акриловые ванны ravak 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сам он лежал мертвый на соседнем поле среди своих коров. Вертолет опустился и открыл огонь из двадцати AMJ-621. Животное бросилось убегать. И даже когда ему разнесло голову, оно пробежало еще двадцать шагов, прежде чем упало. А потом в течение получаса его тело билось в конвульсиях.
Яхту, на которой сын Рэдфорда устроил вечеринку, нашли только в девять часов утра. В живых там осталось двенадцать человек, спрятавшихся в каюте.
С палеозавром хлопот было больше всего. Когда военным стало понятно, что этих животных трудно убить, они разработали свой план действий. В воду стали кидать ручные гранаты. Скоро вся поверхность воды покрылась дохлой рыбой, но рептилия не показывалась. На этом участке реки ее, видимо, уже не было. Возник вопрос, где ее искать – внизу или вверху по течению реки. Был вызван военный морской вертолет со специальным оборудованием. Моторные лодки курсировали по реке, бросая в воду гранаты через равные промежутки времени.
Первый след этого животного обнаружился, когда какая-то женщина в истерике позвонила в полицию и сказала, что ее муж, заядлый рыбак, не вернулся сегодня домой. Он пошел рыбачить около моста, который находился почти в центре города.
Моторные лодки сразу же поспешили туда. Жители города с удивлением прислушивались к взрывам, доносившимся из-под моста. В некоторых домах от взрывной волны повылетали стекла. Кинув в воду более двадцати гранат, военные расслабились, решив, что палеозавр уже уплыл. Но вдруг позади одной из лодок появилась ужасная голова на длинной шее. В шоке солдаты даже не успели отреагировать. Они все еще смотрели на голову, когда животное нанесло сильный удар прямо в центр лодки. Один из солдат умер от удара, другого животное утащило под воду. Остальных успели подобрать на другие лодки. Потом это место стали забрасывать гранатами.
Когда животное вынырнуло, солдаты увидели, что оно ранено. Но все равно они открыли по нему огонь, хотя это уже было бессмысленно. Когда палеозавр тихо перевернулся на спину, они увидели, что у него вспорото брюхо. Через секунду из воды донесся последний звук бульканья.
В одиннадцать часов тринадцать минут армия пересекла границы владений Пенворда. Не доезжая полумили до зоопарка, они увидели покрытого чешуей динозавра, занятого поеданием кустов около дороги. Всех поразил его хвост. Он был чрезвычайно длинный и заканчивался двумя большими шипами.
Танк свернул с дороги и подъехал к динозавру. Животное опустилось на четыре лапы и приняло оборонительную позицию. Внутри танка разгорелся спор, что делать с этим животным. Может быть, стоит подождать, пока приедут ученые? Пока они решали, животное приготовилось к атаке, издавая звук, напоминающий треск большой погремушки. Потом, прямо с места совершив прыжок, монстр врезался в танк, сразу же отскочив назад. Эффект был такой, как если бы в танк выпустили снаряд из девяностомиллиметровой пушки. От мощного удара и сотрясения танк взорвался.
С динозавром ничего не произошло, он не получил повреждений, если не считать легкого испуга от вспыхнувшего пламени. Все это произошло в считанные секунды. Причем сколарозавр, видимо, из-за того, что в его маленькой головке не могло поместиться достаточное количество мозгов, сразу же забыл об инциденте и продолжал мирно жевать кусты.
Придя в себя от шока, военные открыли огонь. Они продолжали стрелять, даже когда было уже очевидно, что животное мертво. Они стреляли до тех пор, пока от динозавра не осталось ничего, кроме бесформенных кусков мяса.
После этого они стреляли во все, что двигалось.
В двенадцать часов сорок пять минут операция в Пенворд-Холле была завершена. Всех динозавров уничтожили. Пострадал только один человек – солдат, который поднялся в верхние комнаты дома и наткнулся на Денонучаса. Пока он рассматривал его удивительные когти, тот успел продемонстрировать их в действии. Монстр схватил солдата до того, как по нему открыли огонь.
Вскоре все было кончено. Или только казалось, что кончено.
Глава 24
В Вончестере было только два человека, кто полностью знал всю историю, связанную с динозаврами. Это были Паскаль и Дженни. Их допрашивали бесконечное количество раз полицейские, военные, представители власти, ученые. Эти расспросы длились целый день. Когда стало понятно, что у Паскаля было больше информации, Дженни отпустили из участка, который теперь играл роль командного пункта. Паскаль был рад оказаться в центре внимания.
У Паскаля была небольшая передышка в больнице. Доктор внимательно его осмотрел и обработал лекарством рану на спине. Она оказалась очень глубокой. Колено не было сломано, просто сильный вывих. Доктор посоветовал Паскалю поменьше ходить. После больницы его опять привезли в участок.
