинса, Моресси, ради всех тех, кто уже не покинет эту планету.
«Человек войны» вонзил свой кулак в пояс «Горца». Костяк боевого робота переломился, точно капканом зажав вражескую руку, двигатель разрушился окончательно. «Горец» и «Человек войны» исчезли в девяностометровом столбе пламени.
Волна взрыва сотрясла Роуза. Он пошатнулся, но не дал своему роботу упасть. «Бешеная кошка» попыталась навести на него свои ружья. Сквозь дым и пламя Роуз увидел, что «Тор» тоже горит. Он барахтался в грязи, безуспешно пытаясь сбить пламя.
Роуз выстрелил в «Бешеную кошку». Появились «Фенрис» и «Тор», которые шли по его следу. Роуз посмотрел за спину «Бешеной кошки», на погребальный костер Тьегард и всего отряда, которым он недавно командовал. В свете пламени он видел приближающееся подкрепление Ком-Гвардии, но оно было слишком далеко. «Тор» и «Бешеная кошка» открыли огонь, а Роуз нажал на кнопку катапультирования.
«Стрелок» развалился на части: разрывные снаряды перерезали его торс с тыла, а ПИИ-лучи прожгли его спереди. Кабина вылетела из разрушенного тела боевого робота и приземлилась у подножия гряды вдали от роботов и приближающихся подразделений Ком-Гвардии.
Когда его обнаружила спасательная команда, Роуз уже выбрался из кабины. В одной руке он держал пистолет, а в другой — связку писем.
XV
Солярис-Сити, Солярис 9 августа 3054 года
Роуз перестал расхаживать по кабинету и отвернулся от Карстайрза.
— Вот и весь мой рассказ.
Он сделал глубокий вдох и задержал дыхание, пораженный тем, насколько сильно на него действует воспоминание о той ночи. Отчасти вернув самообладание, он повернулся к Карстайрзу.
— Ну, а теперь, когда мой долг уплачен сполна, я вас покидаю. Думаю, нам не приведется еще раз встретиться, мистер Карстайрз.
Когда Роуз повернулся к дверям, Карстайрз снял ноги с кушетки.
— Похоже, вы очень торопитесь уйти, Роуз. Джереми оглянулся на хозяина клуба.
— Не исключено, что я собираюсь предложить вам еще один боевой робот, получше...
Роуз, уже положивший ладонь на ручку двери, остановился.
— Может быть, мое предложение вас заинтересует, — сказал Карстайрз, направляясь к бару, чтобы снова наполнить свой стакан. Роуз уже давно потерял счет выпитому, бутылка была почти пуста.
— Зачем вам это нужно? — Роуз по-прежнему сжимал ручку двери, колеблясь между желанием уйти и невероятным соблазном приобрести еще одного боевого робота. Карстайрз хихикнул.
— Что бы вы ни подумали, Роуз, но я бизнесмен. Вы производите впечатление человека, который с готовностью заплатит требуемую сумму за машину, которую я только что приобрел.
Карстайрз засунул руку за ремень, покачался на пятках, усмехнулся и поглядел на Роуза налитыми кровью глазами.
— Ваше предложение слишком заманчиво, чтобы поверить в него. Пока, Карстайрз. Роуз распахнул дверь.
— Это «Конь», — сказал хозяин клуба, когда Роуз махнул рукой и шагнул за дверь. — «Конь», которого я получил после матча.
Услышав сказанное, Роуз вернулся в комнату и посмотрел на своего собеседника.
— Какая вам от этого выгода?
Джереми понимал, что готов свалять дурака. Если «Конь» и в самом деле продается, он почти наверняка представляет собой никуда не годную развалину.
— Никакой выгоды. Вы платите мне, и он — ваш. Я использую вырученную сумму для того, чтобы купить боевых роботов и водителей, которые больше подходят моему стилю.
Карстайрз вернулся к кушетке, со вздохом плюхнулся на нее, поджал ноги и указал на Роуза рукой, сжимающей стакан.
— Вы не верите, что мое предложение серьезно?
— Вы очень догадливый человек.
Роуз остался у дверей; ему вдруг расхотелось приближаться к Карстайрзу. Он чувствовал себя как муха из басни, застывшая на краю паутины.
— Шесть, в С-банкнотах, — предложил Роуз, ссутулившись: напряжение оставило мышцы его плеча. Собеседник был пьян, и Роуз не мог не улыбнуться, сознавая комизм создавшейся ситуации.
— Три и ваш шлем, — сказал Карстайрз. Роуз перестал улыбаться.
— Об этом и не заикайтесь. Карстайрз махнул рукой, разбрызгивая спиртное по комнате.
— Я оказался прав. В том чемодане у вас был нейрошлем. Хороший нейрошлем.
Роуз повернулся, чтобы уйти. Нейрошлем Звездной Лиги не имел цены, и Карстайрз знал это.
— Четыре и летный костюм. Роуз снова остановился.
— Три пять в Д-банкнотах и костюм.
— Три восемь в С-банкнотах.
— Три семь в Д.
— Три восемь в С-банкнотах — мое последнее слово.
— Совершаем сделку сейчас же, — согласился Роуз.
— Согласен.
— Я должен позвонить.
Роуз пересек комнату и включил систему связи Карстайрза.
— Да, Сандлер, это я.
Карстайрз бросил на Роуза быстрый взгляд, но тот отвернулся. Хотя хозяин клуба и пытался прислушаться к разговору, он ничего не мог разобрать. Роуз говорил приглушенным голосом. Через минуту Джереми нажал на выключатель.
— Мой посыльный уже в пути. Вам придется впустить его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38