Среди этой суеты у Паскаля опять возникло чувство вины. И чем больше он рассказывал о происшедшем, тем сильнее оно становилось. Он пытался утешить себя тем, что такая женщина, как леди Джулия, рано или поздно сделала бы это.
Ведь первый раз леди Джулия выпустила Денонучаса, когда еще даже не подозревала о его существовании. И если бы он не спровоцировал ее поступок, то Пенворд рано или поздно попытался бы выполнить свой план и расселить динозавров по всей земле. И тогда пострадало бы больше людей, чем сейчас. Но даже эти аргументы не спасли его от мук совести. Он не мог простить себе тот способ, с помощью которого он воспользовался этой женщиной, а потом так грубо ее предал. Это была искра, из-за которой разгорелся целый пожар. После продолжительного разговора с представителями науки Паскаля повезли в военном джипе в Пенворд-Холл, в надежде на то, что если он окажется на том месте, где все произошло, он, вероятно, вспомнит прочие подробности.
Уныние Паскаля возросло еще больше, когда они въехали во двор Пенворд-Холла, в котором лежал ряд мертвых тел, закрытых уже пластиковыми черными пакетами. Видимо, никто из служащих в зоопарке и в доме не смог спастись. Паскаля встретили военный офицер и ученый из Лондона. Они спустились в лабораторию.
– Постарайтесь точно припомнить, сколько всего динозавров удалось вывести сэру Пенворду? – Паскаль, которого об этом спрашивали не меньше, чем сто раз, громко вздохнул.
– Я совершенно точно помню, как он говорил, что их было десять.
– Хорошо, значит, мы обезопасили их всех. Четырех военные убили здесь. Если остальных уже прикончили, то вместе с детенышем Денонучаса их как раз будет десять.
– Вы убили Денонучаса, у него были такие жуткие когти!
– Я убил всех, – ответил офицер.
– Хорошо. – Маленький динозавр, красного цвета, поразил воображение Паскаля даже больше, чем гигантский Трубозавр. Его огромные когти, которые были похожи на лезвия газонокосилки в натуральную величину, он не сможет забыть никогда.
– Сейчас нам необходимо точно определить, сколько было яиц. Мы должны быть уверены, что ни одно из них не исчезло.
– Вы все еще не нашли самого Пенворда? – спросил Паскаль.
– Нет, – сказал офицер, – ни его, ни его жены. Но дело в том, что многие тела настолько изуродованы, что их трудно опознать. От некоторых не осталось вообще ничего. Пока все динозавры не окажутся в наших руках и мы не вспорем им желудки и не посмотрим их содержимое, мы не сможем определить количество жертв.
– А вы не подумали о том, что у сэра Пенворда была возможность сбежать?
– Да, это вполне вероятно. Отсюда выехали две машины – «лендровер» и «бентли». Ими мог воспользоваться и кто-нибудь из людей Пенворда. «Лендровер» был обнаружен в Кентлинде несколько часов назад. Но машину мог взять и сэр Пенворд. И нам бы хотелось выяснить, не захватил ли он с собой парочку яиц?
Паскаль заглянул в окно и увидел ряд яиц на столе. Их там было всего лишь шесть, и выглядели они значительно меньше, чем когда их показывал сэр Пенворд. Он повернулся и осмотрел лабораторию, качая головой.
– Я видел только один инкубатор. Думаю, что их несколько. В том, который мне показывал Пенворд, было всего четыре яйца, гораздо больше, чем эти.
– Они прошли в другую комнату, он заглянул в окно и увидел два больших яйца.
– Это похоже на то, о чем он говорил. Но здесь осталось только два яйца. Хотя я могу и ошибаться. Двое мужчин обменялись мрачными взглядами.
– Они все еще живы? Вы проверяли? – спросил у них Паскаль.
– Нет, когда наши люди добрались сюда, все было отключено. Похоже на то, что сэр Пенворд не смог доверить их чужим рукам.
– Они мертвы, – произнес Паскаль.
– Все динозавры убиты. Все, кроме детеныша Брахиозавра, – ответил ученый. – Мои коллеги из Национального Исторического Музея сказали, что он будет весить более восьмидесяти тонн, когда вырастет. Если его потом будут выставлять напоказ, то можно вообразить, какое количество туристов посетит нашу страну, чтобы посмотреть на этого красавчика.
– Видимо, кому-то представится такая возможность. Из исчезнувших отсюда яиц может вылупиться здоровое потомство.
* * *
Паскаль ехал обратно в город, после того как еще двое вновь прибывших представителей властей расспросили его снова. Потом его наконец отпустили. Было семь часов вечера. Первым делом он поехал в офис, надеясь найти там Дженни. Ее там не оказалось, но она оставила записку, где просила позвонить ей домой. На столе лежала копия статьи, которую она продала одной из ведущих центральных газет. Паскаль сразу же набрал ее номер, она сама подошла к телефону и рассказала, чем была занята, пока он отсутствовал.
Она отослала свою статью в Центральное Пресс-агентство, они продали ее за двадцать тысяч долларов «Воскресным новостям».
– Дэв, я сделала это от твоего имени. Я правильно поступила?
– Правильно, – промямлил он. Его удивила собственная реакция. Известие, что он разбогател на десять тысяч долларов, нисколько его не взволновало.
– Это не все, – интригующе произнесла Дженни. – Мне позвонили из агентства Лесли Фарсон и спросили, не напишем ли мы для них о своих впечатлениях. Это будет стоить пятьдесят тысяч. Я сказала, что перезвоню попозже, переговорив с тобой. Я думаю, что мы с этим быстро справимся. На это уйдет меньше месяца. Как ты полагаешь?
Паскаль постарался обдумать это предложение. Ему еще не приходила в голову мысль, что события последних сорока восьми часов, а особенно впечатления от происшедшего, можно изложить на бумаге.
– Я не знаю, Дженни, сомневаюсь, что за такое короткое время могу написать даже полкниги.
– Не волнуйся, я возьму большую часть работы на себя. Я ведь пишу очень быстро, Ты мне будешь диктовать свой материал.
– Ладно, если ты мне поможешь, я согласен, – сказал он вяло.
– Ты не рад? Что случилось? Паскаль вздохнул.
– Я устал. Для начала я бы хотел забыть об этих проклятых динозаврах, как можно скорее. Я больше не могу! Понимаешь, Дженни?!
Дженни помолчала некоторое время, а потом очень мягким голосом сказала:
– Дэв, я понимаю. Для тебя этот кошмар начался гораздо раньше, чем я... Слушай, почему бы тебе не прийти ко мне прямо сейчас? Я приглашаю тебя на ужин. Как ты к этому относишься? С родителями я договорюсь.
Он опять вздохнул. Теперь уже с улыбкой.
– Дженни! Ночь с тобой? Я был бы на небесах! Я тебя не видел целую вечность. Но сегодня мне лучше поехать домой, я хочу проверить, все ли в порядке с моей мамой. У меня вряд ли хватит сегодня энергии на что-нибудь еще. Я валюсь с ног.
Они договорились встретиться утром в офисе. Паскаль обещал туда зайти перед тем, как поехать в полицию.
Когда он подъехал к дому, то увидел толпу журналистов и репортеров около своего дома. Он еле пробился к калитке. Его мать сказала, что телефон надрывался целый день, все хотели взять у него интервью. Паскаль сразу же выдернул шнур из розетки.
За целый день, кроме двух бутербродов, он ничего не ел. Но дома он обнаружил, что совершенно не голоден. Он очень кратко рассказал матери о случившемся, избегая подробностей об опасности, которой подвергался в Пенворд-Холле, и отправился в кровать. Но несмотря на то, что он смертельно устал, уснуть ему не удавалось. В состоянии полузабытья он видел картинки того, что ему пришлось пережить: то это был динозавр, уже хватающий его, то тигр, набрасывающийся на него в клетке, – непрерывный хаос из кошмаров и ужасов. Когда он открывал глаза и приходил в себя, то не знал, что было страшнее – сорок восемь часов, проведенных в Пенворд-Холле, или этот сон. Ему также не давало покоя чувство вины, у него перед глазами стояло лицо леди Джулии, и еще ему казалось, что он что-то забыл или просмотрел.
В конце концов Паскаль понял, что ему не только не уснуть, но даже не привести мысли в порядок.
Он включил телефон и, позвонив Дженни, сказал ей, что она ему очень нужна и он сейчас приедет. Ему казалось, что только когда она будет рядом, этот кошмар отступит на второй план.
Несмотря на то что мать Паскаля категорически настаивала, чтобы он остался дома, он все-таки ушел. Около выхода его поджидали несколько репортеров. Он прошел мимо них, не ответив ни на один вопрос. «Проклятые репортеры!» – подумал он, садясь в машину.
Дом Дженни находился в фешенебельном, можно даже сказать, изысканном районе города. Она жила в очень красивом маленьком двухэтажном доме, построенном в конце девятнадцатого века. Вокруг дома располагался довольно большой ухоженный сад, гордость миссис Стемпер. Когда он подъехал к дому, мимо него в обратном направлении проехала полицейская машина. Пока он ехал к Дженни, он встретил довольно много военных и полицейских патрульных машин. Как сообщали по радио, опасность миновала. Но отбоя тревоги не было тоже. Жителям советовали пока не выходить из домов. Улицы и окрестности города патрулировались полицией и армией. Паскаля даже остановили на дороге. Военный офицер очень вежливо посоветовал ему вернуться домой и некоторое время оставаться там. Но Паскаль показал ему служебное удостоверение и сказал, что у него срочная работа. Он припарковал машину у входа и ожидал, что ему откроют дверь, прежде чем он успеет к ней подойти. Дженни его ждала и должна была слышать шум подъезжающей машины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


А-П

П-Я